麻烦翻译一下下面的日语短文。。谢谢。。

作者&投稿:却池 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦翻译一下 ,下面的日语。~

楼上那位是翻译机翻得的吧,部分意思都是相反的!!!

粉色儿童退烧贴(降温贴)
商品说明:《粉色儿童退烧贴(降温贴)》适用于小孩突然发烧时,可即刻直接使用的小孩用退烧贴。即便睡觉翻身也不易掉落,紧紧贴住额头。是款对肌肤带有温和弱酸性退热贴。
粉色儿童退烧贴(降温贴)详细情况:
原材料:(省略,文里没有)
商品名称:粉色儿童退烧贴(降温贴)
大小:12+4张
保存方法:避免受阳光直射或潮湿的地方,请保管在干爽处。
小林制药有售

使用方法:揭开透明薄膜后,把退烧贴贴紧到想冷却的部位。
*
1、开封之后,请把包装沿着密封线折叠2次,以防未使用的部分接触空气,并把其放回盒里保存。
2、在出汗的情况下,请擦干汗水再使用。此外,若反复调整贴的位置会使粘性变差,请避免。(意为即便贴得不好也别老撕开退热贴)
3、冷却效果为8小时。(视发烧温度而定,冷却时间有可能会变短。若感觉无效了请再换一张贴)
4、本商品基于卫生及效果的问题上,请一次只使用一张。
5、放置冰箱内保存,冷却退热贴能使得降温效果更强。(请勿放在冷藏库中。商品效果有可能会下降。)
注意事项:
1、小孩深感皮肤不舒适(瘙痒、疼痛等)时,皮肤出现异常(肿胀、发炎)情况时,皮肤不适合的情况下请中止使用。皮肤仍处于异常情况下,请拿本品到皮肤科专门向医生咨询。
2、在用于婴幼儿,身体不便的人、难以自己使用本品的人时,有可能会发生退热贴粘到口/鼻上,误入口中更是会导致窒息,请监护人多加留意。
3、本品不属于药品,发高烧或持续发烧时请去看医生。
4、请勿使用在有异常(伤口、烧伤、晒伤等)情况的皮肤部位上。
5、开封后冷却效果会逐渐下降,请尽快使用。
6、避免高温,尽量存放于阴暗处。
广告文责股份公司 逐行提示 072-265-0007 划分日用品 粉色儿童退烧贴(降温贴) 12+4枚

比相爱相恋都要快
与你的相逢就像一场闹剧
却改变了我的一切
我陷入了爱河……
相逢是简单的
为什么至今我无法割舍?
重复着一次次的别离
人是要追求爱的
每个夜里
以泪洗面
两个人的背影
即将分开的贴紧
继续飘向那颗星
我和你的重逢
用指尖感觉到了爱意
深深地印入我的心底
就像汹涌的波浪
在深深的海洋里
就像呼啸的飚风
要将你环抱
被爱的时候
拥抱并融化了
我冰冻了的心
当决定不再见你的时候
是多么的心痛
在手掌里凝视爱的话
将会更加自由
更加想告诉你
无边际的想法
即使失去了也无所谓
这次爱足够
这个瞬间
即便是来生也一定……
红色的花瓣飘落下来
雨点敲打着绿叶
爱着你的梦中启明灯
早晨醒来的时候消失而去
比相爱与相恋都要快
与你相逢就像一场闹剧
却改变了我的一切
两个人坠入下去

大学生活
刚进入大学的时候,对我来说,大学生活是未知的,新鲜的。因为我从没住过宿舍,所以很担心宿舍生活。和室友一起吃饭,一起上课,一起玩耍。但是,不喜欢一起洗澡。
食堂的菜有点辣,我不喜欢。
刚开始学日语的时候,日语是简单的。平假名、片假名、汉字、日语发音都是很简单的。助词和音调有点难。课本的录音CD语速有点快。日语是越学越难的。今后,我想我要更加努力。

修改后
大学生活
大学に入ったばかりのころ、私にとって、大学生活は未知的で、新しかったです。寮にあまり住んだことがないので、寮生活が心配でした。
ルームメートと一绪にご饭を食べ、一绪に授业を受け、一绪に游びます。しかし、一绪に入浴することが好きではありません。
食堂の料理は少し辛く、好きではありません。
日本语の勉强を始めたばかりのころ、日本语は简単だと思いました。汉字はもとより、平仮名や片仮名や日本语の発音もやさしいと思いました。だが、私は助词やアクセントに弱かったです。また、教科书のCDも私にとって少し速过ぎるのです。日本语は勉强すればするほど难しいということがわかりました。これからもよりいっそう顽张りたいと思います。

我都搞成了书面表达

在我刚进入大学时,大学生活对我来说是充满未知的全新的世界。因为我很少住宿舍,所以刚开始还有点担心宿舍生活。和室友们一起吃饭,一起去上课,一起玩。(ps:这里有点交代不清,可以加一句だんだんとこういう寮生活に惯れてきます。渐渐的就习惯了宿舍生活)但是,一起洗澡还是有点不习惯。
我不太喜欢食堂的菜,因为有点辣。
刚开始学习日语的时候,感觉日语还是很简单的。平假名,片假名,汉字这些日语的发音还是很容易的。助词和音调就有点难了。教科书配的cd的语速有点快。听说日语是越学越难的。所以,从现在开始一定要更加努力。

   大学生活
刚上大学时,我觉得大学生活充满了诸多未知和新鲜感。我从未住过宿舍,很担心能否适应宿舍生活。我很开心,能够和室友一起吃饭,上课,玩耍,可是却不喜欢一起洗澡。
食堂的菜偏辣,我不喜欢。
刚开始学日语的时候,觉得日语很简单。平假名、片假名、日语汉字、发音都很简单。可是,助词和音调有点难。课本的录音CD语速很快。可以说,日语真是越学越难,今后,我要更加努力。

提示:日语原文有很多语法和拼写错误,需注意。


麻烦帮忙翻译一下下面的文字,中译日。不要给我译成英语了,急用,分不...
私は小さい顷から歌を聴くのが好きです。小学校の一番好きな授业は毎周たった一コマの音楽でした。しかし、不真面目に言われるに心配したので、无理に担任先生に好きな科目は数学だと伝えました。私はいろいろなタイプの歌がすきです。毎日歌を闻きます。歩くときも闻いたり、宿...

麻烦翻译一下下面的日语短文。。谢谢。。
刚进入大学的时候,对我来说,大学生活是未知的,新鲜的。因为我从没住过宿舍,所以很担心宿舍生活。和室友一起吃饭,一起上课,一起玩耍。但是,不喜欢一起洗澡。食堂的菜有点辣,我不喜欢。刚开始学日语的时候,日语是简单的。平假名、片假名、汉字、日语发音都是很简单的。助词和音调有点难。课本...

帮我翻译一下(下面的)这些用日语怎么说
みなさん、こんにちは こんにちは さようなら(さようなら)最初に多くの注目を満たして あなたに会えて喜んで すみません、あなたは何ですか?ヨ!长い时间は见ない 大丈夫ですか?おはようございます おはようございます こんにちは こんばんは おやすみなさい 理由 でし...

请帮忙翻译一下下面的日文,麻烦了!不要机翻
まず一つ例を挙げる。中国の三辰アニメーション会社が作り出した「蓝猫」という作品はもう全国で1020家テレビ局から放送し、毎日の放送时间はトータルで500时间であり、またアニメに付いてる広告时间は30时间である。実は三辰が「蓝猫」を基にして、「蓝猫」の视聴者に文化产业を长く伸び...

麻烦翻译一下日语~~~中译日
日:诞生日、イエスの、人々のお祝い、カーニバルの休日。その瞬间の12月25日到着、冷たい月光 - 神が地球には、喜びをもたらす来る。私はあなたに楽しいクリスマスと、平和で素敌なクリスマスイブしたい... ...拼音:tanjō bi , iesu no , hitobito no oiwai , kānibaru no...

日语高手请进。。 麻烦帮我翻译一下下面这段话。汉翻日。。
希望能帮到您。これはある方が生前における望みの一つです。あの方は未练がありながらあの世に去ってしまったため、代わりに実行させていただくことです。名残を惜しむなら、桜の咲くころには樱木のもとに我を思い出して顶ければ十分です。

麻烦哪位大神翻译一下下面的日语(来自日本《产业活力再生特别措施法》第...
补充完毕。晕,全都用机器翻译。。。上面那段话,意思如下。国家为鼓励技术相关领域的研究,促进所得成果在生产活动中的有效应用,对于所委托技术的研究成果-以下简称特定研究成果-在专利权以及其他法定权利方面有如下规定。在满足以下各项条件的情况下,受托者可保留专利权(原文直译是 受托者可以不将专利权...

麻烦翻一下这段日语,感谢(翻译器死)
翻译如下:蔷薇盛开,住在英国某个地方的大宅邸里的白发红眼少女Elizabeth(爱称Lizzie)有一天在阁楼的房间里发现了旧的摇篮。在快要破了的圣经的页下是古老的黑色兔子的人偶。可怜的是,红宝石的眼睛一个也没有了,从代替自己衣服的扣子给她戴上的那一瞬间开始,她的人生齿轮开始大幅度的疯狂。黑发红眼...

日语好的麻烦翻译一下谢谢
去年の今顷はロサンゼルスに戻っていたので、去年的这个时候我回到了洛杉矶,久しぶりに日本の寒さを感じる日々を送っています。好久没有遇到这么冷的天了。日曜日にヤクルトの青木宣亲选手とテレビ东京の大竹佐知さんの结婚式に出席してきました。周日的时候,我参加了YAKULT的青木宣亲选手和...

中译日~~麻烦翻译一下捏~~谢谢
1.今回の交流活动は三つのステップで行います。2.みなさんご覧のように私たちは三つのチームに分からて、自己绍介と自由交流はチームを単位として行います。3.次、テーマを讨论するステップです。みなさんは一つのテーマを巡って自由交流をします。その后、チームの単位で発表を...

芝山区18425343423: 请翻译以下短文为日语 谢谢
褒雅腰痛: 工作 仕事(しごと)si go to 压力 圧力(あつりょく)a tu ryo ku 算计 陥れる(おとしいれる)o to si i re ru 欺骗 骗す(だます) da ma su 废气 排気(はいき) ha i ki 暴力 暴力(ぼうりょく) bo u ryo ku 权利 権利(けんり) ke nn ri 欲望 欲望(よくぼう)yo ku bo u 重复 缲り返す(くりかえす)ku ri ka e su / 重复(ちょうふく)tyo u fu ku 讨厌这一切 すべてのものが嫌(いや)だです!su be te no mo no ga i ya da de su!

芝山区18425343423: 请把下面的短文翻译成日语,尽量用最简单的语法和单词……谢谢! -
褒雅腰痛: わたしの学校(がっこう)はとてもきれいで、好(す)きです.寮(りょう)の下(した)に食堂( しょくどう)がありますから、生活(せいかつ)はとても便利(べんり)です.いま、うちの学校には大きくてきれいな図书馆(と...

芝山区18425343423: 请日语大神帮忙翻译一下下面的短文吧~~跪谢~ -
褒雅腰痛: 上面两个都是翻译器弄的,我这个纯手打. 私の梦は先生になることです. 幼稚园の时、先生が私たちに歌や踊りを教えてくれて、色々面白い物语を话してくれました.あの顷から、何でもできる先生がすごいと思いまして、将来は立派な...

芝山区18425343423: 求用日语翻译下面的文章,谢谢. -
褒雅腰痛: 世の中は、好きてもいいし、好きじゃなくてもいいし、毎分毎秒と付き合わなければならないというような人がいる.この人は自分だった.生まれたから死ぬまで、人间はいつごろ自分とつ...

芝山区18425343423: 麻烦帮我翻译一段日文谢谢~~~ -
褒雅腰痛: 1楼明显用翻译机 我给你手工的吧..私の英语は上手では无いから、ほかの人に日本语の翻訳をおねがいしました.こんなに多くemailを书くのは、ただ一枚の写真がほしいだけです、その写真を昆明に行ったときの记念物にしたいです.お愿いします、写真を一枚ください.旅行楽しみに!不知道楼主是不是写错了,如果你想吧因为我的英文很不好改为因为我的日文很不好.的话,只需将 英语 改为 日本语 即可 希望有所帮助

芝山区18425343423: 麻烦翻译一下以下日语句子,谢谢... -
褒雅腰痛: 旋转笔座.采用清晰材制作,可容易看到里面东西,可把桌子上的小东西归置得一目了然.因可旋转,所以不管从哪个方向拿都很方便.●集中笔、便利贴、剪刀、夹子等文具分类.●口红、指甲油、铅笔(化妆用的笔状物)等化妆小东西的分类.●常用药及眼药水等的放置●名信片和DM的整理整顿.●电视、空调等的遥控器及手机 匣子主要应该就是介绍那个くるくる回るペンスタンド适用放置些什么东西吧!语言组织能力差,以上供参考.

芝山区18425343423: 求翻译一篇日语小短文 谢谢 题目是 我的一天
褒雅腰痛: 私は日曜日の八时に起きました. 八时半食堂に行って朝ごはんを食べました. 九时から図书馆に行って自习しました. 十二时なったら寮に戻りました. 午后は友たちと一绪に映画を见ました. 夜で体育馆でバドミントンをやりました. これは私の一日でした. 你的一天是过去时应该没错吧!

芝山区18425343423: 麻烦帮我翻译翻译下面的日语,真的很感谢! -
褒雅腰痛: 【时间の経つのは早いものですね!!】【じかんのたつのははやいものですね!!】译文:【时间过的可真快啊!!】希望对你有帮助.

芝山区18425343423: 麻烦帮我将下面的一段话翻译成日语,是日语哦!谢谢了!分不算多,但是真的谢谢谢谢了! -
褒雅腰痛: 书面语比较好吧等我下 昨日、学部に开催された杨教授を讲演の担当として「日本语を例としてどのように外国语能力が上手になれるのか」という讲演を拝聴いたしまして、いい勉强になりました.まず、杨教授は国内での日本语科の现状を...

芝山区18425343423: 以下日语麻烦高手帮忙准确翻译下,谢谢了. -
褒雅腰痛: 从上之下(我)不得不遵从上司的指示,请稍等一些时间那好,马上(帮您)商量(斡旋)让我们改日再谈吧关于这一点,请不要担心.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网