初设之年翻译

作者&投稿:冷兰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

章纶文言文翻译
秦伯怒曰:“若尔之年者,宰上之木拱矣,尔曷知!”师出,百里子与蹇叔子送其子而戎之曰:“而即死必于肴之钦岩,是文王之所避风雨也,吾将尸而焉。”子揖师而行。百里子与蹇叔子从其子而哭之。秦伯怒曰:“尔曷为哭吾师?”对曰:“臣非敢哭君师,哭臣之子也。” 翻译: 僖公三十三年夏,四月辛巳,晋国...

周人怀璞文言文翻译
4.安希范文言文翻译安希范,字小范,无锡人。万历十四年进士。授行人。迁礼部主事,乞便养母,改南京吏部。二十一年,行人高攀龙以赵用贤去国,疏争之,与郑材、杨应宿相讦。攀龙谪揭阳典史。御史吴弘济复争,亦被黜。希范上疏曰:“近年以来,正直之臣不安于位。赵南星、孟化鲤为选郎,秉公持正,乃次第屏黜。赵用...

翻译古文
如今又过二十三年了,往日这般事迹,今日才得意用作品称赞并写序言。注:先母应该译为已故的母亲,古人称母亲一般不单独称母,过世的称先母,未过世的称家慈,然而这里多次提到总是把先母译出来文章显得特别不通顺而且拖沓,故直译为母亲。

《阅徽草堂笔记》卷十六翻译
母殁后年余,一夕,似梦非梦,闻母语曰:“明日大雪,墙头当冻死一鸡,主人必与尔。尔慎勿食。我尝盗主人三百钱,冥司判为鸡以偿。今生卵足数而去也。” 次日,果如所言。赵三不肯食,泣而埋之。反复穷诘,始吐其实。此数年内事也。然则世之供车骑受刲煮者,必有前因焉,人不知耳。此数之狡黠攘窃者,亦必...

史记一二0卷文言文翻译
尧年纪大了,让舜代行天子之政,到四方去巡视。舜被举用掌管政事二十年,尧让他代行天子的政务。代行政务八年,尧逝世了。服丧三年完毕,舜让位给丹朱,可是天下人都来归服舜。禹、皋陶(yáo,姚)、契、后稷、伯夷、夔(kuí,奎)、龙、倕、益、彭祖,从尧的时候就都得到举用,却一直没有职务。于是舜就到文祖庙...

蔡伦文言文原文及翻译
蔡伦是中国东汉末年的发明家,他发明了造纸术。以下是蔡伦所著的《蔡中郎集·造纸篇》的文言文原文及翻译:原文:始皇二十六年,余尝游览山川之际,忽见巨木之下有美女一人,身披白衣,发散如云,足不点地而行,乃仙也。余以为神仙之所居也,遂拜问之。女曰:“吾闻子欲造纸,吾来告子。”余曰:...

《谭嗣同》原文及翻译
梁启超(1873年2月23日—1929年1月19日),字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民、自由斋主人。 清朝光绪年间举人,中国近代思想家、政治家、教育家、史学家、文学家,戊戌变法(百日维新)领袖之一、中国近代维新派、新法家代表人物。幼年时从师学习,八岁学为文,九岁能缀千言,17岁...

傅珪字邦瑞文言文翻译
极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之翻译: 极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。 出处:《明史·傅珪传》 《明史·傅珪传》原文: 傅珪,字邦瑞,清苑人。成化二十三年进士。 改庶吉士。弘治中,授编修,寻兼司经局校书。 与修《大明会典》成,迁左中允。武宗立,以东宫恩,进...

文言文翻译啊!!!
秦孝公按他的话做了,人主得以尊崇安定,国家得以富强,这样八年后死了,商鞅也在秦地被施以车裂之刑。楚国不用吴起的计策就灭国混乱,秦国用商鞅的法度就富强。这两人的话确实是正确的,但是把吴起分尸,把商鞅车裂是为什么呢?大臣以这样的法度为苦,百姓讨厌这样的统治。现在的时候,大臣贪求重位,...

项脊轩志的原文和翻译
其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。原文翻译 项脊轩,是过去的南阁楼。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看...

村骨19377038942问: 廉颇蔺相如传重点句子及翻译 -
东平县马来回答: 蔺相如生于哪一年不详,赵国宦官头目缪贤的家臣,战国时期著名的政治家、外交家、军事家相传为河北曲阳人.蔺相如,战国时期赵国上卿,在强秦意图兼并六国、斗争逐渐尖锐的时候,不仅凭借着自己的智慧和勇气,让秦国的图谋屡屡受挫...

村骨19377038942问: 文言文翻译、、 -
东平县马来回答: 翻译: 项梁也渡过淮河北上,韩信此时带着宝剑投奔了项梁,留在部队,默默无闻.项梁败死后,又归属项羽,项羽让他做郎中.韩信多次给项羽献计,项羽不予采纳.刘邦入蜀后,韩信离楚归汉,做管理仓库的小官,依然不被人所知.后来韩信坐法当斩,同案的十三人都已处斩,就要轮到韩信了,韩信举目仰视,看到了滕公夏侯婴,说:“上不欲就天下乎?何为斩壮士夏侯婴觉得此人话语不同凡响,看他相貌威武,就放了他,同他交谈,很欣赏他,于是进言汉王.汉王让封韩信一个管理粮饷的官职,没有发现他与众不同的地方.

村骨19377038942问: ...昼乞而夜织 永州之野产异蛇,黑质而白章(《捕蛇者说》) C.或劝其娶 或异二者之为(《岳阳楼记》 D.亦不以告人 以其境过清(《小石潭记》) (3)翻... -
东平县马来回答:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断. ①买下二... 以:介词,把/因为它周围的环境过于冷清.以:因为. 故选:B. (3)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到...

村骨19377038942问: 求教古文翻译 -
东平县马来回答: “与陶情款”在倒数第四段. “款”的意思应该是“深厚”,跟“感情甚笃”中的“笃”差不多意思. 原文: 先是,颜延之为刘柳后军功曹,在寻阳与潜情款.后为始 安郡,经过潜,每往必酣饮致醉.弘欲要延之一坐,弥日不得. 延之...

村骨19377038942问: 翻译文言文 -
东平县马来回答: 卢沟桥跨越(或者跨在)卢沟桥水面上,在今明昌年(金章宗明昌五年(公元1194年))(初:开始)才开始修建,在正统九年(1444,时为英宗)修复,桥长200米(古代的尺的长度和现在的不一样,现在是一米三尺,古代的一尺一般是0.23米),在石栏上有柱头,师母乳顾抱负赘(说明了雕刻的技术高超,即有吃奶的有抱着玩耍的,有回头看的),这些石像神态和颜色都很(?),(狮子)很多数不尽,俗话说::(这是)鲁国公输班(即鲁班,姓公输)神妙的雕刻啊,桥北面是个村子,有几百家(人口),巳年(古代用天干地支纪年)元朝的兵马焚烧、抢夺几乎光了.村头上的碉堡工事,沿着河蜿蜒不绝,望去就像城墙上的矮墙(也叫女墙).

村骨19377038942问: 急需这篇文言文的翻译 -
东平县马来回答: 张养浩,宇希孟,济南人.张养浩从小就有德行和节义.有一次他出门,碰到一个人,那人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他.年仅十岁时,就一天到晚不停地读书,他就白天默默地背诵,...

村骨19377038942问: 准言供帐,大为具待什么意思 此张公谓我矣又是什么意思 -
东平县马来回答: 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也.”准莫谕其意,归,取其传读之,至...

村骨19377038942问: 文言文的翻译 -
东平县马来回答: 诸儿竞走取之,唯戎不动.这个故事写王戎小时候.那些小朋友都争先恐后地跑去摘.只有王戎没有动.有人问他为什么不去摘李子.译文,和小朋友们一道玩耍,枝条都被压断了,此必苦李.”取之,信然,答曰:“树在道旁而多子,果然是这样.人问之:王戎七岁的时候.看道边李树多子折枝.”摘来一尝,还有这么多李子,这一定是苦李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,看见路边有株李树,结了很多李子,小孩们高兴地爬上树摘果子语出 王戎识李 (《世说新语》)王戎七岁,尝与诸小儿游看见一棵李树结了许多果实


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网