农夫欧的文言文

作者&投稿:晨池 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文农夫殴官,答案

原文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内。

农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。

今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。街吏擒以闻,诏黜此宦者,而赐农夫绢十匹;然“宫市”亦不为之改易。

谏官御史数奏疏谏,不听。编辑本段注释 1.宦者:太监。

2索:索取 3.门户:指门户税。 4.邀:半路拦截,这里是“硬逼着”的意思。

5.才:仅,只。 6.妻子:妻儿。

7.与:仅仅,只 8.涕:眼泪 9.遂:就 10.直:通“值”,价值 11.黜(chù ):贬斥。 12.数(shuò):屡次,频繁。

编辑本段译文 曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。

(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要你的驴把柴送到宫内。”农夫说:“我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃。

现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏。(街上的官吏抓到他,然后把他的事报给了朝廷,皇上上诏书开除了这位官员,而且赐给了农民十匹绢,然而"宫市"这种做法也没有因此而改变。

谏官和御史多次上奏折提意见,皇上不听。)道理 这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的残酷迫害。

深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。

选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。还有一个原因:因为长期被压迫,内心积压的愤恨都发泄了出来。

也同时反映了古代时宦者(太监)对贫苦农民百姓的收费的贪婪!没题啊,就回答你这些吧。

2. 文言文《农夫欧官》解释

尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。街吏擒以闻,诏黜此宦者,而赐农夫绢十匹;然“宫市”亦不为之改易。谏官御史数奏疏谏,不听。

编辑本段注释

1.宦者:太监。 2索:索取 3.门户:指门户税。 4.邀:半路拦截,这里是“硬逼着”的意思。 5.才:仅,只。 6.妻子:妻儿。 7.与:仅仅,只 8.涕:眼泪 9.遂:就 10.直:通“值”,价值 11.黜(chù ):贬斥。 12.数(shuò):屡次,频繁。

本段译文

曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要你的驴把柴送到宫内。”农夫说:“我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃。现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏。(街上的官吏抓到他,然后把他的事报给了朝廷,皇上上诏书开除了这位官员,而且赐给了农民十匹绢,然而"宫市"这种做法也没有因此而改变。谏官和御史多次上奏折提意见,皇上不听。)道理

这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的残酷迫害。 深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。还有一个原因:因为长期被压迫,内心积压的愤恨都发泄了出来。 也同时反映了古代时宦者(太监)对贫苦农民百姓的收费的贪婪!

3. 文言文农夫殴官,答案

原文

尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。街吏擒以闻,诏黜此宦者,而赐农夫绢十匹;然“宫市”亦不为之改易。谏官御史数奏疏谏,不听。

编辑本段注释

1.宦者:太监。 2索:索取 3.门户:指门户税。 4.邀:半路拦截,这里是“硬逼着”的意思。 5.才:仅,只。 6.妻子:妻儿。 7.与:仅仅,只 8.涕:眼泪 9.遂:就 10.直:通“值”,价值 11.黜(chù ):贬斥。 12.数(shuò):屡次,频繁。

编辑本段译文

曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要你的驴把柴送到宫内。”农夫说:“我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃。现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏。(街上的官吏抓到他,然后把他的事报给了朝廷,皇上上诏书开除了这位官员,而且赐给了农民十匹绢,然而"宫市"这种做法也没有因此而改变。谏官和御史多次上奏折提意见,皇上不听。)

道理

这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的残酷迫害。 深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。还有一个原因:因为长期被压迫,内心积压的愤恨都发泄了出来。 也同时反映了古代时宦者(太监)对贫苦农民百姓的收费的贪婪!

没题啊,就回答你这些吧。

4. 农夫殴宦 文言文翻译

尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”,取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。

曾经有农夫用驴驮着木柴到城里去卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要买这些(木柴),只给了他几尺宫廷里不要的丝绸,又就地索取进奉“门户税”,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。(官吏)不肯接受(他的绢),农夫说:“我有父母妻儿,靠这(贩卖木柴),然后才能糊口。现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”于是殴打了官吏。

5.

神话传说传说土地公原名谷碧,夫妻俩都有一百二十岁,生有十个女儿,因为无子,就收留两只大蛇做儿子.一只起名“噫”,另一只起名“欧”.有一天,谷碧到山上去砍柴,两只蛇将他一坛子蛋偷吃了.他们怕碧谷回来会骂,就跟到金銮殿躲藏起来.皇帝见到这两只怪物非常害怕,就贴皇榜,看谁能除掉这两只妖怪,要封他做官.谷碧知道,赶快去揭皇榜见皇帝,他一到金銮殿,见到这两只大蛇就大骂起来:“畜牲,你竟敢到此打惊君王,还不快回去!”两只大蛇很听话,立刻就走.皇帝大喜,要封谷碧做官.谷碧说:“我夫妻合起来就有二百四十岁,做官无用.”皇帝又赐给他金银财宝.谷碧说:“我万金不富,五子绝嗣,才收这两只蛇为子.”皇帝说:“官你不做,银你不要,那我就封你‘寸土上五’‘福德正神’.”这样,人们都称谷碧为土地公.这两只蛇被皇帝先去看金銮殿的大门,所以古装戏一上场,都喊“噫”“欧”,便是这两只蛇的名字.历史掌故晋文公重耳为躲避朝廷迫害,落难于荒野.逃亡途中,饥饿难忍,乞讨于村郊.农夫说,我这里没有粮食,只有这块土地.农夫把脚下的黄土盛了一钵,送给重耳,重耳很气愤.他的大臣赵衰告诉他:“土者,有土也,君其拜受之.[7]”意思是说,你有了这块土地,你就有了社稷,就有了国家,你就有了你的王位和权力了.重耳听后跪了下来,把这块土捧在手里.这就是我们曾经的土地伦理,表明了我们对土地的态度:土地是社会的全部——财富、权力和社稷.地方民俗春牛:立春日劝农春耕的象征性的牛.泥捏纸粘而成,也叫“土牛”.立春日天子率群臣东郊迎春,鞭春牛以示劝农耕,士民都出城围观.成语 地广人希、地负海涵 、地久天长、地老天昏 、地塌天荒、地北天南 、地丑德齐 、地丑力敌、地大物博 、地动山摇、地覆天翻 、地棘天荆 、地瘠民贫、地下修文、土穰细流、风土人情、根生土长、粪土不如、皇天后土、累土至山 俗语此地无银三百两;头顶一片天,脚踏一方土;一方水土养一方人;死无葬身之地;上天无路,入地无门;面朝黄土背朝天;兵来将挡,水来土掩;人不为己,天诛地灭;强龙不压地头蛇; 含义1 综观中国历史,失去土地,祖国何处寻2 土地产生和孕育生命,富有创造力3 拥有土地,自己便为其主人4 国土永远与民族的兴衰与耻辱联系着,也可成为谈判桌上的棋子.5 土地也可以成为祭拜的对象,例如位于北京天坛的“五色土”6 有了土地,税收便紧随其来7 土地永远让人联想到土地上的人的辛勤劳作8 难忘的是家乡昔日的土路,难改的是乡音9 土里藏着宝藏.例如“此地无银三百两”的典故10 字典中还有乐土,净土,新大陆。




农夫欧的文言文
就收留两只大蛇做儿子.一只起名“噫”,另一只起名“欧”.有一天,谷碧到山上去砍柴,两只蛇将他一坛子蛋偷吃了.他们怕碧谷回来会骂,就跟到金銮殿躲藏起来.皇帝见到这两只怪物非常害怕,就贴皇榜,看谁能除掉这两只妖怪,要封他做官.谷碧知道,赶快去揭皇榜见皇帝,他一到金銮殿,见到这两只大蛇就大骂起来:“畜牲,你...

文言文农夫欧宦
5. 农夫殴宦 文言文翻译 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”,取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦...

文言文《农夫欧官》解释
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。街...

文言文 盗与欧 译文
乡村里有个老人,给自己的大儿子取名为盗,小儿子则叫殴。有一天,大儿子盗外出,老人在事跟在其后追喊:“盗!盗!”一旁的吏使听了,以为老人在追强盗,就把他大儿子捉住捆了起来。老人一看慌了,想呼二儿子殴 出来 对吏使说清缘由。可急得转不过口来,只喊:“殴!殴!”吏使以为老人在...

欧阳公事迹 文言文节奏划分
欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所做诗赋文字,下笔已如成人。这篇短文是说:欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家里没有钱供他读书。欧阳修的妈妈用芦苇秆在沙地...

欧母教子文言文原文翻译
1.文言文欧母教子翻译【原文】修幼失父,母尝谓曰:“汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘死狱也,我求其生不得尔’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨。’”(《宋史·欧阳修外传》)【译文】:欧阳修从小失去了父亲,母亲曾经给他说:“你的父亲做官,经常在夜里挑灯处理...

欧公论琴文言文
1. 欧公论琴的故事讲了件什么事 欧公论琴 欧阳《论琴》帖:为夷陵令得一琴于河南刘矶,常琴也。后作舍人又得一琴,乃张粤琴也。后作学士又得一琴,盖雷琴也。官愈昌,琴愈贵,而意愈不乐。在夷陵,青山绿水,日在目前,无复俗累,琴虽不佳,意则自适。及作舍人学士,日奔走于尘土间,声利扰扰,无复清思;琴虽佳...

文言文卖柴翁欧宦者答案
1. 文言文百炼之十,卖柴翁欧宦者 文言文百炼之十,卖柴翁欧宦者 尝有农夫以驴负柴,遇宦者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂...

欧母文言文
1. 文言文欧母教子翻译 【原文】 修幼失父,母尝谓曰:“汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘死狱也,我求其生不得尔’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨。’”(《宋史·欧阳修外传》) 【译文】:欧阳修从小失去了父亲,母亲曾经给他说:“你的父亲做官,经常在夜里挑灯...

欧母画荻文言文注释
1. 画荻学书文言文及翻译 欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。 修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。译文欧阳修字...

米泉市13648123645: 农夫殴宦的译文和道理 -
庄宁晶妥: 译文: 曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿.只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内.农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受.(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进...

米泉市13648123645: 卖柴翁欧宦者译文 -
庄宁晶妥: 尝有农夫以驴负 1 柴.宦者称宫市 2 取之,与 3 绢数尺,又就索 4 “门户” 5 ,仍邀 6 驴送柴至内 7 .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔 8 驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今此柴与汝,不取直 9 而归,汝尚 10 不肯,我有 11 死而已!”遂殴宦者.注释: 1 负:驮. 2 宫市;王宫中所设的市肆. 3 与:给. 4 就索:向他索取. 5 门户:指门户税. 6 邀:强要. 7 内:宫内. 8 尔:你. 9 直:同“值”. 10 尚:还. 11 有:只有.

米泉市13648123645: 文言文农夫殴官, -
庄宁晶妥:[答案] 原文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今以柴与汝,不...

米泉市13648123645: 农夫殴宦翻译 -
庄宁晶妥: 曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内.农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏.(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴.”农夫说:“我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃.现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏.这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的迫害. 深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削.但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受.选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者.

米泉市13648123645: 农夫欧官中农夫为什么要殴打“宦者”?请结合当时的社会现实,用自己的话概括回答 -
庄宁晶妥: 因为“宫市”对农夫贪婪,残酷的剥削,农夫内心积压的愤恨终于发泄了出来,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者.

米泉市13648123645: 农夫殴宦 译文 -
庄宁晶妥: 卖柴翁殴宦者 尝有农夫以驴负 1 柴.宦者称宫市 2 取之,与 3 绢数尺,又就索 4 “门户” 5 ,仍邀 6 驴送柴至内 7 .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔 8 驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今此柴与汝,不取直 9 而...

米泉市13648123645: 农夫殴宦翻译:我有父母妻子,待此然后食. -
庄宁晶妥:[答案] 我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃.

米泉市13648123645: 哎哟哟啊,来帮帮我我在绿F练了个黑暗WS玩,好不容易从原来的号上
庄宁晶妥: 去做任务. 21 人类|精灵|暗精灵|兽人|矮人 讨伐残兵 古鲁丁村 报 酬:50~70金币 任... 农夫皮欧土尔代表古鲁丁的农民、希望能雇请佣兵、将农地夺回来. 并打倒土瑞克族...

米泉市13648123645: 关于在威尼斯乘坐贡多拉,  团队去的,坐贡多拉30欧一个人,时间?
庄宁晶妥: 我当时坐6个人80欧元;30分钟,在小码头坐的,不要在圣马可广场和里亚托桥那里的大码头坐,贵.

米泉市13648123645: 什么是欧洲央行边际贷款利率?
庄宁晶妥: 边际贷款是指借贷投资.用自己的储蓄和借贷基金来投资允许你进行更多的投资,与仅用储蓄投资相比,获取的回报会更多.与物业投资者预付20-30%的保证金类似,边际贷款也允许你用20%的保证金购买某一股票或者管理基金的投资组合.这种方式就是通常所说的杠杆作用.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网