《说苑》译文

作者&投稿:银欢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《说苑》翻译~

翻译:
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点上火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火烛一样明亮,点上火烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”
原文:
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:'少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。'秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
此文出自西汉·刘向《说苑·建本》《师旷问学》

扩展资料写作背景:
《说苑》,又名《新苑》,古代杂史小说集。刘向编。成书于鸿嘉四年(前17)。原20卷,78。按各类记述春秋战国至汉代的遗闻轶事,每类之前列总说:事后加按语。
其中以记述诸子言行为主,不少篇章中有关于治国安民、家国兴亡的哲理格言。主要体现了儒家的哲学思想、政治理想以及伦理观念。
《说苑》是一部富有文学意味的重要文献,内容多哲理深刻的格言警句,叙事意蕴讽喻,故事性颇强,又以对话体为主,《说苑》除卷十六《谈丛》外。
各卷的多数篇目都是独立成篇的小故事,有故事情节,有人物对话,文字简洁生动,清新隽永,有较高的文学欣赏价值,对魏晋乃至明清的笔记小说也有一定的影响。
作者简介:
刘向(前77一前6),原名更生,字子政,沛(今江苏省沛县)人,汉高祖之弟楚元王的四世孙,西汉时文学家、经学家。他主 张“天人感应”学说,与其子刘歆一起,为古代图书的编目整理工 作作出了巨大的贡献。著作有《洪范五行传论》《七略别录》 《新序》《说苑》《列女传》等。



译文:

晋平公问宫中的乐师师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”

乐师师旷(回答)说:“为什么不点燃火把呢?”

平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”

乐师师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳的光明一样;中年的时候喜欢学习,就像正午太阳的光芒一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火把一样明亮,点上火把和在黑暗中走路哪个好呢?”

平公说:“(讲得)好啊!”

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?’”

平公曰:“善哉!”

出处:出自西汉刘向的《说苑》。

师旷,字子野,今河北省南和县迓祜村人(《庄子·骈拇》陆德明释文),春秋时著名乐师、道家。他生而无目,故自称盲臣、瞑臣。为晋大夫,亦称晋野,博学多才,尤精音乐,善弹琴,辨音力极强。

晋平公(?―公元前532年),姬姓,名彪,晋悼公之子,春秋时期晋国国君,公元前557年―公元前532年在位。

晋平公即位之初,与楚国发生湛阪之战,获得胜利。公元前552年,同宋、卫等国结盟,再度恢复晋国的霸业。在位后期由于大兴土木、不务政事,致使大权旁落至六卿。 公元前532年,晋平公去世,谥号”平“,其子公子夷继位,是为晋昭公。

扩展资料:

《说苑》又名《新苑》,古代杂史小说集,刘向编纂。原二十卷,后仅存五卷,大部分已经散佚,后经宋曾巩搜辑,复为二十卷,每卷各有标目。标目依次为:君道、臣术、建本、立节、贵德、复恩、政理、尊贤、正谏、敬慎、善说、奉使、权谋、至公、指武、谈丛、杂言、辨物、修文、反质。

《说苑》是一部富有文学意味的重要文献,内容多哲理深刻的格言警句,叙事意蕴讽喻,故事性颇强,又以对话体为主,各卷的多数篇目都是独立成篇的小故事,有故事情节,有人物对话,文字简洁生动,清新隽永,有较高的文学欣赏价值,对魏晋乃至明清的笔记小说也有一定的影响。

参考资料来源:百度百科-说苑



齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。景公大怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。景公说:“不要杀了,我明白你的指教了。”
其实是为了救那个人

原文:
1. 齐景公谓子贡曰:“子谁师?”曰:“臣师仲尼。”公曰:“仲尼贤乎?”对曰:“贤。”公曰:“其贤何若?”对曰:“不知也。”公曰:“子知其贤,而不知其奚若,可乎?”对曰:“今谓天高,无少长愚智者皆知高。高几何?皆曰不知也。是以知仲尼之贤而不知其奚若。”

译文:

齐景公问子贡:“你的老师是谁?”子贡回答说:“我的老师是仲尼。”齐景公问:“仲尼有才干吗?”子贡回答说:“有才干。”齐景公问;“他的才干怎样呢?”子贡回答说:“不知道。”齐景公说;“你知道他有才干,却不知道才干怎么样,这行吗?”子贡回答说:“现在说天很高,无论老人小孩愚昧聪明的都知道天很高。天有多高呢?都说不知道。因此知道仲尼有才干却不知道他的才干怎样。”


君子慎所藏 《说苑。杂言》的译文是?
【译文】:孔子说:商人喜欢和说自己好话的人相处,身在高位的人喜欢与不如自己的人相处。如果不了解儿子就看看他的父亲,不了解这个人就看看他的朋友,不了解这个君主就看看他的臣下,不了解这里的土地就看看在这土地上生长的草木。所以说和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而...

《说苑·善说》全文翻译 谢谢
客谓梁曰:“惠子之言也善譬。王使无譬,则不能言矣。”王曰:“诺。”明日见。魏惠子曰:“愿先生艳尸则直言而,无譬也。”惠子曰:“今有人于此,而不知弹者,曰:‘弹之状何若?‘应曰:‘弹之状如弹。’谕乎?”王曰:“未谕也。”于是更应曰:“‘弹之状如弓,而以竹为弦。...

说苑文言文翻译曾子的性格
(选自汉.刘向《说苑》) 译文 编辑 曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。 鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。” 曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么...

说苑臣术原文及翻译
”译文 景公喝酒,陈桓子(在一旁)陪侍,(陈桓子)看见晏子后对景公禀告说:“请(您)罚晏子酒。”景公说:“这是什么缘故呢?”陈桓子说:“晏子穿着粗布衣服,麋鹿皮裘,破辕的车子,并驾劣马来上朝,是隐瞒君主的恩赐。”景公回答说:“好吧。”倒酒的人捧着酒杯给晏子:“君主要罚您酒...

《说苑。建本》晋平公问于师旷原文及其翻译
晋平公对师旷问道:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了.” 师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?” 平公说:“哪有做臣子的人来戏弄君主的呢?” 师旷说:“愚昧的我怎么敢戏弄君主呢?我曾经听说:少年的时候喜好学习,如同初升太阳的阳光一样;中年的时候喜好学习,就象正午太阳的阳光一样;...

说苑·君道的全部译文
」晏子曰:「国有三不祥,是不与焉。 夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也;所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室、如蛇之穴而见之,曷为不祥也!」译文:齐景公出去打猎,上山时看见老虎,到沼泽地看见蛇。回去后,他把...

又曰出境可以安社稷,利国家者,则专之可也翻译
“又曰出境可以安社稷,利国家者,则专之可也”出自刘向《说苑》·卷十二奉使,这句话翻译为又说出国后,凡是可以稳定社会有利于国家的事,都可以专权处理。《说苑》·卷十二奉使的翻译 1、原文:春秋之辞有相反者四,既曰:“大夫无遂事。”不得擅生事矣。译文:《春秋》上的辞句,意思相反的有...

说苑 译文
齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。景公大怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪...

急需“礼贤下士”《说苑》的译文!!!1
2011-04-30 急需礼贤下士《说苑》的原文及翻译~ 9 2011-09-26 文言文礼贤下士的翻译 37 2013-12-28 齐桓公问管仲 《说苑》译文 37 2016-03-07 礼贤下士,圣人垂训;骄多矜尚,先哲所去。文言文翻译 1 2009-06-03 说苑译文 6 2014-11-26 《说苑 杂言》全文及译文 8 2012-10-11 《世说新语...

说苑 建本 译文
我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游...

荆门市18262381076: 《说苑》译文翻译:齐景公谓子贡曰子谁师曰臣师仲尼贤乎对曰贤公曰其贤何若对曰不知也公曰子知其贤而不知其奚若可乎对曰今谓天高无少长愚智皆知高高... -
卫科云芝:[答案] 原文:1.齐景公谓子贡曰:“子谁师?”曰:“臣师仲尼.”公曰:“仲尼贤乎?”对曰:“贤.”公曰:“其贤何若?”对曰:“不知也.”公曰:“子知其贤,而不知其奚若,可乎?”对曰:“今谓天高,无少长愚智者皆知高.高几何?...

荆门市18262381076: 《说苑》译文 -
卫科云芝: 原文: 1. 齐景公谓子贡曰:“子谁师?”曰:“臣师仲尼.”公曰:“仲尼贤乎?”对曰:“贤.”公曰:“其贤何若?”对曰:“不知也.”公曰:“子知其贤,而不知其奚若,可乎?”对曰:“今谓天高,无少长愚智者皆知高.高几何?皆曰不知也.是以知仲尼之贤而不知其奚若.” 译文: 齐景公问子贡:“你的老师是谁?”子贡回答说:“我的老师是仲尼.”齐景公问:“仲尼有才干吗?”子贡回答说:“有才干.”齐景公问;“他的才干怎样呢?”子贡回答说:“不知道.”齐景公说;“你知道他有才干,却不知道才干怎么样,这行吗?”子贡回答说:“现在说天很高,无论老人小孩愚昧聪明的都知道天很高.天有多高呢?都说不知道.因此知道仲尼有才干却不知道他的才干怎样.”

荆门市18262381076: 《说苑》二十卷译文齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名... -
卫科云芝:[答案] 【译文】 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时.看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷.”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字.”桓公说:“今天我看你...

荆门市18262381076: 急需“礼贤下士”《说苑》的译文!1礼贤下士 《说苑》孔子闲居,喟然而叹曰:“铜革是 伯华而无死,天下其有定矣!”子路曰:“愿闻其为人也何若?”... -
卫科云芝:[答案] 孔子闲坐着,叹息着说〔喟(kuì)然:叹息的样子.〕:“假如晋国大夫羊舌赤还没有死的话(铜伯华,晋大夫羊舌赤,铜是他的封地,伯华是他的字〕,天下恐怕已经安定了!”子路说:“我愿意听您说说他的为人怎样?”孔子说:“...

荆门市18262381076: 齐景公谓子贡曰:“子谁师?” 《说苑》全文及翻译, -
卫科云芝:[答案] 齐景公谓子贡曰:“子谁师?”曰:“臣师仲尼.”公曰:“仲尼贤乎?”对曰:“贤.”公曰:“其贤何若?”对曰:“不... 皆曰不知也.是以知仲尼之贤而不知其若何.” 【译文】 齐景公问子贡:“你以谁为老师?”子贡回答说:“我的老师是孔子....

荆门市18262381076: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
卫科云芝:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

荆门市18262381076: 《说苑》二则翻译问询者,知之本;念虑者,知之道也.(翻译)作业!!!!!!!急!!!!!!!! -
卫科云芝:[答案] 闻讯者,知之者;念虑者,知之道也 听说这件事的人,只是知道这件事而已, 追根究低和思考的人,会知道事情的原委.

荆门市18262381076: 刘向《说苑》从晋平公问于师旷曰吾年七十到平工曰善哉的翻译 -
卫科云芝:[答案] 晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了.” 师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?” 晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄自己的国君的行为呢?” 师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年...

荆门市18262381076: 《说苑》翻译 -
卫科云芝: 楚庄王发兵讨伐宋国,宋国向晋国告急求救,晋景公打算发兵救宋,大臣伯宗劝止说:"现在楚国得天之利,国势强盛,我们不应直接与他们对抗,(应另谋他策.)"于是在全国征求有胆识有能力的壮士,最后找到一位叫解扬,字子虎的霍地的...

荆门市18262381076: 齐桓公问管仲 《说苑》译文 -
卫科云芝: 齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天.”(于是)桓公仰而望天.管仲说:“我所说的'天',不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天.(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网