伍子胥选段翻译

作者&投稿:胥裴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
伍子胥列传》选段翻译~

当初,伍子胥和申包胥是至交的朋友,伍子胥逃跑时,对包胥说:“我一定要颠覆楚国。”包胥说:“我一定要保存楚国。”等到吴兵攻进郢都,伍子胥搜寻昭王,没有找到,就挖开楚平王的坟,拖出他的尸体,鞭打了三百下才停手。申包胥逃到山里,派人去对伍子胥说:“您这样报仇,太过份了!我听说:‘人多可以胜天,天公降怒也能毁灭人。’您原来是平王的臣子,亲自称臣侍奉过他,如今弄到侮辱死人的地步,这难道不是丧天害理到极点了吗!”伍子胥对来人说:“你替我告诉申包胥说:‘我就像太阳落山的时候,路途还很遥远。所以,我要逆情背理地行动。’”于是申包胥跑到秦国去报告危急情况,向秦国求救,秦国不答应。申包胥站在秦国的朝廷上,日夜不停地痛哭,他的哭声七天七夜没有中断。秦哀公同情他,说:“楚王虽然是无道昏君,有这样的臣子,能不保存楚国吗?”就派遣了五百辆战车拯救楚国,攻打吴国。六月间,在稷地打败吴国的军队。

伍子胥是楚人,名叫员,夫差在立为王以后。
伍子胥(公元前559年-公元前484年),名员(一作芸),字子胥,本楚国椒邑(一说湖北省监利县黄歇口镇 ,一说安徽省全椒县)人 ,春秋末期吴国大夫、军事家。以封于申,也称申胥。
伍子胥之父伍奢为楚平王子建太傅,因受费无极谗害,和其长子伍尚一同被楚平王杀害。伍子胥从楚国逃到吴国,成为吴王阖闾重臣,是姑苏城(苏州城)的营造者,至今苏州有胥门。公元前506年,伍子胥协同孙武带兵攻入楚都,伍子胥掘楚平王墓,鞭尸三百,以报父兄之仇。吴国倚重伍子胥等人之谋,西破强楚、北败徐、鲁、齐,成为诸侯一霸。
伍子胥曾多次劝谏吴王夫差杀勾践,夫差不听。夫差急于进图中原,率大军攻齐,伍子胥再度劝谏夫差暂不攻齐而先灭越,遭拒。夫差听信太宰伯嚭谗言,称伍子胥阴谋倚托齐国反吴,派人送一把宝剑给伍子胥,令其自杀。伍子胥自杀前对门客说:"请将我的眼睛挖出置于东门之上,我要看着吴国灭亡。"在伍子胥死后九年,吴国为越国偷袭所灭。

起初伍子胥与申包胥是好友,但志向不合,一灭楚,一保楚。待吴入郢都,伍子胥遍寻不着楚昭王,便掘楚平王之墓,抽尸三百鞭方休。申包胥派人对伍子胥说:「你的报仇未免太过分!我听人说,人多可胜天,但天道也能破人谋计,你从前是平王臣子,现在却污辱他,难道这不是桑尽天良的极致吗?」伍子胥回复:「替我跟申包胥说:『我已像太阳下山但路途仍遥远,所以我逆行事理。』」

于是申包胥向秦国讨救兵,秦王起初不肯,但申包胥在朝廷哭了七日七夜,秦哀公后不忍说:「楚王虽昏庸,但有这样的臣子,岂可不救!」遂派兵车五百辆救楚,六月败吴。碰巧吴王因长久寻楚昭王,其弟夫概偷回国称王,吴王便举兵回国,后夫概败走至楚国,楚昭王见吴内乱,就回到郢都,并封夫概为堂溪氏,后又与吴战胜之,于是吴王归。

此后两年,阖卢令太子夫差领兵伐楚,并占番。楚怕吴军大举入侵,遂迁都鄀。此时,在伍子胥与孙武的计谋下,西破楚国,北胁齐国、晋国,南降越国,国势极其强盛。

伍子胥列传
伍子胥是楚人,名员。父亲叫伍奢,哥哥叫伍尚。有先祖叫伍举,曾因直言进谏楚庄王而闻名,所以其后世在楚皆有名气。
楚平王有一太子名建,伍奢为他的老师,费无忌为其少傅,但无忌对太子不忠。平王派无忌到秦为太子建娶妻,但其见秦女美貌,便怂恿平王自娶而另替太子娶媳妇,平王听之,生儿轸。
无忌既靠秦女受宠于平王,遂离太子至平王身边。但惧太子继位时对其不利,所以诋毁之。又因太子建其母为蔡国人,不受平王宠,于是更加疏远太子建,甚而令其守城父于边疆。
不久,无忌一天到晚于平王面前说太子建坏话:「太子建因秦女之故而有怨恨,希望国王防备,又自从他到边疆后领军与诸侯交好,似有作乱之虞。」
楚平王乃招太子老师伍奢查问,伍奢知无忌欲谗毁太子,故回说:「王上为何信小人而疏远骨肉呢?」无忌又谏:「王上如再不制止,怕要被活擒了。」平王一气之下囚禁伍奢,并命城父司马奋扬杀太子。但奋扬不舍,便先令人密告,使太子建逃往宋国。
无忌这时又谗:「伍奢有两儿,都很贤能,如不杀将成国家大患。」平王便派人要求伍奢令子来,伍奢回:「大儿子尚为人仁慈,一定来;小儿子员为人刚勇,一定不来。」平王不信,招两子来并要胁:「来,父生;否,父死。」
伍尚欲往,其弟员劝说:「楚王招我俩并非救父,是怕我两成后患,古意副为胁,如国前去,父子三人必死,何不逃亡他国寻求复仇?」伍尚回说;「我亦知此行有去无回,但只父招我,如为求生而不去,但之后无法雪耻,天下毁耻笑之。」又说:「你可以逃走,因为你有能力报仇,但我将送死。」伍尚被捕后,伍员听闻太子建在宋,故逃亡追随之。
伍奢听闻其子成功,说:「楚国上下将为兵事困扰。」待伍尚到楚都,便与父亲同遭杀害。伍子胥一行逃至宋国时,恰好遇到华氏之乱,又与太子建逃至郑国。郑人对其友善,但太子建却欲与晋合作灭郑。恰巧太子想杀其随扈,被随扈识破而密告之,于是郑定公与子产便杀了太子建,太子有儿名胜。伍子胥害怕,携胜一起逃往吴国。
到了昭关,当地守吏想捕捉之,伍子胥与胜便分开行动,时已追兵在后,江上一渔翁见情况危及,为其渡江,伍子胥过江欲送值百金之剑为谢礼,但渔翁拒说:「楚国法令中,捕捉您可赏栗五万石,爵拜执珪,又岂值百金剑!」
伍子胥还没到吴国就生病,故一路乞讨。当时吴王僚当政,公子光为将。伍子胥便借公子光的关系求见吴王。
过很久,楚国边邑钟离和吴国边邑卑梁氏因采桑而互攻之,楚平王大怒,两国捉兵相对。吴国派公子光伐楚,攻下楚两地而回。伍子胥想说服吴王继续进攻,但公子光却对吴王谏:「伍子胥乃为报父兄之仇,攻楚不会成功的。」从此伍子胥知公子光想自立为王,于是推荐专诸,自己与太子建儿胜退居田野。
五年后,楚平王殁。与秦女所生的太子轸继位为楚昭王。吴王僚想趁楚丧君时进攻,派遣两将烛庸、盖余出兵,但被楚断后路无法回。于是公子光趁国境空虚,令专储沙吴王僚而自立,是为吴王阖卢。
阖卢完成心愿成王后,就招伍子胥官拜行人,并与他策划国事。这时楚昭王杀大臣郄宛、伯州犁。伯州犁孙子伯嚭逃至吴国,吴王亦用其作大夫,而前吴王僚所派的两位大将,一因无路可归,二因吴王僚已遇害,遂降楚国受封于舒。阖卢称王后第三年,与伍子胥、伯嚭举兵伐楚,攻陷舒,并抓到两位叛将。阖卢欲乘胜追击,将军孙武劝说百姓劳苦,故作罢。
第四年,吴又伐楚,占领六与 蚕两地;第五年伐越,胜;第六年,楚昭王反攻,但伍子胥大败其于豫章,并占有楚国居巢。第九年,吴王阖卢问伍子胥和孙武时机是否成熟?两人回:「楚将酿瓦贪财,唐国、蔡国厌恶之,必联合其对抗!」阖卢听其计,就起兵与唐蔡合作。当吴与楚两军夹汉水列阵时,吴王弟夫概请兵进攻受拒,便用自己的五千部下与楚将子常战,子常败走郑国,故吴军连胜五战直至郢都,己卯日时,楚昭王逃,吴王遂入主郢都。
楚昭王逃入古云梦大泽,遇强盗袭击,又逃至郧,但郧公弟欲报父仇,所以郧公和昭王逃至随。后吴军包围,对随人说:「周朝子弟在汉水流域一带,遭楚国的毁灭。」随人便打算杀昭王,但王子綦藏昭王并以己冒充之。晶随人卜卦后决定不交昭王给吴军。
起初伍子胥与申包胥是好友,但志向不合,一灭楚,一保楚。待吴入郢都,伍子胥遍寻不着楚昭王,便掘楚平王之墓,抽尸三百鞭方休。申包胥派人对伍子胥说:「你的报仇未免太过分!我听人说,人多可胜天,但天道也能破人谋计,你从前是平王臣子,现在却污辱他,难道这不是桑尽天良的极致吗?」伍子胥回复:「替我跟申包胥说:『我已像太阳下山但路途仍遥远,所以我逆行事理。』」
于是申包胥向秦国讨救兵,秦王起初不肯,但申包胥在朝廷哭了七日七夜,秦哀公后不忍说:「楚王虽昏庸,但有这样的臣子,岂可不救!」遂派兵车五百辆救楚,六月败吴。碰巧吴王因长久寻楚昭王,其弟夫概偷回国称王,吴王便举兵回国,后夫概败走至楚国,楚昭王见吴内乱,就回到郢都,并封夫概为堂溪氏,后又与吴战胜之,于是吴王归。
此后两年,阖卢令太子夫差领兵伐楚,并占番。楚怕吴军大举入侵,遂迁都鄀。此时,在伍子胥与孙武的计谋下,西破楚国,北胁齐国、晋国,南降越国,国势极其强盛。


伍子胥文言文翻译
吴王夫差要攻打齐伍胥说:行齐与吴习俗同言语通即使我齐土能与齐相处齐百姓能完全役使吴与越接壤道路相连习俗致言语相通我越土能够与越相处越百姓能够役使越于我吴与越势两立越于吴同腹疾虽没发作造伤害深重且处于体内齐于吴癣疥疾愁治况且没妨害今舍弃越讨伐齐像担虎患却猎杀野猪虽打胜能除患太...

伍子胥列传 选段英文翻译
Wu zixu biographical Wu zixu is a way,. Father and brother wu, wu is called. There is, because WuJu patriarch ChuZhuangWang large famous straight, so its later in chu is famous.The king had a prince ChuPing name, and for his teacher, fee for its mowgli is less, but ...

“伍子胥与渔夫”的原文、翻译是什么?
至江,江上有一渔父乘船,知伍胥之急,乃渡伍胥。伍胥既渡,解其剑曰:“此剑直百金,以与父。”父曰:“楚国之法,得伍胥者赐粟五万石,爵执珪,岂徒百金剑邪!”不受。伍胥未至吴而疾,止中道,乞食。至於吴,吴王僚方用事,公子光为将。译文:到了昭关,昭关守卫想要抓他。伍子胥便与...

求亲翻译文言文~~
郑定公和子产杀了太子建。太子建有个儿子名叫胜。事发后,伍子胥害怕了,便与胜一起逃往吴国。到了昭关,昭关的守吏想捉住他们。伍胥只好与胜独身步行,几乎不能逃脱。追捕他们的人紧跟在后,伍子胥逃到江边上,江上恰有一位渔翁划船而来,知道伍子胥情势紧急,就将子胥摆渡过江。伍子胥过江以后,...

伍子胥之亡楚而如吴也 如何翻译?
译文:专诸,是吴国堂邑人。伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领。伍子胥进见吴王 僚后,用攻打楚国的好处劝说他。吴公子光说: “那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的, 伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是替吴国打算。 ”吴王就不再议伐楚的 事。伍子胥知道公子光打算杀掉...

伍子胥列传原文及翻译伍子胥列传原文及翻译详解
1、伍子胥,楚人,名员,其父伍奢,兄伍尚。先祖伍举,因直谏楚庄王而知名,子孙于楚有盛名。楚平王立太子建,以伍奢为太傅,费无忌为少傅。无忌背太子建。平王使无忌往秦为太子取妇,秦女美,无忌回报平王,劝王自娶,更替太子寻妇。平王遂娶秦女,宠爱有加,生子轸,复为太子娶妇。无忌以...

文言文<<伍子胥谏吴王>>翻译
此后四年,吴王北伐齐国,越王句践采子贡建议,以其军队助吴作战,并以厚礼贿赂太宰嚭。太宰噽因多次受益,所以对越国喜欢且信任,日夜替其说好话。吴王多听信其计策,但伍子胥劝谏到:「越国为心腹之疾,现在相信他们的浮词竟贪图攻齐。齐国好比石田,无可用也。况且盘庚诰训中说:『有不顺的,要...

伍子胥父诛于楚文言文翻译
伍子胥父诛于楚文言文翻译如下:伍子胥的父亲被楚平王杀害,伍子胥便挟着弓,亲自求见吴王阖闾。阖闾说:“你非常够义气,也非常勇敢。”就准备将替伍子胥的父亲报仇。伍子胥说:“不能,诸侯不替一个匹夫报仇。我听说侍奉君主犹如侍奉父亲一样,损耗君主的德行,来报杀父之仇,不可以。”因此攻打楚国...

伍子胥列传原文及翻译详解
1、伍子胥,楚人,名员,其父伍奢,兄伍尚。先祖伍举,因直谏楚庄王而知名,子孙于楚国有名。楚平王有子建,为太子,命伍奢为太傅,费无忌为少傅。无忌背太子而亲平王,平王使无忌为太子娶秦女,秦女美,无忌回报平王,劝其自娶,并为太子别觅配偶。平王娶秦女,宠爱有加,生子轸,复为太子...

谁有史记中描写伍子胥那端的翻译,要白话文。谢谢
二十六年,吴、越夫椒之战,越惨败几于亡国,夫差急于图霸中原图霸中原,欲允越求和之时,伍子胥预见到两国不能共存之势,又洞察越王句(勾)践图谋东山再起之心,力谏不可养痈遗患,而应乘势灭越。夫差不纳,坐视越国自大。三十六年,及见夫差欲率大军攻齐,越王句践率众朝贺,再度劝夫差暂不攻齐而先灭越,以除心腹之患...

疏附县17217383404: 翻译《伍子胥父诛于楚》 -
景良泰威:[答案] 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“士之甚,勇之甚,将为之兴师而复雠于楚.”子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报兴师.且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可.”于是止. 蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不与.即拘昭...

疏附县17217383404: 伍子胥橐载而出昭关,夜行昼伏,至于浚水,无以饵其口,坐行蒲伏,乞食于吴市,卒兴吴国,阖声为霸.急求这段话的翻译.谢谢. -
景良泰威:[答案] 伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于蓤水,无以糊其口,膝(坐)行蒲伏,乞食于吴市,卒兴吴国,阖闾为霸.” 伍子胥背着行李出了昭关,夜里赶路,白天隐藏,到了蓤水.没有东西吃,只能吴地的集市上跪倒甚至趴在地上乞求食物,(却能)...

疏附县17217383404: 伍子胥和渔夫的选段和翻译 -
景良泰威: 伍子胥出了昭关,怕有追兵赶来,急忙往前奔跑,但遇到一条大江拦住了去路.正着急时,江上有个老渔夫划着小船过来,把他渡了过去.过了大江后,伍子胥感激万分,摘下身边的宝剑,交给老渔夫说:“这把宝剑是楚王赐给我祖父的,值一百两金子.送给你,聊表我的心意.”老渔夫回答说:“楚王为了追捕你,出了五万石粮食作为赏金,还答应封告发人大夫的爵位.我不贪图赏金、爵位,怎么还会贪图你的宝剑呢?”伍子胥连忙向老渔人致歉,收了宝剑,告别而去.

疏附县17217383404: 伍子胥之王楚而之吴也,知专注之能 的翻译 -
景良泰威:[答案] 原文:专诸者,吴堂邑人也.伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能. 译文:专诸,吴国堂邑人.伍子胥逃离楚国到吴国,了解到专诸有本领. 亡:逃离; 如:到 PS:古人写错字叫通假 你写错字会扣分的

疏附县17217383404: 求《史记·伍子胥列传选段翻译急需史记·伍子胥列传》中以下选段
景良泰威: 伍子胥列传 作者:司马迁 文章来源:网络 点击数:304 更新时间:2005-2-2 伍子胥是楚人,名员.父亲叫伍奢,哥哥叫伍尚. 有先祖叫伍举,曾因直言进谏楚庄王而闻名...

疏附县17217383404: 求文言文 白龙鱼服 翻译吴王欲从民饮酒,伍子胥谏曰:“不可,昔白龙下清冷之渊化为鱼,渔者豫且射中其目.白龙上诉天帝:'当是之时,若安置而形?'... -
景良泰威:[答案] 《说苑》是一本汇集了许多故事的书,作者刘向是汉朝人.这本书里,有一个东海白龙的故事.据说,东海有条白龙,在东海里待了很长时间,也不知道人世间是个什么模样,心想,我应该去人世间看看啊.可是显出龙形龙身,就这么到人...

疏附县17217383404: 伍子胥谏伐齐 的译文 -
景良泰威:[答案] 齐王死了,他的儿子争夺王位,夫差打算乘机攻打齐国,伍子胥劝道:“越王勾践吃饭不讲究味道,穿衣不讲究色彩,哀悼死者,慰问病人,他若不死,最终都是吴国的心腹大患;如今有心病不除,却去攻打齐国,不是很错误吗?”夫差不能做出决...

疏附县17217383404: 文言翻译:彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私仇眦也,非能为吴 -
景良泰威:[答案] 那时伍子胥的父亲和哥哥都被楚国害死,而伍子胥提议讨伐楚国,是为了报自己的私仇,不是为了吴国的利益.

疏附县17217383404: 伍子胥谏伐齐译文原文:夫差(夫差:吴王名夫差)讲伐齐,子胥(子胥:即伍子胥,吴国相国)曰:“不可!夫齐之与吴也,习俗不同,语言不通,我得... -
景良泰威:[答案] 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,...

疏附县17217383404: 翻译:选自:伍子胥列传 吴国内空,而公子光乃专诸袭刺吴王僚而自立,是为吴王阖庐 -
景良泰威:[答案] 【原文】吴国内空,而公子光乃令专诸袭刺吴王僚而自立,是为吴王阖庐. 【译】吴国国内空虚,公子光就让专诸突然袭击刺杀了吴王僚.公子光自立为王,这就是吴王阖庐.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网