《明史·黄宗载传》文言文原文及翻译

作者&投稿:禽秒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

明史

原文

黄宗载,一名垕,字原夫,丰城人。洪武三十年进士。授行人。奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。永乐初,以荐为湖广按察司佥事。巨奸宿猾多谪戍铜鼓五开间阴持官吏短长宗载榜数其罪曰不改必置之法众莫敢犯。武陵多戎籍,民家虑与为婚姻徭赋将累己。男女至年四十尚不婚。宗载以理谕之,皆解悟,一时婚者三百余家。邻邑效之,其俗遂变。征诣文渊阁修《永乐大典》。书成,受赐还任。董造海运巨舰数十艘,事办而民不扰。车驾北征,征兵湖广,使者贪暴失期。宗载坐不举劾,谪杨青驿驿夫。寻起御史,出按交阯。时交阯新定,州县官多用两广、云南举人及岁贡生员之愿仕远方者,皆不善抚字。宗载因言:“有司率不称职。若俟九年黜陟,恐益废弛。请任二年以上者,巡按御史及两司核实举按以闻。”帝是之。及归,行李萧然,不携交阯一物。尚书黄福语人曰:“吾居此久,所接御史多矣,惟宗载知大体。”丁祖母忧,起复,改詹事府丞。洪熙元年擢行在吏部侍郎。少师蹇义领部事,宗载一辅以正。宣德元年奉命清军浙江。三年督采木湖湘。英宗初,以侍郎罗汝敬巡抚陕西,坐事戴罪办事。汝敬妄引诏书复职,而吏部不言,为御史所劾,宗载及尚书郭璡俱下狱。未几,得释,迁南京吏部尚书。居九年,乞休,章四上,乃许。九年七月卒于家,年七十九。宗载持廉守正,不矫不随,学问文章俱负时望,公卿大夫齿德之盛,推宗载云。(选自《明史·黄宗载传》)

译文

黄宗载,一名璧,字厚夫,丰城人。洪武三十年(1397),中进士,后被授予行人。他奉命出使四方时,从没有接受过馈赠,累升为司正。永乐初年,他被推荐任为湖广按察司佥事。老奷巨猾之徒,多被发配到铜鼓、五开之间戍边,暗中持有官吏的短处并进行要挟。宗载放榜历数他们的`罪行,说:“如果不改,一定要依法处治。”众人不敢违抗。武陵多军籍,百姓家庭担心与他们联姻,徭役赋税将转到自己身上,所以男女到了四十岁还不婚嫁。宗载以理劝说他们都领悟了,一时结婚的有三百余家。邻县也仿效,此风俗就变了。皇上征他到文渊阁编撰《永乐大典》。书编成之后,他得到赏赐,回到任上。后来他监督管理制造海运巨舰几十艘,事情办成了而百姓并没有受到骚扰。皇上车驾北征时,向湖广征兵,使者因贪婪凶暴而误了期限。宗载犯了不检举弹劾之罪,被贬为杨青驿驿夫。不久起用他为御史,出京巡察交肚。当时交肚刚被平定,州县官员多用两广、云南的举人以及愍意往远方任官的岁贡生员,他们都不善于安抚。宗载于是说:“主管官员都不称职,如果等九年以后再决定官员的升降,恐怕政事会更加荒废衰败。请求对任职两年以上的,由巡按御史和布政、按察二司进行调查核实上报。”皇上赞同他的意见。他回来后,行李很少,不带交肚一物。尚书黄福对人说:“我在这里任官那么久,所接触的御史多了,只有宗载识大体。“遭祖母丧,守孝期未满,他被召回任事,改任詹事府丞。洪熙元年(1425),他被升为行在吏部侍郎。少师蹇义兼管吏部事,宗载都公正地辅助他。宣德元年(1426),他奉命到浙江清军。宣德三年,他到湖南总督采木。英宗初年,侍郎罗汝敬巡抚陕西,犯有过失戴罪办事。罗汝敬妄自引用诏书内容而复职,吏部却不指出,被御史弹劾,宗载和尚书郭璡都被投进监狱。不久,获释,升为南京吏部尚书。过了九年,他请求退休,上了四次奏章,才被批准。九年(1444)七月,他于家中去世,终年七十九岁。宗载持糜守正,不矫情不盲从,学问和文章在当时都很有声望,公卿大夫中年高德劭的,首推黄宗载。




1426年——1450年(明朝)发生的所有事情?
遗诏国家重务白皇太后。丁酉,上尊谥,庙号宣宗,葬景陵。………由于篇幅所限,要想知道这些年中所发生的事(官方的记载),去查《明史》中的《本纪·第九》到《本纪·第十一》。 参考资料: 《明史·本纪》 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 恶魔的左臂007 2008-...

明代安南叛服是怎么回事
永乐十八年(1420)五月,敕命丰城侯李彬说:“叛寇黎利、潘僚、车三农、文历等,迄今未获,宜尽正画...> > 注释> > ①②《明史》卷三二一《安南传》。> > ③《明史纪事本末》卷二二《安南叛服》。

武风子传文言文赏析
4. 《明史.章正宸传》文言文翻译 章正宸,字羽侯,会稽人。 从学习同里刘宗周,有学问品行。崇祯四年进士。 由庶吉士改礼科给事中。劝皇帝效法周公、孔子...宣德元年,诏遣吏部侍郎黄宗载等十五人出厘各省军籍,宗琏往福建。明年坐奏事忤旨,谪常州同知。朝遣御史李立理江南军籍,檄宗琏自随。立受黠军词,多逮平民...

白话精华二十四史:明史3目录
以下是《明史》各卷列传的简要目录:卷一百五十五:列传第四十三,包括宋晟、薛禄、蒋贵等人物。卷一百五十六:列传第四十四,涉及吴允诚、薛斌、吴成、金忠、李英等人。卷一百五十七:列传第四十五,记载金纯、张本、郭敦、郭琎、郑辰等历史人物。卷一百五十八:列传第四十六,涵盖黄宗载、顾佐、段民等人物...

《明史·黄宗载传》文言文原文及翻译
(选自《明史·黄宗载传》)译文 :黄宗载,一名璧,字厚夫,丰城人。洪武三十年(1397),中进士,后被授予行人。他奉命出使四方时,从没有接受过馈赠,累升为司正。永乐初年,他被推荐任为湖广按察司佥事。老奷巨猾之徒,多被发配到铜鼓、五开之间戍边,暗中持有官吏的短处并进行要挟。宗载放榜历数...

黄宗载文言文翻译
1. 黄宗载文言文翻译,明史朱纨传,明史为什么敏感 《明史·黄宗载传》原文及翻译 明史 原文: 黄宗载,一名垕,字原夫,丰城人。洪武三十年进士。授行人。奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。永乐初,以荐为湖广按察司佥事。巨奸宿猾多谪戍铜鼓五开间阴持官吏短长宗载榜数其罪曰不改必置之法 众莫敢犯。武陵多戎籍,...

宿猾的解释宿猾的解释是什么
⒈一贯奸猾不逞之人;巨恶。引《后汉书·皇甫规传》:“凡诸宿猾、酒徒、戏客,皆耳纳邪声,口出_言,甘心逸游,唱造不义。”唐赵_《因话录·商上》:“旬朔内,坊市_偷宿猾,慑气屏_。”《明史·黄宗载传》:“巨奸宿猾,多_戍铜鼓、五开间,阴持官吏短长。”二、...

宿猾的结构宿猾的结构是什么
一贯奸猾不逞之人;巨恶。二、引证解释⒈一贯奸猾不逞之人;巨恶。引《后汉书·皇甫规传》:“凡诸宿猾、酒徒、戏客,皆耳纳邪声,口出_言,甘心逸游,唱造不义。”唐赵_《因话录·商上》:“旬朔内,坊市_偷宿猾,慑气屏_。”《明史·黄宗载传》:“巨奸宿猾,多_戍铜鼓、五开间,...

宿猾的读音宿猾的读音是什么
巨恶。引《后汉书·皇甫规传》:“凡诸宿猾、酒徒、戏客,皆耳纳邪声,口出_言,甘心逸游,唱造不义。”唐赵_《因话录·商上》:“旬朔内,坊市_偷宿猾,慑气屏_。”《明史·黄宗载传》:“巨奸宿猾,多_戍铜鼓、五开间,阴持官吏短长。”三、网络解释宿猾宿猾,...

宿猾的成语宿猾的成语是什么
一、词语解释【点此查看计划详细内容】一贯奸猾不逞之人;巨恶。二、引证解释⒈一贯奸猾不逞之人;巨恶。引《后汉书·皇甫规传》:“凡诸宿猾、酒徒、戏客,皆耳纳邪声,口出_言,甘心逸游,唱造不义。”唐赵_《因话录·商上》:“旬朔内,坊市_偷宿猾,慑气屏_。”《明史·黄宗载传》:...

丹寨县13312036811: 明史·朱之冯传翻译 -
井匡欣美: 辰得名鲜绞涨价腾

丹寨县13312036811: 文言文翻译(明史) -
井匡欣美: 皇帝(明太祖朱元璋)派遣断事(官名)黄俦(人名)带着诏书向刘益传达,刘益整理统计了自己所率领的兵马、钱粮、土地的数据,归降明朝. 赶上高丽派使者来呈送国书和礼物,而(高丽方面)龙州的郑白等人私下里请求做明朝在高丽的内应,叶旺把这个情况报告给皇帝.

丹寨县13312036811: 《明史》古文翻译 -
井匡欣美: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

丹寨县13312036811: 识者谓先生之文,至是始论定,而弇州之迟暮自悔,为不可及也 -
井匡欣美: ”识者谓先生之文,至是始论定,而弇州之迟暮自悔,为不可及也”,也就是说,真正见识先生的文章到这一地步,才开始感到给先生“千载有公,继韩欧阳”的这样的评价才算合理的定论.而我(王弇州)到迟暮之年自感愧疚,我实在是不及先生的. PS:这句话为王弇州对归有光的评价之言.王弇州早年和归有光有矛盾,但到晚年改变了对归有光的看法,认为他是千年才有的人才,可继承韩愈、欧阳修的传统.

丹寨县13312036811: 文言文翻译 -
井匡欣美: 原文: 甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,...

丹寨县13312036811: 翻译文言文 -
井匡欣美: 谢太傅在寒冷的雪天召集族中子弟,与女、儿讲评论述辞经文义.一会儿,雪雪簌簌地下起,谢太傅高兴地说“这白雪纷纷扬扬像什么?”他兄长的儿子胡儿说:“就像将白色的盐粒在空中播撒.”而兄长的女儿说:”不正像淡淡地柳絮被风吹起一般.”谢太傅高兴的大笑. 鄂教版书上有

丹寨县13312036811: 求文言文翻译. -
井匡欣美: 【原文】 上行之则下效之,于是钱谷【1】之任,榷课【2】之司,昔人所避而不居,今且攘臂而争之.礼义沦亡,盗窃竞作,苟为后义而先利,不夺不餍【3】 【翻译】 在上的人怎么做在下的人就怎么效法.于是关于钱粮商榷收税的这些以前...

丹寨县13312036811: 文言文翻译 急青文胜,字质夫,夔州人.仕为龙阳典史.龙阳濒洞庭,岁罹水患,逋赋数十万,敲扑死者相踵.文胜慨然诣阙上疏,为民请命.再上,皆不报... -
井匡欣美:[答案] 青文胜,字质夫,夔州人.做官担任龙阳县令的属官.龙阳濒临洞庭湖,每年遭遇水灾,拖欠赋税几十万,受鞭挞之刑而死的人接连不断.青文胜情绪激昂的样子,来到宫门外呈上给皇帝的奏章,为百姓请命,再三上书,(皇帝)都不答复.青文胜...

丹寨县13312036811: 求古文翻译(急) -
井匡欣美: 王安石,临川人,喜爱读书,擅长写作,曾巩拿着王安石的作品给欧阳修看,欧阳修大加赞赏,选他为进士第一名,授予淮南判官的职位,(故事,秩满许献文求试馆职),只有王安石反对,就把它迁到舒州做...

丹寨县13312036811: 未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已.这句话怎么翻译. -
井匡欣美: 这句话的翻译如下. 未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已的翻译是(陶潜)既然拒绝了州里和郡里的人前来拜见,也就从未去拜访过这些人,所去过的地方只是田里和家里,以及到庐山游览观光而已. 文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法.其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体. 经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文.现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网