语法问题,汉译英中多个形容词修饰一个名词时的用法。

作者&投稿:当涂耿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
当英语中出现多个形容词修饰一个名词时,我们在翻译成中文时,应当采取什么样的顺序来进行中文表述呢?~

没有固定的顺序,这取决于你的想法,认为什么样比较流畅,有时是取引申意的,不能死学,嘿嘿,谢谢!

英语中形容词的排列顺序:oshacom. o=opinion,指表示人们观点的形容词,如beautiful,horrible,lovely,nice等; sh=shape,指表示形状的形容词,如long,short,round, narrow等; a=age,指表示年龄、时代的形容词,如old,new,young等; c=colour,指表示颜色的形容词,如red,black, orange等; o=origin,指表示国籍、地区的形容词,如British,Canadian,German等; m=material,指表示材料的形容词,如plastic,metal,aluminium等。 英语中这六类形容词连用时就按上述先后顺序排列, 如a nice long new black British plastic pen 当然,实际语言使用中不可能出现这么多形容词连用的情况。

美小圆旧黄,法国木书房

“美”代表“描述或性质类”形容词;“小”代表“大小、长短、高低、胖瘦类” 形容词;“圆”代表“形状类” 形容词;“旧”代表“新旧、年龄类” 形容词;

eg:a beautiful small round old brown Chinese oak writing desk.
一张漂亮的小的圆的旧的棕色的中国橡木写字台。 3 限定描绘大长高,形状年龄和新老;颜色国籍跟材料,作用类别往后靠。①限定词—②程度状语—③描述性—④大小(长短、高低) —⑤形状—⑥年龄— ⑦新旧—⑧颜色—⑨国籍(出处、地区)—⑩物质、材料—⑾类别、用途 + 中心词 “限定词”包括:冠词、物主代词、指示代词、或数词,它位于各类形容词前。前面的限定词有all、half、both、分数和倍数;中位限定词有冠词、指示代词、物主代词等;后位限定词有基数词和序数词,但序数词位于基数词前。如:both my hands、all half his income等。“描绘”性形容词如:beautiful、bad、cold、great等。“大长高”表示大小、长短、高低等一些词。表示“形状”的词如:round square等。“国籍”指一个国家或地区的词。“材料”的词如:wooden, woolen, stone,silk等。“作用类别”的词如:medical, college,writing desk,police car等。


学习翻译有关的问题
2:《汉英翻译教程》陕西人民出版社,吕瑞昌、喻云根主编 翻译基本方法、变通手段、翻译程序及应试技巧 汉译英要点和应试技巧 既要注意培养翻译的技能意识,又要提高语言的实际运用能力。汉译英基本以议论文为主,涉及社会生活、政治、文化、经济及一般科技等方面。因此要多留心阅读这类体裁的文章,要多...

英语汉译英问题 3?
得用at.2)如下更好:Efforts have been concentrated on through investigation and severe punishment of the major cases of the bribery and corruption offences.3)out of... 有跟多用法的, it's out of our own need of development that.. 此处out of 表示事物发生的原由。

如何用有道汉译英
如何用有道汉译英如下:1.在手机上打开有道翻译软件;2.在打开的软件首页中,我们选择最下方的“翻译”模块部分;3.此时页面为“翻译”页面,我们可以看到“语言自动检测”字样,我们点击该字样;汉译英基本技巧有:增词法、减词法、词类转换、语态转换、语序变换、合句法、分句法。1、增词法。在翻译段落...

汉译英 法学食品安全的翻译 一共860个汉字
这一事件的发生直接原因是一些不法分子和企业置人民生命安全不顾,见利忘义,向社会销售有毒有害奶制品。然而,更多暴露出的是我国食品安全法律不健全、食品生产流通秩序混乱、社会和政府监管严重缺失等突出问题。我们党和国家面对问题,痛定思痛,深刻吸取教训,高度重视食品安全:2009年国家公布实施了食品...

汉译英时减词法用于哪些情况
early childhood.”认真读书“和”刻苦学习“是一回事,可以合并起来译成”worked very hard at his studies".综上所述,汉译英时,要着重英语的表达,凡是不需要翻译的词和词组,或翻译出来会使译文显得啰嗦累赘的词语,都应该采取“省略”的办法,以保证所译出的文字简洁流畅,符合英语的表达方法。

汉译英在语篇层次上应注意哪些问题?
嘿,这只恐龙不比这只高。噢,是的。你有多高?我身高1.65米。张鹏有多高?谁更高,张鹏还是小丁。汉译英在语篇层次上应注意以下几点:第一点:一致性。即文章前后的"时态、人称和语言风格是否一致,以及译文的遣词造句是否和原文风格-致。(例如,原文中出现了“相传”、“五千年前”、“明清期间”...

翻译(英译汉)的益处
两者都有利于英语学习,也有利于汉语学习。当我们面对一个英语句子,找出最合适的词把它译出来的时候,无形中加深了对这个句子的理解。从而增加强了对它的记忆性。尤其汉译英,自己译完后一对照,能发现在自己在英语表达方面的缺点,去掉中式英语的习惯。两者互译无疑对说读有很大帮助。也是一种很高效的...

关于英汉语言对比分析的论文
如果在汉译英中正确运用这种动词 ,就简洁多了。由于名词尤其是抽象名词大都是从动词或形容词派生来的 ,而很多动词或形容词都有自己习惯的主语或并与之搭配 , 因此单个抽象名词隐含一个主谓或动宾结构的内容。 2 .词类差异 “ 英汉语言的最大差异之一便是体现在动词的运用上 ” [ 3 ]。汉语动词灵活多变 ...

求:在英译中过程中易出现的错误
(2)要弄清翻译过程中“理解”的概念,明白它北京阳光房there 的重要性。翻译不同于阅读,阅读时读者由于自己水平有限,理解或深或浅,甚至一知半解,或理解错误,这都无关紧要。因为这只是个人问题,不会对别人产生什么影响。翻译则不同,译者是代表原作者把原作信息用译语重新表达出来。因而理解应该...

英语翻译有何技巧又该如何应用
因此,为了更好地学习外国的经济,文化,政治方面的经验,一定要注重英语翻译技巧的形成,培养和应用。文章将对英语翻译技巧以及其应用的重要性,主要方法进行分析。一、前言在世界各国联系逐渐加紧的今天,语言交流问题就得到了越来越多的关注。所以,怎样才能实现对英语的正确、及时以及符合本国人文特点的...

合作市13027288039: 英语中多个形容词修饰同一个名词的排列顺序是怎样的? -
表和灯盏:[答案] 一、英文形容词的排序:OPSHACOM 关于两个及两个以上形容词修饰同一名词的顺序,一般语法书都有讲解.如《郎文英语语法》描述为:品质→尺寸→新旧→样式→颜色→产地→过去分词. 为了让英语学习者容易记住这些形容词的顺序,英国广播...

合作市13027288039: 英语的一句中有多个形容词修饰一个名词,形容词的顺序该如何排列? -
表和灯盏:[答案] 冠词(数量词)+大小形状+色彩+质地+国籍 a big red silk Chiese flag

合作市13027288039: 多个形容词 修饰 一个名词的排列顺序 -
表和灯盏:[答案] 一、英文形容词的排序:OPSHACOM 关于两个及两个以上形容词修饰同一名词的顺序,一般语法书都有讲解.如《郎文英语语法》描述为:品质→尺寸→新旧→样式→颜色→产地→过去分词. 为了让英语学习者容易记住这些形容词...

合作市13027288039: 英语:多个形容词修饰一个名词,修饰词的顺序应是怎样的? -
表和灯盏: 形容词的位置一般是在名词的前面,比如:beautifulgirl,lovlyboy,.... 给你一个口诀 限定描绘大长高, 形状年龄和新老; 颜色国籍跟材料, 作用类别往后靠; (其中,“限定词”包括:冠词、物主代词、指示代词、或数词,它位于各类形...

合作市13027288039: 英语语法中,两个及两个以上形容词修饰同一名词的顺序,用在“办公室带笔筒功能的木质台钟”怎么表达? -
表和灯盏:[答案] 两个以上形容词的排列是有一定规律可循的,比较复杂,可以查看有关资料.不过你这句,不用两个形容词. A wooden clock with a pen-holderl designed for office use

合作市13027288039: 英语当中若干个形容词放在一起修饰一个名词,形容词的排列顺序先后顺序是什么样 -
表和灯盏: 限定词(冠词、指示代词、不定代词、物主代词、名词所有格)+序数词+奇数次+一般描述性形容词+形状颜色(物质)+材料用途(类别)+被修饰词

合作市13027288039: 在英语中多个形容词连用修饰一个名词时如何确定这些形容词的顺序? -
表和灯盏: 我等冠代要前置,描大形新颜国材.多个定语修饰同一名词时的排列顺序 all(等)冠代数前置,描大形新颜国材. 说明:多个定语修饰同一名词时依下面的顺序排列: I .放在冠词前面的形容词all、both、such等 II .冠词、代词the、a、an、my、these、another等 III .序数词、基数词first、next、last、one、many、few等 IV .描述性形容词beautiful、clever等 V .大小、长短、形状big、small、long、round等 VI .老少、新旧old、young、new等 VII .颜色red等 VIII .国籍Chinese等 IX .材料wooden等

合作市13027288039: 英语里多个形容词作定语的排序问题 -
表和灯盏: 多个形容词修饰名词的顺序 多个形容词修饰名词时,其顺序为:限定词--数词--描绘词--(大小,长短,形状,新旧,颜色)--出处--材料性质--类别--名词.例如: a small round table/ a tall gray building/ a dirty old brown shirt/ a famous German ...

合作市13027288039: 2个形容词修饰1个名词时 那么和名词关系更密切的形容词离名词越近 英语语法中有这个说法吗?
表和灯盏: 你这个说法没有听过.看下面的解释,你就能明白了.“绘大行星燕国制图”记住这句口诀,随便出什么题都不怕了.这是谐音,具体解释如下: 绘:描绘如beautiful,nice 大:大小如big,small 行:形状(方的,圆的,长的等)如square,round,...

合作市13027288039: 英语中,多个形容词修饰一个名词时怎么用 -
表和灯盏: Sad, ridiculous and thorough nihilism

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网