农夫欧臣文言文翻译

作者&投稿:镡琛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

夏宇17074094208问: 《农夫欧官》的翻译是啥么子? -
营山县新德回答: 曾经有农夫用驴驮着木柴,有个官吏声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内.农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏.(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴.”农夫说:“我有父母妻儿,靠这(贩卖木柴),然后才有饭吃.现在我把我的柴给你,不那报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏.

夏宇17074094208问: 农夫殴宦的译文和道理 -
营山县新德回答: 译文: 曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿.只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内.农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受.(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进...

夏宇17074094208问: 文言文《农夫耕田》的译文,急... -
营山县新德回答: 原文 农夫耕于田,数息①而后一锄.行者见而哂②之,曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田竟③月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术④乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力.未及移时⑤,气竭⑥...

夏宇17074094208问: 谁会《农夫殴宦》的翻译
营山县新德回答: 卖柴翁殴宦者 尝有农夫以驴负 1 柴.宦者称宫市 2 取之,与 3 绢数尺,又就索 4 “门户” 5 ,仍邀 6 驴送柴至内 7 .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔 8 驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今此柴与汝,不取直 9 而...

夏宇17074094208问: 文言文《农夫耕田》译文 -
营山县新德回答: 农夫耕田 农夫耕于田,数息而后一锄.行者①见而曰:“甚矣,农之情也!数息而后一锄,此田终月不成!”农夫曰:“予莫知所以②耕,子可示我以耕之术乎?” 行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力.未及移时③,气竭汗雨,喘喘...

夏宇17074094208问: 农夫殴宦翻译 -
营山县新德回答: 曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内.农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏.(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴.”农夫说:“我有父母妻儿,等着卖柴得钱后,才能有饭吃.现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏.这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的迫害. 深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削.但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受.选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者.

夏宇17074094208问: 卖柴翁欧宦者译文 -
营山县新德回答: 尝有农夫以驴负 1 柴.宦者称宫市 2 取之,与 3 绢数尺,又就索 4 “门户” 5 ,仍邀 6 驴送柴至内 7 .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔 8 驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今此柴与汝,不取直 9 而归,汝尚 10 不肯,我有 11 死而已!”遂殴宦者.注释: 1 负:驮. 2 宫市;王宫中所设的市肆. 3 与:给. 4 就索:向他索取. 5 门户:指门户税. 6 邀:强要. 7 内:宫内. 8 尔:你. 9 直:同“值”. 10 尚:还. 11 有:只有.

夏宇17074094208问: 农夫殴室翻译、 -
营山县新德回答: 农夫殴宦 原文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食...

夏宇17074094208问: 文言文 农夫耕田 翻译 -
营山县新德回答: 原文:农夫耕 ,数息而后一锄.行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力.未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作...

夏宇17074094208问: 农夫耕田的文言文翻译
营山县新德回答: 1、《农夫耕田》的文言文翻译:有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头.有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网