酒以礼成文言文翻译

作者&投稿:超廖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

酒以礼成文言文翻译如下:

钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。

随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以用不着行礼。

作者简介:

刘义庆,字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。

刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。

不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

原文:

钟毓(yù)、钟会小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐(mèi)以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

资料拓展:

释“觉”上文“其父时觉”中的“觉”,不是指“发觉”,而是指“醒”,句意为当时他们的父亲醒过来了。又,文言文中的“睡觉”,指睡后醒来。又,“盗半夜入室,主人未觉”,意为小偷半夜入室,而主人未醒。

《世说新语》是我国南朝宋时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。

全书原八卷,刘孝标注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事.被鲁迅称为“名士教科书”。




酒以礼成文言文翻译
酒以礼成文言文翻译如下:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以...

酒以成礼文言文翻译 酒以成礼全文翻译
1、译文:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以用不着...

酒以成礼的文言文翻译
1、酒以成礼出自《世说新语·言语》,翻译:“钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲钟繇当时正好醒过来,便假装睡觉观察他们,看他们怎么样做。钟毓行礼后喝酒,钟会只喝酒不行礼。2、过后不久钟繇问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:‘酒是用来完成礼仪的,我不敢不礼。’又问钟会...

酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译
钟毓兄弟年纪小的时候,(有次)正好赶上父亲在午睡时,就趁着这个时机,一起偷喝药酒。他们的父亲当时睡觉醒来,姑且装睡,观察他们要干什么。钟毓在行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼...

酒以成礼文言文翻译
1. 酒以成礼翻译 又。2。” 译文 钟毓兄弟小时候在父亲午睡时。”注释 1。又,趁机一起偷喝药酒,主人未觉”。他们的父亲当时发觉:“酒以成礼:当 9:当时 6,指睡后醒来,“盗半夜入室.觉。其父时觉。毓拜而后饮.且;刘义庆《世说新语》 原文 钟毓兄弟小时,钟毓说.托:“偷本非礼:...

酒以成礼文言文启发
【参考译文】 钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时睡后醒来,姑且装睡看看他们要干什么。钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼仪,所以不行礼。” 2. 文言文 酒以成...

酒以成礼古文翻译
不敢不拜”又问会何以不拜,会曰“偷本非礼,所以不拜”的翻译;译孔融有两个儿子,大的六岁,小的五岁趁父亲白天睡觉的时候,小儿子到床头偷酒喝,大儿子对他说“你怎么不行礼呢”小儿子答道“偷本来就不是礼仪,怎么能行礼原文孔文举有二子,大者六岁,小者五;偷不及礼文言文翻译原文孔文举...

酒以成礼翻译及原文注释
酒以成礼翻译及原文注释如下:原文如下:钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”译文如下:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。

孟子自责的全文翻译是什么?
孟子自责的全文翻译: 孟子的妻子在屋里休息,两腿叉开坐着。孟子进屋看见她这个样子,告诉他母亲说:“我妻子没有礼貌,请把她休了。”孟母说:“这是为什么呢?”孟子说:“她两腿叉开坐着。”孟母说:“你怎么知道她这样呢?”孟子说:“我亲眼看见的。” 孟母说:“是你没礼貌,不是她没礼貌。《礼》不是说嘛,‘...

成长礼文言文
2. 关于“礼“的文言文 翻译 原文:《曲礼》曰:“毋不敬,俨若思,安定辞。”安民哉!敖不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。贤者狎而敬之,畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁。临财毋苟得,临难毋苟免。很毋求胜,分毋求多。疑事毋质,直而勿有。译文...

方正县15962841011: 酒以成礼文言文翻译
征虽利诺: 酒以成礼文言文翻译:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝.他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样.钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼...

方正县15962841011: 酒以成礼文言文翻译 酒以成礼全文翻译 -
征虽利诺: 《酒以成礼》原文和译文【原文】钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服*酒.其父时觉,且托寐以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜.”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜.”...

方正县15962841011: 当代学社初中文言文阅读训练70篇的答案 1.酒以成礼 -
征虽利诺:[答案] 1.★酒以成礼①寝:睡觉.②因:趁机.③时:当时.④何以:为什么2.翻译:①且托寐以观之.译文:父亲姑且假装睡着来看他们(做什么).②既而问毓何以拜.译文:随后父亲问钟毓为什么要行礼.3.你认为钟毓和钟会兄弟俩...

方正县15962841011: 文言文 - 翻译钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒.其父时觉,且托
征虽利诺: 【原文】钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒.其时觉,且托寐以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜.”又问会何以不...

方正县15962841011: 请问以下文言文的意思?酒以成礼钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒,其父时觉,且托寐以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.即而问毓何以拜,毓曰:“... -
征虽利诺:[答案] 【译文】钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝.他们的父亲刚巧醒来,暂且故意装睡,看他们怎么样.钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼.随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼.”又问钟会为...

方正县15962841011: 文言文翻译 急急、、、、谢谢 -
征虽利诺: 钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒.他们的父亲当时发觉,暂且故意装睡看他们如何喝药酒.钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒不行礼.随后父亲问钟毓为何要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼.”又问钟会为何不行礼,钟会说:“偷本来就是非礼,所以不行礼.” 注释 1.托:假装 . 2.酒以成礼:酒是用来完成礼仪的. 3.寝:睡觉 4.因:趁机 5.时:当时 6.何以:为什么 7.觉:醒 8.值:当 9.且:尚且,暂且 文言知识 释“觉” 上文“其父时觉而是指“醒”,句意为当时他们的父亲醒过来了.又,文言中的“睡觉”,指睡后醒来.又,“盗半夜入室,主人未觉”,意为小偷半夜入室,而主人未

方正县15962841011: 以酒成礼文言文答案 -
征虽利诺: 钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡,趁机偷喝药酒.他们的父亲当时醒过来了,姑且装睡,看他们要干什么.钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒不行礼.随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是用来完成礼仪的,我不敢不行礼.”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不符合礼仪,所以就不行礼了.”

方正县15962841011: 读了文言文酒以成礼收到了什么启发?谢谢大家 -
征虽利诺: 现代人缺乏的正是对世间万物的敬畏之心,以非礼之心行敬礼之事,乃非礼也.

方正县15962841011: 请问这句话怎么翻译.文言文. -
征虽利诺: 起初,蔡邕住在陈留,他有个邻居准备了酒菜请他来赴宴,他去的时候(邻居)已经喝得兴起了.比:等到往:过去而:表顺接酒:名词作动词,喝酒以:连词酣:高兴,痛快(醉了)焉:句末语气词

方正县15962841011: 文言文翻译大全(高中文言文翻译大全)
征虽利诺: 对照注释和翻译学习文言文,两天一个短篇.坚持,可见成效.一、王戎弱冠①诣②阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者无预焉.”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网