农夫殴宦原文及翻译

作者&投稿:乌筠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

卖柴翁原文及翻译文言文
卖柴翁原文及翻译文言文1.古文《卖柴翁》的翻译我添加了《卖柴翁殴宦者》自己翻译的译文:尝有农夫以驴负①柴。宦者称宫市②取之,与③绢数尺,又就索④“门户”⑤,仍邀⑥驴送柴至内⑦。农夫啼泣,以所得绢与之。不肯受,曰:“须得尔⑧驴。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今此柴与汝,不取直⑨而...

农夫欧的文言文
原文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内。 农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。 今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。街吏擒以闻,诏黜此...

一篇小古文翻译,大哥大姐帮帮忙!!!
问题描述:尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者管“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯收,曰:“需汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不敢直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。最好配有分析 请...

文言文阅读-尝有农夫以驴
5. 古文《卖柴翁》的翻译 我添加了《卖柴翁殴宦者》自己翻译的译文:尝有农夫以驴负①柴。宦者称宫市②取之,与③绢数尺,又就索④“门户”⑤,仍邀⑥驴送柴至内⑦ 。农夫啼泣,以所得绢与之。不肯受,曰:“须得尔⑧驴。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今此柴与汝,不取直⑨...

求2009年第八届中学生古诗文阅读大赛初中70篇文言文原文
遂殴宦者。(选自韩愈《顺宗实录•宫市》) 【译文】 曾经有一个农夫,用驴驮着木柴到城里来卖,遇到宦官自称“宫市”拿走他的木柴,只给了他几尺绢,又就地索取“门户”税,还强要(农夫)用驴把木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,(宦官)不肯接受,说:“必须用你的驴把柴送到内廷。”农夫说:...

孔文举文言文的启示
2.农夫殴宦 1.(1)给(2)眼泪 (3)通“值”价值 (4)就3.揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。3.教学相长 1.(1)味美 (2)即使 (3)困惑 (4)增进,促进 3.教学 教与学是互相促进的。 4. 樊重树木 1.(1)但是 (2)从前 (3)都 3.无论做什么事情都要造作准备,有长远打算。 启示:学习也是如此...

文言文精炼翻译
”遂殴宦者。翻译:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。 农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。 现在我把木柴给了...

帮我翻译一下《卖柴翁》尝有农夫以驴负柴。宦者称宫市取之,与绢数...
农夫流下眼泪,把所得到的绢还给了他。他(太监)不肯接受(他的绢),说:“你必须让驴把木柴送到里面。”农夫说:“我有父母、妻子、儿女,等待这卖柴的钱,这样以后才能有饭吃。现在(我)把柴给你,不拿报酬就回去,你如果不愿意,我只有去死罢了!”就殴打了太监。

卖炭翁翻译及原文注音
农夫曰:我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。遂殴宦者,街史擒以闻,诏黜此宦者,而赐农夫绢十匹。然宫市亦不为之改易,白居易对宫市有十分的了解,对人民又有深切的同情,所以才能写出这首感人至深的《卖炭翁》。以上内容参考:百度百科—《卖炭翁》

阅微草堂笔记卷七 如是我闻一(4)翻译
雍正甲寅,我刚跟随姚安公(他父亲)来到京师,听说御史某公,生性多疑。一开始主持永光寺一宅,那地方土地空旷,怕有盗。夜遣家奴数人,轮流执铃柝(防盗铃),就这样他依旧害怕他们懈怠,虽是严寒酷暑,必定手执蜡烛亲自巡视,不胜其劳。又曾主持西河沿一宅,那里卖杂柴草的比比皆是,因此又怕有...

纪裕19829319632问: 农夫殴宦的译文和道理 -
资源县低精回答: 译文: 曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿.只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内.农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受.(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进...

纪裕19829319632问: 农夫殴宦翻译:我有父母妻子,待此然后食. -
资源县低精回答:[答案] 我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃.

纪裕19829319632问: 农夫殴室翻译、 -
资源县低精回答: 农夫殴宦 原文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食...

纪裕19829319632问: 农夫殴宦翻译 -
资源县低精回答: 曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内.农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏.(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴.”农夫说:“我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃.现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏.这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的迫害. 深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削.但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受.选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者.

纪裕19829319632问: 谁会《农夫殴宦》的翻译
资源县低精回答: 卖柴翁殴宦者 尝有农夫以驴负 1 柴.宦者称宫市 2 取之,与 3 绢数尺,又就索 4 “门户” 5 ,仍邀 6 驴送柴至内 7 .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔 8 驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今此柴与汝,不取直 9 而...

纪裕19829319632问: 衣夫殴宦的翻译 -
资源县低精回答: 译文:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),只给了他几尺宫廷里不要的丝绸,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去.农夫哭了,把得到的丝绸又给了太监,太监不肯接受,...

纪裕19829319632问: 农夫殴宦 文言文翻译 -
资源县低精回答: http://baike.baidu.com/view/1532636.htm 百度百科有解释

纪裕19829319632问: 初中文言文试卷——凿壁借光,农夫殴宦,老马识途,杨布打狗的译文? -
资源县低精回答: 不知道你原文什么样 不能人工翻译了 只能Ctrl C+V了 --------- 凿壁借光, 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明.邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读.同乡有个大户人家叫文不识的,...

纪裕19829319632问: 农夫殴宦 尝有农夫以驴负 ① 柴至城卖,遇宦者 ② 称 “宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户” ③ ,仍邀 ④ 以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不... -
资源县低精回答:[答案] [参考译文]曾经有一个农夫,用驴驮着木柴到城里来卖,遇到宦官自称“宫市”拿走他的木柴,只给了他几尺绢,又就地索取“门户”税,还强要(农夫) 用驴把木柴 送到内廷去.农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,(宦...

纪裕19829319632问: 农夫殴宦阅读答案 -
资源县低精回答: 原文尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之,不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今以柴与汝,不取直而归,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网