求古文翻译

作者&投稿:唱荆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求古文翻译~

编写《旧唐书》的史官说,国家治理混乱,是时代造成的。国家存亡兴衰,时势造成的。假使桀、纣当皇帝,即使有十个尧也管不了;假使尧舜当皇帝,即使有十个桀也不会混乱。假使懦夫或女子借着有利时机夺得权势,那也足以牵连威胁所有人的性命,运用不道德的权术。看武则天称帝的几年里,人才济济,没有一个不因孤家寡人痛心,不对朝廷危机而叹息的,居然不能报答先帝的恩德,保卫太子之位。不一会儿便无辜受冤,伸长脖子被诛杀,天地间一切地方都是牢笼,离开了又能处在哪里呢?太可悲了!
以前有掩鼻的谗言,自古就称其为毒害,人彘的残酷,世世代代都认为是冤案。武后篡夺帝位的谋略中,扼杀亲生公主,用刀剁碎后宫妃子的骨肉,实在太不道德,但这也是奸邪之人妒忌之妇的常态啊。但是她仍然能够广泛听取意见,以礼待正直之人。刚开始虽然只像凌晨(天还暗着),但最终能够复立太子复辟李氏旧朝,为李元忠之罪辩护,宽慰狄仁杰的心灵,尊重法律遏制佞臣,听信忠言诛杀酷吏。这还是有意义的啊


……太累了,后面一篇的意思是说夺权篡位之举是圣人所不齿的。武则天得以在《旧唐书》中列入本纪,只是她幸运而已,然后举了一些例子,LZ可以查一下。个人觉得虽然第二篇贬的多而第一篇有褒,第二篇的语气比第一篇弱不少。而且不管对哪一种评论,都是有男权主义的影子,有失客观

【译文】
曹玮说:“李继迁占据黄河以南的地区有二十年了,一直保持随时作战的准备,使我国家常常担心西部边境。如今西夏国处于危险时刻,其子孙尚很弱小,如果不马上消灭他们,以后他们一旦变强大,我们就制服不了了。请朝廷借臣精兵,臣出其不意,擒拿李德明送到阙下,恢复河西为我国的领地,现在正是时机。”

【背景】
西夏李继迁死后,曹玮上奏朝廷,希望能乘此机会灭亡西夏。但李继迁之子李德明非常狡猾,假意卑躬屈膝讨好宋朝,宋朝受到了蒙蔽,丧失了大好机会,最后酿成李元昊叛乱的惨剧。

【注释】
擅:占有,据有
兵不解甲:士兵不脱下作战时穿的铠甲,随时准备作战
更:改变
假:借
禽:通擒

曹玮说:“李继迁独自占领河南土地二十年,兵不解甲,使中原有担心西部的忧虑。现在国家危险儿子幼弱,不马上捉拿消灭,以后重又强盛,就不能制服。希望派我精兵,出其不意,擒获李德明送到朝廷,光复河西为州县,这正是时候。”



曹玮向皇帝进言:李继迁私自占领河南地域20年,士兵不脱下作战时穿的铠甲,随时准备作战,使得我国有向西走的忧虑。现在他死了,他的国家面临危机,他的儿子实力也很弱,如果不立即将其逮捕消灭的话,等他以后强大了就没法制服了。希望陛下借我精锐的士兵,在他想不到的情况下,将李德明擒住送往陛下面前,将河西地域恢复为我国的郡县,这正是个好时机。


文言文翻译正午牡丹
1. 正午牡丹文言文翻译 一、译文 欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力而且颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子...

仁义文言文翻译
1. 古文翻译:王何必,亦有仁义而是什么意思 意思:大王何必说利呢?只要说仁义就行了。 出处:《孟子·梁惠王章句上 》作者·佚名 文章: 孟子见梁惠王。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?” 孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国’?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利...

私心文言文翻译
4. 求《私心》古文翻译,速度啊 第五伦奉公守法竭尽忠诚,说话办事没有违背法规的。诸子(有才华的人)有人常劝止他,他就呵斥他们并赶走他们,官吏陈述的书面意见有利于国家的,他都封好上报,他就像这样毫无私心。他生性诚实,缺少文采,做官时以清廉著称,当时人们把他比作西汉时贡禹(那样明经洁...

翻译一篇古文
刘备看见诸葛亮身高1。84,脸好像是玉一样,头上戴着纶巾,身上穿着鹤氅,好像神仙一样。刘备先拜,说:“汉室后期的后裔,在涿郡的不聪明的人,早就听说你的大名了,好像雷一样响亮。以前两次来拜见,没有见到你,已经写书信在这了,不知道看了没有?”诸葛亮说:“我是住在南阳的在野之人,懒的...

古文翻译 (2句话) 急!!!~~~
像这样过了很长时间,苏东坡才出来,表达抱歉久等的意思。苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗?全文翻译 [原文]苏轼读《汉书》陈 鹄 朱司农载上尝分教黄冈。时东坡谪居黄,未识司农公。客有诵公之诗云:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。”东坡愕然曰:“何人所作?”客以公对,东坡称...

古文“未若柳絮因风起”的翻译
意思:不如比作风吹柳絮满天飞舞。出处:南朝文学家刘义庆的《咏雪》。原文节选:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天...

古文翻译
详情请查看视频回答

翻译古文句子
季梁对安厘王说:“今天我在太行道上,遇见一个人坐车朝北而行,但他告诉我要到楚国去。楚国在南方,我问他为什么去南方反而朝北走?那人说:‘不要紧,我的马好,跑得快。’我提醒他,马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。那人指着车上的大口袋说:‘不要紧,我的路费多着呢。’我又给...

杞人忧天原文文言文翻译
1. 杞人忧天古文翻译 一、原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wú)处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yè)?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

古文:盲苦翻译
《盲苦》白话释义:有盲人经过干枯的小溪。(盲人)从桥上不小心掉了下去,两手抓住栏杆上的横木,小心谨慎地牢牢抱紧(栏杆),自己认为手如果没有抓紧一定会掉进深渊了!过路人告诉他:“不要害怕,只管放手就是实实在在的地面啊。”盲人不信,握住栏杆大哭大叫。时间长了,(盲人)筋疲力尽,手没有...

酒泉市15262666421: 求: 古文翻译 -
何券泰舒: 1. 椎刺股 是指苏秦发奋学习,可是晚上犯困,就拿锥子锥自己的大腿,不让自己睡着,后来比喻发奋学习2. 头悬梁 是指晚上学习犯困,把头掉在房梁之上,也比喻发奋学习3. 凿壁偷光 一个人家里穷,买不起灯,于是把墙凿个洞,借着隔壁的光线看书,也比喻发奋学习4. 囊萤夜读 一个人家里穷,买不起灯,就把萤火虫装在袋子里,借光看书,仍然比喻发奋学习5. 孙康映雪 孙康家里买不起灯.晚上,就趁着月光在雪地上看书,还是比喻发奋学习!!

酒泉市15262666421: 求古文翻译"一狼得骨止,一狼仍从" -
何券泰舒:[答案] 一只狼得到那根骨头之后就停了下来,另外一只仍然跟着他.

酒泉市15262666421: 求古文翻译.智者不危众以举事,仁者不违义以要功. -
何券泰舒:[答案] 有学问的聪明人不会为了做成自己的一件事而不顾及到周围人的利益,仁爱的人的人不会违背道义和道德来获得自己需要的功名利禄.

酒泉市15262666421: 求古文翻译"遵彼微行"(《诗经》) -
何券泰舒:[答案] 遵彼微行. 沿着墙边小路旁 出处:《诗经译注》,上海古籍出版社1982年7月,第265页 译者:程俊英 七月流火. 七月火星偏西方 九月授衣. 九月女工缝衣裳 一之日觱发. 十一月北风呼呼吹 二之日栗烈. 十二月寒气刺骨凉 无衣无褐. 粗布衣裳都没有 何...

酒泉市15262666421: 求古文翻译"辞楼下殿,辇来于秦" -
何券泰舒:[答案] 【原文】 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦. 【译文】 (六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国.

酒泉市15262666421: 求古文翻译"可广问讯,不得便相许 " -
何券泰舒:[答案] 出自《孔雀东南飞》 “希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你.” 这是焦母对媒人所言,“不得便相许”就是(我)不能就答应你.这些句子都表示说话者对待对方(即“相”)的某种态度,“相”都指代听话人.

酒泉市15262666421: 求古文翻译"高曾时为一户者,至曾元时不分至十户不止" -
何券泰舒:[答案] (比如一家人)高祖、曾祖时(人口)只有一户,到了曾孙、玄孙这一代如果不分家(人口)就不止十户了.

酒泉市15262666421: 求古文翻译"幸可广问讯,不得便相许" -
何券泰舒:[答案] 希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你.”

酒泉市15262666421: 求古文翻译"子以我言为不真诚,试入诊太子" -
何券泰舒:[答案] 你说我的话不真实,请尝试进去测试太子

酒泉市15262666421: 求古文翻译"屈原至于江宾,被发行吟泽畔" -
何券泰舒:[答案] 可译为:屈原来到了(沅、湘一带的水滨)江边,披散着头发,叹吟着来到沼泽畔.一句话就把读者带入到充满悲剧气氛的境地,正因为这样,所以渔父见而问屈原“何故而至此”.“何故而至此”,就是怎么弄到这种地步的意思.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网