有子之言似夫子原文翻译赏析文言文

作者&投稿:羊中 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”

  曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

  曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。”

古文观止 叙事 写人

译文及注释

译文

有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。” 曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。” 曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

注释

(1)有子:孔子的弟子有若

(2)问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:当官然后失去官职

(3)参:曾子,名参,字子舆

(4)然:确实,这样

(5)有为言之:有所指而言,即“有所为言”

(6)斯:这

(7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)

(8)桓司马:宋人,名魋tui(二声)

(9)椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材

(10)靡:浪费,奢侈

(11)愈:较好,胜过

(12)南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君

(13)反:同“返”

(14)货:贿赂

(15)制:立规定,定制度

(16)之:到……去

(17)申:申明




《说苑 杂言》全文及译文
原文:《说苑 杂言》作者:刘向 朝代:西汉 孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之。甲士以围孔子之舍,子路怒,奋戟将下斗。孔子止之,曰:“何仁义之不免俗也?夫诗、书之不习,礼、乐之不修也,是丘之过也。若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫。由,歌予和汝。”子路歌,孔子和之,三终而...

《孟子》梁惠王上原文及翻译
而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”王说曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。 夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者...

杨氏之宠原文文言文
2. 杨氏之子 文言文 原文 杨氏之子 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔 指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”全文意思 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,...

《孔子家语》颜回原文及译文
叔孙武叔见未仕於颜回,回曰:「宾之,武叔多称人之过,而己评论之.」颜回曰:「固子之来辱也,宜有得於回焉,吾闻知诸孔子曰:『言人之恶,非所以美己;言人之枉,非所以正己.』故君子攻其恶,无攻人恶.」颜回谓子贡曰:「吾闻诸夫子身不用礼,而望礼於人,身不用德,而望德於人,...

求证孔子文言文
子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。” 曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。” 子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫...

苏轼子思论原文及翻译
原文:昔者夫子②之文章,非有意于为文,是以未尝立论也.所可得而言者,唯其归于至当,斯以为圣人而已矣。夫子之道,可由而不可知,可言而不可议.此其不争为区区之论,以开是非之端,是以独得不废,以与天下后世为仁义礼乐之主。夫子既没,诸子之欲为书以传于后世者,其意皆存乎为文,汲汲乎惟恐其...

阳货第十七原文及翻译
原文:子曰:“唯上知与下愚不移。”译文:孔子说:“只有上等的智者与下等的愚者是改变不了的。”原文:子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”...

孔子家语・辩政原文及翻译,孔子家语・辩政原文及翻译
」王曰:「子其言之.」子西曰:「臣人臣而忠其君者,爵不足以也;其君者,刑不足以也.夫子祺者,忠臣也,而臣者,臣也,王忠而焉.」王曰:「我今司之,是能禁我耳,若後世之,何也?」子西曰:「禁後世易耳,大王之後,起山陵於之上,子必不忍於父祖之墓,以也.」王曰:「善.」乃...

孟子公孙丑下 全文译文
【原文】 孟子谓蚳蛙曰:“子之辞灵丘而请士师,似也,为其可以言也。今既数月矣,未可以言与?”蚳蛙谏于王而不用,致为臣而去。齐人曰:“所以为蚳蛙则善矣; 所以自为,则吾不知也。”公都子以告。曰:“吾闻之也:有官守者,不得其职则去;有言责者,不得 其言则去。我无官守,我无言责也,则吾进...

子路治蒲文言文
原文 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀(1)。夫子式(2)而听之,使子路(3)问之,曰:“子之哭也,壹似(4)重有忧(5)者。”而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(12)也?”曰:“无苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)识(11)之,苛政猛于(13)虎也...

永昌县17182599626: 有子之言似夫子 - 搜狗百科
宠肥帅同:[答案] 翻译:有子问曾子道:“向先生(孔子)问过丧(当官然后失去官职)方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:'希望丧后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂'.”有子说:“这不是君子说的话.”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子...

永昌县17182599626: <礼记><有子之言似夫子>的翻译谁有啊? -
宠肥帅同: 翻译:有子问曾子道:“向先生(孔子)问过丧(当官然后失去官职)方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:' 希望丧后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂'.”有子说:“这不是君子说的话.”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那...

永昌县17182599626: “子何以知之?”如何翻译? -
宠肥帅同: 原句:“子何以知之?” 翻译:您怎么知道的呢?原文出处:《有子之言似夫子》 先秦:佚名 有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:'丧欲速贫,死欲速朽'.”有子曰:“是非君子之言也.”曾子曰:“参也闻诸夫子也....

永昌县17182599626: 不知题目的文言文翻译~~~` -
宠肥帅同: 鲁人身善织屦 答案 1、(1)有人 (2)凭 2鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去. 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的.”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;甫郸颠肝郯菲奠十订姜缟是用来做帽子的,但是越人披发.以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?” 3、要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子. 这可以吗?

永昌县17182599626: 文言文翻译题目
宠肥帅同: 有若问曾参:“在夫子那里听说过丢官罢职的事情吗?” 曾参回答:“听过了.'丢了官,希望快点穷;死了,希望快点腐烂.'” 有若又说:“这不是君子的话.” 曾参说“我和子游都听过这话.” 有若说:“是的.这样那么夫子是有目的地说那话了.” 这段话是有若问曾子孔子对丢官的看法,然后曾子说听说了,孔子说丢了官希望快点穷,死了希望快点腐烂.有若说这不是君子应该说的话,曾子说子游也听到了,证明孔子的确说过,有若说孔子说这话是有所指的.结果曾子去问子游果真和有若说的一样.孔子是在讽刺桓司马和南宫敬叔的

永昌县17182599626: 有子之言似夫子的特殊句式 -
宠肥帅同: (问于曾子曰 (2)问丧于夫子乎 (3)问诸夫子也 (4)昔者夫子居于宋 (5)夫子制于中都 (6)盖先之以之夏 (1)是非君子之言也 (2)然则夫子有为言之也 (3)有子之言似夫子也 (4)丧不如速贫之愈也 (5)为敬叔言之也

永昌县17182599626: 《古文观止》中“有子问于曾子曰:问丧于夫子乎?”曰闻之矣?
宠肥帅同: 有子向曾子问道:“在先生那里听说过关于失去 官职方面的事情吗? ”曾子说:“听他说过,说的是: '希望丢官后迅速贫穷,希望死了后迅速腐烂.' ”有.子说:...

永昌县17182599626: 翻译:曾子曰;“参也与游闻之.”有子曰;“然,然则夫子有为言之也.” -
宠肥帅同: 曾子说:“我也和子游听说的一样.”有子说:“既然这样,那么老师是有所指而说的.”

永昌县17182599626: 翻译文言文 -
宠肥帅同: 你好,文言文翻译如下: 臣东方朔从小就没有了父母,是兄嫂将我抚养成人,十二岁开始学习,三年时间文史都可以运用自如了.十五岁时开始学习剑法.十六岁时开始学习《诗》《书》,熟读了二十二万名句,十九岁时开始学习孙吴兵法,里面的用兵之法,也熟读了二十二万名句,总共臣共熟读四十四万句.又时常佩服子路说的道理,臣今年二十二岁,身高九尺三寸,我的眼睛像珍珠一样明亮,牙齿像编贝一样整齐洁白,勇敢像不避狼虎的孟贲,奔跑的速度像骑马也追不上的庆忌,廉洁像古代非妻所织衣服不穿的廉士鲍叔,诚信像与女子约会而河水上涨女子未来也仍不离去的尾生.正因为这样,才可以成为天子的大臣.臣朔冒了死罪,再拜向上奏告. 希望对你有帮助.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网