帮我翻译下古文吧,急急急给我个古文翻译网也可以

作者&投稿:雀葛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我翻译一下文言文!急急急急急急急!~

1曹沫手提三尺长剑,万夫难挡;
2现在让人干他不会干的,别人会说你无才;教人做他做不了的,就说他笨拙 。

我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,手臂并没有加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助船只的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

作者用了五个比喻。开头作者用“终日而思”“不如须臾之所学”先来阐说,接着就用“跂而望”“不如登高之博见”这个比喻,形象说明只有摆正“学”和“思”的关系才能使学习产生显著效果。为了把道理说得更透辟,作者顺势而下,连用“登高而招”、“顺风而呼”、“假舆马”、“假舟揖”四个比喻,从见、闻、陆、水等方面阐明了在实际生活中由于利用和借助外界条件所起的重要作用,从而说明人借助学习,就能弥补自己的不足,取得更显著的成效。最后由此得出结论,君子所以能超越常人,并非先天素质与一般人有差异,而完全靠后天善于学习。综上所述,本段是从学习的重要作用这个角度来论述中心论点。

1.乘舆所在,士庶走集,故繁盛如此

译文:皇帝居住的地方,士庶都赶赴聚集到这里,所以这样繁华兴盛。
2.东海有孝妇,无子少寡,养其姑甚谨

译文:东海有一个深明大义的妇人,没有孩子,年轻时就成了寡妇,奉养婆婆十分谨慎有礼
3.河东太守郊迎,负弩矢先驱至平阳传舍,遣吏迎霍仲孺

译文:河东太守到郊外迎接,背负着弓箭先驱车(把霍去病)接到平阳宾馆。再派官吏接来霍仲孺
4. 公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也

译文:公子(信陵君)你之所以在赵国受到器重,在诸侯之间闻名,只是因为魏国的存在。
也就是说,魏国是信陵君一切影响力的根本来源。

我也是在别处找来的 也不知道对不对 对的话希望采纳

1 :乘舆所在,士庶走集,故繁盛如此
译文:(“皇帝居住的地方,士庶都赶赴聚集到这里,所以这样繁华兴盛。”)

2 :东海有孝妇,无子少寡,养其姑甚谨
译文:(“东海有孝妇,年轻守寡,没有孩子,赡养姑姑非常尽心。”)

3 :河东太守郊迎,负弩矢先驱至平阳传舍,遣吏迎霍仲孺
译文:(“河东太守到郊外迎接,背负着弓箭先驱车(把霍去病)接到平阳宾馆。再派官吏接来霍仲孺。”)

4 :公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也
译文:(“公子(信陵君)你之所以在赵国受到器重,在诸侯之间闻名,只是因为魏国的存在。”)

1.乘舆所在,士庶走集,故繁盛如此
译文:这是帝王居住之方,士庶都聚集居住在此,所以这个城市这般繁华兴盛。
2.东海有孝妇,无子少寡,养其姑甚谨
译文:东海有一个深明大义的妇人,年轻时就成了寡妇又没有孩子,但她奉养婆婆十分谨慎有礼
3.河东太守郊迎,负弩矢先驱至平阳传舍,遣吏迎霍仲孺
译文:河东太守到郊外迎接,背负着弓箭先驱车接到平阳宾馆,再派官吏迎接霍仲孺
4. 公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也
译文:公子你之所以在赵国受器重,声名传播于诸侯之间,只是因为有(后盾)魏国的存在。

1.皇帝居住的地方,士庶都赶赴聚集到这里,所以这样繁华兴盛
2.东海有孝妇,年轻守寡,没有孩子,赡养姑姑非常尽心
3.河东太守到郊外迎接,背负着弓箭先驱车(把霍去病)接到平阳宾馆。再派官吏接来霍仲孺
4.公子(信陵君)你之所以在赵国受到器重,在诸侯之间闻名,只是因为魏国的存在。

1.(都城)是皇帝居住的地方,士大夫和庶民都赶赴聚集到此,所以这样的繁华兴盛。
2.东海郡有位孝顺的妇人,没有孩子就年轻守寡,但是赡养婆婆非常尽心
3.河东太守到郊外迎接(把霍去病),并背负着弓箭(为霍去病)驱车到了平阳驿馆,然后派吏役接来霍仲孺(霍去病生父)。
4.公子(信陵君)您之所以在赵国受到器重,在诸侯之间闻名,只是因为有魏国的存在啊。

1 帝王所在的地方,士人和百姓都奔跑集中到那里,所以这样繁荣昌盛啊。
2 东海有孝顺的妇女,没有孩子年轻的时候就成了寡妇,(但却)十分谨慎尽心的奉养她的婆婆。
3 河东太守到郊外去迎接,背着弓箭先到平阳驿舍,派遣官吏迎接霍仲孺。
4 公子您之所以在赵国受到尊重,名扬诸侯,只是因为有魏国的存在啊。


【求助】谁能帮我翻译下这段古文?急!(选自《左传》)
楚庄王要杀解扬,派人对他说:“你既然已经答应了我,却又违背诺言,是什么原因?这不是我不讲信用,而是你丢弃了它,快去接受你该受的刑罚吧!”解扬回答说:“臣下听说过,国君能制定正确的命令就叫义,巨子能奉行国君命令就叫信,信承载著义而推行就叫利。谋划不丢掉利益,以此捍卫国家,这才是...

求古文翻译
我又听说您有三次受封的机会都没有成功,是因为有大臣不拥护你。如今您打败鲁国来扩大齐国的国土,通过战争取胜来凌驾国君,通过打败鲁国来赢得大臣们的尊重,但是您的战功起不了作用,而且会更加被国君疏远。因此你对上凌驾国君,对下胁迫群臣,再求成大事,太难了。君主骄横就会胁迫下臣,下臣骄纵就...

急!求古文翻译!
(3)“试下观之”的“下”下来 3、重点翻译这几个句子:(1)将在军,君命有所不受 将领在军队里的时候,王的命令可以选择不接受。(2)将军罢休就舍,寡人不愿下观。将军结束训练回馆舍去吧!我不用下去看了。(3)约束即布,乃设斧钺,即三令五申之 约好记号,规定动作,宣布纪律以后,就...

鲲鹏之志古文翻译急啊!!!
当大鹏鸟从九万里的高空往下看,看到地面上的山川百物、动植飞潜,非常的微细渺小,就像阳光下空气中漂浮的灰尘一般,这浮尘或聚或散,看似野马奔腾,实际上是生物微弱之气息相吹相嘘。反之,从地面望向九万里的高空,一片苍茫、无穷无尽、目力所不能及;大鹏鸟在苍茫的高空往下看,恐怕也是如此吧!

古文翻译
“吾何爱一牛”应译为“我怎么会吝惜一头牛”,如果不明古义,就会误译为“我怎么会疼爱一头牛”。例(2)的“卑鄙”是个词组。“卑”是卑下,指身份低微;“鄙”是鄙陋,指知识浅薄。可译为“地位低下,见识浅陋”。如果把这个词组理解为现代汉语的双音节词,就误译成道德品质恶劣的意思了。2...

请帮我翻译古文!谢谢!
(公西赤)回答说:“我不敢(夸口)说能够做到(怎样怎样),只是愿意学习。在宗庙祭祀的工作中,或者在同别国的会盟中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”(孔子又问)“曾点,你怎么样?”(这时曾点)弹瑟的声音逐渐慢了,接着铿地一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们...

跪求古文翻译~ 急!!!
大概给翻译了一下,不过有些因为缺少上下文,翻译的可能有不准确的地方,先将就着用吧~楼主看着给点辛苦分吧... 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 —甜甜的番茄— 2010-04-16 · 超过11用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:85 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 ...

古文,谁给翻译一下?谢谢啦
彼无望德①,此无示恩②,穷交所以能长;望不胜奢③,欲不胜餍④,利交⑤所以必忤⑥。[注] ① 彼无德望:那个人对别人不期待恩惠。望德:这里指期待(别人)的恩惠。②此无示恩:这个人不向别人表示恩惠。示恩:表示恩惠。③望不胜奢:期待别人的恩惠无尽无休,很过分。胜shēng:尽。奢:本指奢侈...

那位大侠可以帮我翻译下这句古文
附全文翻译:《种树郭橐驼传》〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他...

将古文翻译成白话文!(急!急!急!)
跋涉在漫长生路上,在艰辛且步履蹒跚的奋斗之路上,谁不去踏踏实实印下诚信的足印。 背好诚信的行囊,抓牢诚信的果实,人生路上的步履才更平稳,足音才会更坚实! 台点M30坏了 帮我看看 急! M30是今年新上市的机器,所以你还在质保期,赶紧送修,自己别再鼓捣了 关于四大名著的问题,急!! 1.红楼:贾宝玉聪明叛逆,不追...

个旧市18282716568: 请帮我翻译下面古文急求 -
从顷灭特: 有人问复仇的问题,回答说:(复仇)不是昌盛之世的方法.有圣明的天子在上,从方伯、诸侯下至有司,各自负责掌管自己的职责,枉杀无辜之人的少之又少啊.(即使)不幸的发生了,那么他(被冤枉)的弟子上告于有司,有司不能明听;...

个旧市18282716568: 谁得古文好,能给我翻译一下. 1.徘徊久,云迥出,轻寒侵袖.渐写遍愁思新墨浅,怕写到,带宽人瘦.不...谁得古文好,能给我翻译一下. 1.徘徊久,云迥出,轻... -
从顷灭特:[答案] 意会意会,不必深究站的久了,白云也慢慢凝结出来了,微微感到寒冷.写着文字,忧愁却不停的生出,只觉得思绪万千,无从下笔(或是文字无力表达自己太多的忧愁),怕写到,衣带变宽人变瘦.时光不知不觉的过去了,估量着叹息着...

个旧市18282716568: 紧急帮我找找几篇古文的译文不胜感激1.<为学>2.王
从顷灭特: 1. 翻译: 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,...

个旧市18282716568: 【;帮我找篇古文及古文翻译 -
从顷灭特: 原文:登不必有径,荒榛密箐,无不穿也;涉不必有津,冲湍恶泷,无不绝也.峰极危者, 必跃而踞其巅;洞极邃者,必猿挂蛇行,穷其旁出之窦,途穷不忧,行误不悔.瞑则寝树石之间,饥则啖草木之实.不避风雨,不惮虎狼,不计程期,不求伴侣.以性灵游,以躯命游.亘古以来,一人而已! 译文:登山不需要路,再深山老林也能穿行;渡河不需要浅水,再急的河流也能越过.最高的山,也要跳到顶峰;最深的洞穴,也一定尽力探寻它的分支.没路了不担心,走错了不后悔.困了就睡在树石之间,饿了就吃草木果实.不避风雨,不怕虎狼,不计路程远近,不求伴侣跟随.以心灵旅行,以肉体旅行.自古以来,只有(他)一个人!

个旧市18282716568: 请帮我翻译下古文,急需!! -
从顷灭特: 1.此乘胜而去国远斗,其锋不可当这是乘胜利的锐气离开本国远征,他们的锋芒不可阻挡. 2.愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战希望您拨给我骑兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与他们交战. 3.否,必为二子所禽矣否则,一定会被他二人俘虏. 4.能千里而袭我,亦已罢极.今如此避而不击,后有大者,何以加之!能够跋涉千里来袭击我们,也已经极其疲惫.如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢? 5.广武君策不用广武君的计谋不被采纳.

个旧市18282716568: 翻译文言文,急急急!!! -
从顷灭特: 1.声音清脆. 2.它的声音比我的难听,但却比我狡猾,我一开口叫,就会被它偷学到.

个旧市18282716568: 请帮我翻译下面的古文,要快!!! -
从顷灭特: 基本上 看书 先必须 熟读 (熟到)使书中的语言都像出自我的口中. 接着 细心的思考 达到使书中的中心思想都像发自我的内心, 然后 可以有所获得...古人说,读书百遍,其义自现(综合下句,这句不用翻译),就是说读得熟,则不用解...

个旧市18282716568: 帮我翻译下古文~谢谢原文:裴侠字嵩和,河东解人也年七岁,犹不能
从顷灭特: 裴侠字嵩和,是河东解县人.他七岁的时候还不会说话,后来在洛阳看见一群乌鸦遮蔽天日从西边飞来,举手指着它们开口说话,从此就博学聪慧,跟一般儿童不同.十三...

个旧市18282716568: 帮我翻译个文言文,明天要交三间茅屋,十里春风,窗里幽兰,窗外修竹
从顷灭特: 您好!很高兴回答您的问题: 翻译如下: 三间茅屋,十里春风,从窗里遥望山上幽竹,此是何等雅趣之事,能有如此享受的人,自己却不懂得,真是令人遗憾.而那些懵...

个旧市18282716568: 那位能帮我翻译一下文言文.谢谢了 -
从顷灭特: 【原文】 《海内十洲记·聚窟洲》:沧海岛在北海中,地方三千里,去岸二十一万里.海四面绕岛,各广五千里.水皆苍色,仙人谓之沧海也.岛上俱是大山,积石至多.石象八石,石脑石桂,英流丹黄子石胆之辈百余种,皆生于岛.石服之神...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网