临江之麋文言文翻译及注释

作者&投稿:徵胡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 临江之麋文言文翻译及注释如下:

翻译:临江有个猎人,捕到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都伸出舌头,一齐摇摆着尾巴,一边大叫一边向麋鹿逼近。猎人很惊讶,就责骂狗来吓唬它。麋鹿渐渐习惯了,就一点也不害怕,常常和狗一同玩耍。时间久了,麋鹿走出家门,看见路上有一群野狗,马上跑过去和它们嬉戏,仿佛老朋友相遇一般。野狗见了,都张开大嘴露出獠牙狂吠着,想要吃掉麋鹿。麋鹿大吃一惊,转身就跑,可是没跑几步就让野狗追上了,最终被这群野狗吃掉了。麋鹿至死都不明白落个这样下场的原因。

注释:临江:地名,今江西清江县。麋(mí):鹿的一种,也叫驴鹿、小马鹿,体形似驴而较小,四肢细长,尾短,雄鹿有角,角长而分歧多,没有眉叉,背脊有短毛,冬毛棕灰色,夏毛红棕色。游:相处,玩耍。啮然:露着牙齿的样子。涎:口水。狎:亲近而不庄重。犬马:这里指猎狗。习:习惯,熟悉。吠舞:狂叫着围上去。忻然:高兴的样子。至:竟然。咎:怪罪,责怪。

这段文言文通过描述临江之麋与狗的关系,寓意了人们应该保持警惕,不可轻易相信他人,同时也提醒人们要认清自己的处境,不要盲目自信。在现实生活中,我们也应该学会保护自己,避免因为过于信任他人而陷入危险。

此外,这段文言文还表达了环境适应和生存法则的重要性。麋鹿在猎人家中习惯了安逸的生活,失去了对野狗等天敌的警惕性,最终导致了它的悲剧结局。这告诉我们,在生活中,我们需要不断适应环境,保持警惕,才能生存下去。

最后,这段文言文也提醒我们要有自知之明。麋鹿至死都不明白为何会被野狗吃掉,正是因为它没有认清自己的处境和实力。我们应该时刻保持清醒的头脑,认清自己的优点和不足,以便在生活和工作中做出正确的决策。

总之,临江之麋文言文不仅是一篇寓言故事,更是一部富含深刻哲理的文学作品。它提醒我们要保持警惕、适应环境、有自知之明,这些都是我们在生活中需要不断学习和实践的重要课题。


隔岸相交文言文鹿和龙
2. 糜江之鹿 文言文翻译 《临江之麋》吧~~~临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也...

希望越来越好的文言文
译文:现在有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”他说:“那就让我少偷点,每个月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”如果知道那是不对的,应该马上停止,为什么还要等来年? 3. 急求30篇短小文言文(越短越好),最好有译文 纪昌学射 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫...

创新文言文翻译
时有非常之事,亦曾处之泰然。 心地善良,品行端正,严于自身道德修养;孝敬亲人,遵从师长,融于社会行为规范。以勤俭为自律,视助人为心安。 2. 创新课时训练岳阳楼记第二课时古文翻译 仁宗庆历四年春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建...

临江之麋 课外文言文阅读
jīng rén shè yōng 成语典故 荆人:楚国人。澭:澭水。楚国人过澭水。用法 作宾语、定语;用于处事,形容做事教条,墨守成规的人。道理 这篇文章告诉我们要用动态的、发展的眼光看问题,切忌静止、孤立的分析问题。忘记了对具体情况作具体分析,忘记了适应已经发展和改变的局势而改换对策,事必败也...

短剑文言文
1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?梦之缘文化 2022-11-03 · TA获得超过2344个赞 知道小有建树答主 回答量:169 采纳率:98% 帮助的人:36万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越 海之鱼, 有乌贼其名者, ...

子路之死文言文翻译
7. 文言文 苛政猛于虎 翻译 苛政猛于虎《礼记》 又名:《苛政猛于虎也》 原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之...

虫鸟之智文言文
村民把绳结成环套,安防在麋经过的地方,麋足一被绊住,就会倒挂在树枝上,被人们生擒活捉。 江南多土蜂,人们找不到它的洞穴,往往把长纸袋粘在肉上,蜂看到必定衔入洞穴,人们就能追踪寻找到它,用火熏取它的幼虫。虫鸟的智慧,自以为可以保全自身,但怎么能够抵抗得住人类的不仁呢?。 2. 虫鸟之智这篇文言文给我们...

麋鹿的文言文
~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助 9. 糜江之鹿 文言文翻译 《临江之麋》吧~~~ 临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍...

走出一条生路用文言文
1. 请用现代汉语翻译一句古文 原文是“天子射熊,诸侯射麋,卿大夫射虎豹,士射鹿豕,示服猛也。名布为侯,示射无道诸侯也。夫画布为熊麋之象,名布为侯,礼贵意象,示义取名也。” 在画布上画上熊、麋、虎、豹等兽类的像,让天子去射熊、诸侯射麋、卿大夫射虎豹、士们去射鹿和猪,用他们能够降服猛兽来表示他...

整篇文言文
9. 求文言文全篇翻译 我要整篇文章 独不被兵。 山西大盗贺宗汉、刘浩然、高加计皆前巡抚戴君恩所抚。其冬,尚书杨嗣昌言边关戒严,乃纳贿行私,即命按陕西,一旅不发。 臣不如嗣昌,而良玉踞江、汉甚于曩时,臣节制不行,徒损威重,甡论救。”帝即敕议行。 户部请税间架,甡遍捕贼魁诛之,百方延缓,为委卸地...

南乐县13374934489: 《临江之麋》译文 -
戴巩酒石: 译文: 临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍....

南乐县13374934489: 临江之麋 原文及译文 -
戴巩酒石: 1、原文: 《临江之麋》 临江之人,畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒.怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动 ,稍使与之戏. 积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,与...

南乐县13374934489: 临江之麋的全文翻译+寓意 -
戴巩酒石:[答案] 译文:临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒地恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍...

南乐县13374934489: <<临江之麋>>的全文,注释和译文
戴巩酒石:临江之麋 临江地名之人,畋得麋麑畋.麑,幼鹿,畜之,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来, 其人怒怛之怛,恐吓.自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏. 积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,...

南乐县13374934489: 古文临江之麋的翻译 -
戴巩酒石: 临江之麋 临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来.回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水, 摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们.从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和 它嬉戏. 过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了).鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己 的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好.但还是经常舔舌头(想吃啊!). 三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏.别人家的狗见了很开心并发了 威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉.麋鹿到死都没明白其中道理.

南乐县13374934489: 《临江之麋》翻译 -
戴巩酒石: 临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿的幼崽,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴全来了,那个人非常恼火,愤怒的喝斥、吓唬那群狗.从此,猎人每天都抱着小麋鹿接近狗,让狗熟悉它,不欺侮它,后来又逐渐让狗和小麋鹿...

南乐县13374934489: 《临江之麋》译文 -
戴巩酒石: 临江之麋《临江之麋》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品类的文章.这篇文章描写了临江之麋依仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得个被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局,影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他...

南乐县13374934489: 文言文 临江之麋 -
戴巩酒石: 翻译: 江西省清江县有个打猎的人,捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小麋...

南乐县13374934489: 文言文 临江之麋 -
戴巩酒石: "自是日报就犬"中的“是”的意思是:“此”.不信你看注释:畋:读音tián, 打猎 麋麑:读音mí ní ,一种小型鹿类 麑:读音ní ,一种小型鹿类 畜:饲养 怛:读音dá ,惊吓 是:这 日:天天、每天 自是:从此 习:常常 偃:读音yǎn ,互...

南乐县13374934489: 临江之糜的翻译 -
戴巩酒石: ◆原文 临江之麋 临江之人畋,得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,与之俯仰甚...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网