世说新语+任诞+翻译

作者&投稿:盈瑶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

世说新语任诞翻译及原文
翻译 王子猷,居住在山阴,一次夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说...

文言文任诞意思
阮籍说:“礼法难道是为我们这类人制订的吗?” 2. 文言文世说新语 任诞 (五则)重点翻译 是这五则吧?:) 荀巨伯 荀巨伯 东汉桓帝时人 远看友人疾,值胡贼攻郡。 值:遇到。胡:古代对西北部民族的统称。 贼:对敌人的蔑称。郡:指郡城。 友人语巨伯曰:“吾今死矣!子可去。”语:告诉,对……说。 今:将,...

《世说新语 任诞二十三》译文
译文:山季伦都督荆州时,经常出游畅饮。人们给他编首歌说:“山公时一醉,径造高阳池。日暮倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马,倒著白接篱。举手问葛强,何如并州儿?”高阳池在襄阳县。葛强是他的爱将,是并州人。阮籍的嫂子有一次回娘家,阮籍去看她,给她道别,有人责怪阮籍。阮籍说:“礼法...

在哪里可以找到<<世说新语>>中<<任诞>>的全文翻译
”说罢,拿起酒肉,大吃大喝起来,不一会便醉熏熏的了。

世说新语 任诞翻译第23
任诞第二十三之五、求为步兵校尉(译)步兵校尉的位置空着,听说步兵校尉的厨房里还有几百斛酒,阮籍就请求作步兵校尉。任诞第二十三之六、诸君何为入我褌中((译)刘伶常常纵酒放任,有时脱去衣服,赤身裸体地呆在屋子里。有人看到后就讥笑他,刘伶说:“我把天地当作房屋,把房屋当作衣裤,你们怎么钻进我的裤裆里来了!

翻译<<世说新语任诞>>
有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗。忽然想起戴家道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到戴家去。船行了一夜才到,到了戴家门口,没有进去,就原路返回。别人问他什么原因,王子猷说:“我本是趁着一时兴致去的,...

世说新语中王羲之是怎样的一个人
出自《世说新语 任诞》,原文如下:王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:“是桓子野。”王便令人与相闻云:“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去。客主不交一言。翻...

世说新语任诞翻译及原文
司隶校尉何曾也在座,说:您正在用孝道治理天下,阮籍服着重丧,却公然在您的宴席上喝酒吃肉,应该把他流放到偏远之地,来端正风俗教化。文王说:“嗣宗已经哀伤疲惫成这样了,您不能跟我一起为他担忧,还说这些!再说有病而喝酒吃肉,这本来就合乎丧礼啊!”阮籍吃喝不停,神色不变。

世说新语 任诞
这是〈〈世说新语〉〉中的一个关于名士风流的故事 原文为:任诞第二十三 王子猷居山阴,夜大雪,眼觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思招隐诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而近。人问其故,王曰:吾本乘与而行,与尽而返,何必见戴?意思是说我...

文言文任诞中郗无忤色的原因是什么
郗无忤色出自《世说新语 任诞》原文如下:王子猷诣郗雍州,雍州在内,见有毾登毛,云:“阿乞那得有此物?”令左右送还家。郗出觅之,王曰:“向有大力者负之而趋。”郗无忤色。翻译:王子猷(王徽之)去郗雍州(郗恢)那里,郗恢当时在里屋,王徽之见他家有彩色的羊毛毯子,就说:“阿乞(...

欧怨19276292275问: 《世说新语·任诞》全文加意思 -
隆昌县单瑞回答:[答案] 费,见与甚有旧.请别日奉命.」征西密遣人察之,至日,乃往荆州门下书佐家,处之怡然,不异胜达.在益州语儿云:「我有五百人食器.」家中大惊,其由来清,而忽有此物,定是二百五十沓乌□(木累). 42恒子野每闻清歌,辄唤...

欧怨19276292275问: 古文翻译南朝刘义庆《世说新语·任诞》原文及翻译
隆昌县单瑞回答: 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹.或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良 久,直指竹曰:“何可一日无此君?” . 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然....

欧怨19276292275问: 《世说新语·任诞》. -
隆昌县单瑞回答:[答案] 任诞 1陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛三人年皆相比,康年少亚之.预此契者,沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀、琅邪王戎.七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓「竹林七贤」. 2阮籍遭母丧,在晋文王坐进酒肉.司隶何曾亦在坐,曰:「明公方以孝...

欧怨19276292275问: 翻译<<世说新语任诞>> -
隆昌县单瑞回答: 王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子.有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!” 王子猷住在山阴县.有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,...

欧怨19276292275问: 求《世说新语 任诞》第49篇《试为我一奏》的译文王子猷出都,尚在渚下.旧闻桓子野善吹笛,而不相识.遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子... -
隆昌县单瑞回答:[答案] 王子猷坐船进京,还停泊在码头上,没有上岸.过去听说过桓子野擅长吹笛子,可是并不认识他.这时正碰上桓子野从岸上经过,王子猷在船中,听到有个认识桓子野的客人说,那是桓子野.王子猷便派人替自己传个话给桓子野,说:“听...

欧怨19276292275问: 《世说新语 任诞二十三》译文 -
隆昌县单瑞回答: 《世说新语 任诞二十三》译文如下,每段一则: 陈留郡阮籍、谯国嵇康、河内郡山涛,这三个人年纪都相仿,嵇康的年纪比他们稍为小些.参与他们聚会的人还有:沛国刘伶、陈留郡阮咸、河内郡向秀、琅邪郡王戎.七个人经常在竹林之下聚...

欧怨19276292275问: 求《世说新语 任诞》第49篇《试为我一奏》的译文 -
隆昌县单瑞回答: 王子猷坐船进京,还停泊在码头上,没有上岸.过去听说过桓子野擅长吹笛子,可是并不认识他.这时正碰上桓子野从岸上经过,王子猷在船中,听到有个认识桓子野的客人说,那是桓子野.王子猷便派人替自己传个话给桓子野,说:“听说您擅长吹笛子,试为我奏一曲.”桓子野当时已经做了大官,一向听到过王子猷的名声,立刻就掉头下车,上船坐在马扎儿上,为王子猷吹了三支曲子.吹奏完毕,就上车走了.宾主双方没有交谈一句话.

欧怨19276292275问: 世说新语 任诞“兴尽而返,何必见戴”翻译 -
隆昌县单瑞回答:[答案] 这是〈〈世说新语〉〉中的一个关于名士风流的故事 原文为:任诞第二十三 王子猷居山阴,夜大雪,眼觉,开室,命酌酒,四望皎然.因起仿徨,咏左思招隐诗.忽忆戴安道.时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而近.人问...

欧怨19276292275问: 刘伶恒纵酒放达....<<任诞>>这一整句怎么翻译<<世说新语>> -
隆昌县单瑞回答: 刘伶病酒,渴甚,从妇求酒.妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“君饮太过,非摄 生之道,必宜断之!”伶曰:“甚善.我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳!便 可具酒肉.”妇曰:“敬闻命.”供酒肉于神前,请伶祝誓.伶跪而祝曰:“天 生刘伶,...

欧怨19276292275问: 《世说新语 任诞二十三》译文 -
隆昌县单瑞回答: 【译文】阮籍在为母亲服丧期间,在晋文王的宴席上喝酒吃肉.司隶校尉何曾也在座,对晋文王说:“您正在用孝道治理天下,可是阮籍身居重丧却公然在您的宴席上喝酒吃肉,应该把他流放到荒漠地方,以端正风俗教化.”文王说:“嗣宗哀伤劳累到这个样子,您不能和我一道为他担忧,还说什么呢!再说有病而喝酒吃肉,这本来就合乎丧礼啊!”阮籍吃喝不停,神色自若. (3)刘伶病酒,渴甚,从妇求酒①.妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“君饮太过,非摄生之道,必宜断之②!”伶曰:“甚善.我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳.便可具酒肉.”妇曰:“敬闻命.”供酒肉于神前,请伶祝誓.伶跪而祝曰:“天生刘伶,以酒为名;一饮一斛,五斗解醒③.妇人之言,慎不可听.”便引酒进肉,魄然已醉矣④.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网