王著教帝文言文翻译

作者&投稿:游肢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 王著教帝学书 文言文翻译

王著教帝学书 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④。

帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。

或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑤称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。

(王辟之《渑水燕谈录》)0。

.翻译为。

在宋太宗统治的朝代,有位王著,这个人学习王羲之的书法,深得羲之书法的精髓,被选为侍书翰林。在太宗临朝听政之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,王著常常认为不够尽善尽美。

于是太宗更加用心的去临习,然后哪作品去让王著品评,他还是象往常一样说不够好。有人询问他到底是什么意思,王著说:“太宗写的字已经很好了,不过如果马上说写得好,恐怕皇帝不再用心写了”。

后来,太宗的书法笔墨精绝,超越古人,世人都认为有王珠劝勉的功劳。

没功劳也有苦劳~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~请给分 啊~谢谢。

2. 文言文 《王著教帝学书》的译文

原文太宗①朝②,有王著③学右军书,深得其法,侍书翰林④。

帝听政之余,留心笔札⑤,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。

或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规⑧益也。

(王辟之《渑水燕谈录》卷七)2翻译宋太宗统治的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,(很快就)深深地体会到其中的要领,被太宗任命为翰林。在太宗临朝听政之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,但每次王著都说不够好,于是太宗更加用心地去练习。

太宗再一次让侍从拿着他新写的字去问王著,王著的回答依然和起初一样。有人询问王著的用意,王著说:“皇上的书法本来就很好了,但如果马上说书法写得好,恐怕皇上不再会像原来一样用心了。”

这之后太宗的书法精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人说这都得益于王著的勉励。[1] 3注释⑴太宗:宋太宗赵光义。

⑵王著:宋朝人,字知微,官至殿中侍御史。⑶朝:一代君主的统治时期。

⑷右军:指东晋代著名书法家王羲之。⑸翰林:皇帝的文学侍从官。

⑹听政:处理政务。⑺笔札:书法。

⑻内侍:此指太监。⑼数(shuò):多次。

⑽遽:匆忙。⑾规:勉励,劝勉。

⑿益:更加。⒀或:有的人。

⒁固:本来,原来。⒂临:面对。

⒃用意:用心。意,内。

(17)示:让。(18)遣:派,让。

(19)善:足够好。4阅读提示太宗学习书法,也许是兴致所至,偶一为之,大可不必认真。

而王著却是一个较真的人,对待皇上这样的学生也是严格有加,循循善教,甚至有些苛刻,其为师学习。从太宗的角度来说,他不耻下问,坚持不懈地练字,勤学苦练,终有所为的学习态度也值得敬佩。

3. 王著教帝学书 文言文翻译

王著教帝学书

太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④。帝听政⑤之余,留心笔札,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规⑧益⑨也。 (王辟之《渑水燕谈录》)

【注释】①太宗:宋太宗赵匡义。②朝:一代君主的统治时期③右军:指晋代著名书法家王羲之。④翰林:皇帝的文学侍从官。⑤听政:处理政务。⑥内侍:此指太监。⑦遽:匆忙。 ⑧规:勉励。⑨益:得益。

译文:

太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林,太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不行,太宗又去尽量的模仿的更像,然后又去问王著,王著还是说不行,太宗问其为什么呢,王著说“你的书法外形固然是好,但匆忙的说好,恐怕皇上并不明白书法的深意”后来太宗的书法已是精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家。世人都说这得宜于王著的劝戒。

4. 文言文《王著教帝学书》中王著是一个怎样的人

王著(?-992)宋代官吏.字知微.成都人.蜀明经第,历任平泉(今简阳市境)、百丈(今名山县境)、永康(今崇州市境)主簿,授隆平(河北隆尧县)主簿.改卫寺丞、史馆祗侯.太平兴国六年(981年),加著作左郎、翰林侍读,迁左拾遗,官至殿中侍御史.成都(今属四川)人.祖父王贲从唐僖宗(873-887年)自陕西入蜀,曾任前蜀雅州刺史.父王景环当过万州别驾.王著于后蜀明经及第,任过永康等县主簿.宋平后蜀,在赵州隆平县主簿任上达11年.因善工书,太平兴国三年(978年)受荐改卫寺丞、史馆祗候;3年后受到宋太宗召见,赐绯,加著作佐郎、翰林侍书与侍读,与另一位博通经史的翰林侍读吕文仲一同值更于御书院.雍熙二年,迁左拾遗,出使高丽.端拱初,加殿中侍御史.宋淳化三年(992年),太宗赵炅令出内府所藏历代墨迹,命翰林侍书王著编次摹勒上石于禁内,名《淳化阁帖》.此帖又名《淳化秘阁法帖》,简称《阁帖》,系汇帖,共十卷.《宋史列传五十五.王著传》载“王著教帝学书”的故事.著善攻书,笔迹甚媚,颇有家法.太宗以字书讹舛,欲令学士删定,少通习者.……太宗听政之暇,尝以观书及笔法为意,诸家字体,洞臻精妙.尝令中使王仁睿持御札示著,著曰:“未尽善也.”太宗临学益勤,又以示著,著答如前.仁睿诘其故,著曰:“帝王始攻书,或骤称善,则不复留心矣.”久之,复以示著.著曰:“功已至矣,非臣所能及.”其后真宗尝对宰相语其事,且嘉著之善于规益,于侍书待诏中亦无其比.王著善草隶,宋初独步一时,然至今尚未见到带其本款的作品(包括墨迹、摹本或刻本).我们只能依靠文献来了解大概.明陶宗仪《书史会要》称:“王著笔法圆劲,不减徐浩,少令韵胜,其所书《乐毅论》学虞永兴(世南),可抗行也.”南宋陈槱在《负暄野录》中称:“今中都习书诰敕者,悉规仿著字,谓之‘小王书’,亦曰院体,言翰林院所尚也.”可见当时王著书风的影响所及.更值得注意的是,黄庭坚记载了王著完书模写《乐毅论》、补全智永《千字文》之事,这是有关王著书学贡献的重要事迹.黄庭坚评其书:“极善用笔,若使胸中有书数千卷,不随世碌碌,则书不病韵.盖美而病韵者王著,劲而病韵者周越,诚皆渠侬胸次之罪,非学者不尽之功也.”此外还有其书东岳庙碑、详定《急就章》的记载.当然,王著最大的艺术功绩应是摹勒《淳化阁帖》.自祖刻《淳化阁帖》问世以来,对其成败得失的评价始终不绝如缕.然而,《阁帖》始创的殊勋不可泯没.在清代,连力主碑胜于帖的康有为也说:“帖以王著《阁帖》为鼻祖,佳本难得,然赖此见晋人风格,慰情聊胜无也.” 《淳化阁帖》问世以来,官方和私家一齐动手,藏帖、赏帖、刻帖、临帖,九州大地此起彼伏,形成了一道独特的连绵不绝的文化景象.南宋曹士冕已汇辑了由《阁帖》繁衍而出的公私摹刻丛帖34种;到20世纪初,容庚编撰的《丛帖目》竟达310余种之多.也许正是在这个意义上,赵孟頫才会说:“书法不丧,此帖之泽也.” 《书史会要》称:“王著笔法圆劲,不减徐浩,少令韵胜,其所书《乐毅论》学虞永兴(世南),可抗行也.”黄庭坚评其书:“极善用笔,若使胸中有书数千卷,不随世碌碌,则书不病韵.盖美而病韵者王著,劲而病韵者周越,诚皆渠侬胸次之罪,非学者不尽之功也.”。

5. 王著教帝学书数《王著教帝学书》中"数遣内侍持书示著"的“数”

多次 王著教帝学书 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④.帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑤称善,恐帝不复用意.”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也.(王辟之《渑水燕谈录》) 【注释】①太宗:宋太宗赵匡义.②朝:一代君主的统治时期③右军:指晋代著名书法家王羲之.④翰林:皇帝的文学侍从官.⑤遽:匆忙.在宋太宗统治的朝代,有位王著,这个人学习王羲之的书法,深得羲之书法的精髓,被选为侍书翰林.在太宗临朝听政之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,王著常常认为不够尽善尽美.于是太宗更加用心的去临习,然后哪作品去让王著品评,他还是象往常一样说不够好.有人询问他到底是什么意思,王著说:“太宗写的字已经很好了,不过如果马上说写得好,恐怕皇帝不再用心写了”.后来,太宗的书法笔墨精绝,超越古人,世人都认为有王珠劝勉的功劳。




丁觇书法文言文梁孝元前在荆州
7. 古文《一箧磨穴砚》翻译, 〖原文〗 古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去.师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下.”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者.顿觉惭愧,乃反而学,至精其艺.〖译文〗 古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离...

黄廉的文言文翻译
6. 【文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)C “制度”为名词,作“疏阔”的主语,其前断句,排除B、D;“地”为名词,作主语,其前断句,排除A.句子翻译为:汉朝刚刚建立,法规制度粗疏而不严明.诸侯王超越本身的权力范围,占据的土地超过古代制度的规定,淮南王、济北王都因为谋反而被诛灭.贾谊多次上疏陈述...

皇甫谧转变文言文翻译
3. 文言文《皇甫谧耽学》翻译 皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人①,汉太尉嵩之曾孙也②。 出后叔父3,徙居新 安④。年二十,不好学,游荡无度,或以为痴⑤。 尝得瓜果,辄进所后叔母任氏。任氏曰: “《孝经》云:‘三牲之养⑥,犹为不孝。 ’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我。” 因叹曰:“...

求救:文言文翻译
简单文言文翻译! 2007-07-07 求救!文言文翻译! 20 2007-06-17 求救!文言文的翻译! 7 2006-08-24 古文翻译求救~~!! 17 2006-05-18 古文翻译,求救~! 1 2012-04-10 。。文言文翻译。求救啊。。 131 2006-10-11 求救 关于语文文言文的翻译(在线等候) 21 更多类似问题 > ...

祖无择字择之文言文
1. 求祖无择 字择之那篇文言文的翻译 回答 祖无择,字择之,是上蔡人。考中了进士 而且名次名列前茅。历任主管南康军、海州、淮南广东刑狱的官职和广南转运使, 有跻身集贤院。 当时,宋仁宗欲封孔子的后人为文宣公。 祖无择奏曰:“前代己封孔子为宗圣、奉圣、崇圣、褒圣,唐开元年间,又尊孔子 为文宣王,...

郭崇文言文有删节翻译
遂著为令。 3. 许衡幼有异质文言文翻译 许衡幼有异质 许衡幼时聪慧过人,7岁开始读书,曾问老师说:“读书是为了什么?”老师回答说:“是为了获取功名利禄.”他奇怪地说:“难道就只为了这些?”老师被许衡这一反问,弄得不知说什么好了,只在心里暗自惊讶,这孩子是个很不一般的人.此后,老师一直留意许衡的一言...

曹鼎不倦学文言文翻译
1. 文言文 曹鼎不倦学的翻译 原文 曹鼐①中会试乙榜②,不受教职③,愿得繁剧④一职自效。改泰和典史。公暇⑦,辄进学不倦,复修举之业。其尹诮⑤之曰:“可作状元。”曹曰:“不如是⑥不休。”吴先曰:所谓有志者事竟成也。读书者当观此。 编辑本段注释 ①曹鼐(nài):直隶宁晋(今河北宁晋县)人,字...

刘秉忠文言文翻译
4. 【陈群读书文言文重点字翻译】 陈群幼贫甚,隆冬早起读书,灶无宿薪,汲井水盥手,肤为之坼.未弱冠,依人京师,佣书糊口.冬无裘,入市以三百钱买袖自缀于袍,钞纂益力.逾数年旋里,课两弟读出于南楼,去梯级,缒绳送饮食,岁除始一下楼.如是者二年,学大进.陈群幼小时候贫穷甚非常,隆严寒的冬天早早起来读书...

仁宗皇帝讳高炽文言文
1. 仁宗讳高炽文言文翻译 明史仁宗本纪 【原文】 仁宗昭皇帝,讳高炽,成祖长子也。 母仁孝文皇后,梦冠冕执圭者上谒。寤而生帝。 幼端重沉静,言动有经。稍长习射,发无不中。 好学问,从儒臣讲论不辍。洪武二十八年,册为燕世子。 尝命与秦、晋、周三世子分阅卫士,还独后。问之。 对曰:“旦寒甚,俟朝食...

文言文翻译
恒游府内,朝宴必与焉。会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。籍沈醉忘作,临 诣府,使取之,见籍方据案醉眠。使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。辞甚 清壮,为时所重。籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。性至孝,母终,正与人围棋,对 者求止,籍留与决赌。既而饮酒二斗...

户县17121098024: 王著教帝学书的译文 -
藏宏阿乐:[答案] 太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是领会到其中的要领,被太宗任命为翰林.太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不够完美,太宗又去尽量的模仿得更像.(太...

户县17121098024: 《王著教帝学书》全文翻译 -
藏宏阿乐: 在宋太宗统治的朝代,有位王著,这个人学习王羲之的书法,深得羲之书法的精髓,被选为侍书翰林.在太宗临朝听政之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,王著常常认为不够尽善尽美.于是太宗更加用心的去临习,然后哪作品去让王著品评,他还是象往常一样说不够好.有人询问他到底是什么意思,王著说:“太宗写的字已经很好了,不过如果马上说写得好,恐怕皇帝不再用心写了”.后来,太宗的书法笔墨精绝,超越古人,世人都认为有王珠劝勉的功劳

户县17121098024: 阅读文言文《王著教帝学书》 -
藏宏阿乐: 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④.帝听政⑤之余,留心笔札,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意.”其后,帝笔法精...

户县17121098024: 王著教帝学书 文言文翻译 -
藏宏阿乐: 太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林.太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不够完美,太宗又去尽量的模仿得更像.(太宗)又让人拿着(新写的字)去问王著,王著的回答还是像原来一样.又询问为什么不够完美,王著说“皇上的书法外形固然是好,但如果匆忙地说好,恐怕皇上并不能明白书法的深意.”后来太宗的书法精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人说这都得益于王著的规劝.

户县17121098024: 王著教帝学书肯求翻译 -
藏宏阿乐: 唐太宗李世民做皇帝的时候,有个叫王著的人学习王xi之的书体很是得法.被李世民召为侍书翰林,老李在政务忙完之余,就留心书法方面,好几次让内侍拿着自已写的字给王著看,王著总是说还没到火候,老李更加刻苦学习,然后拿了去给王著看,还是那么回答说没到火候.问他的想法,他说:'已经写得很好了,如果就直接说好的话,恐怕万岁不会再用心思去学'.后来老李的笔法的确精妙超绝,(各位有没有看过他写的温泉铭,当然这是学虞世南的)超越许多前人.世人都认为是王著的规谏方法好.

户县17121098024: <<王著教帝学书>>的全文翻译 -
藏宏阿乐: 王著教帝学书 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④.帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑤称善,恐帝不复用意.”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也. (王辟之《渑水燕谈录》) 【注释】①太宗:宋太宗赵匡义.②朝:一代君主的统治时期③右军:指晋代著名书法家王羲之.④翰林:皇帝的文学侍从官.⑤遽:匆忙. 只有注释,希望对你有一点帮助.

户县17121098024: 《王著教帝学书》翻译“又以问著,对如初” -
藏宏阿乐:[答案] 王著教帝学书 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④.帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑤称善,恐帝不复用意.”其后,...

户县17121098024: 王著教帝学书 翻译 -
藏宏阿乐: 因为王著希望太宗精益求精 太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林.太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不行,太宗又去尽量的模仿的更像.然后又去问王著,王著的回答还是像原来一样.有人询问为什么呢,王著说“皇上的书法外形固然是好,但匆忙的说好,恐怕皇上并不明白书法的深意.”后来太宗的书法已是精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人都说这得宜于王著的劝戒.

户县17121098024: 王著教帝学书翻译 -
藏宏阿乐: 宋太宗统治的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是领会到其中的要领,被太宗任命为翰林.太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派太监去送给王著看,但每次王著都说不够完美,太宗更加尽量地模仿得像.(太宗)又...

户县17121098024: 紧急帮我找找几篇古文的译文不胜感激1.<为学>2.王
藏宏阿乐: 1. 翻译: 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网