那位大侠可以帮我翻译下这句古文

作者&投稿:厍解 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急呀。哪位大侠帮我翻译下这句古文~

【天仙子】 好在软绡红泪积,漏痕斜肩菱丝碧。 古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北,不信鸳鸯头不白。

这是纳兰词,意思是说恋人分隔2地,相思之情。

从不同角度,我的意见有两点,分别说明如下:
1) 从句子一眼看到的语法错误是 direct (形容词)应当换成 directly (副词);
2) WE CERTIFICATE THAT ... 中的 certificate 意见如下:
- certificate 可以是名词,也可以是动词,可以不做任何修改;
- 问题是 certificate 作为动词,其意思是“用证明书证明、通过证明文件给予、证明或认可” 之解。
- 这样,我在此问一下,主语 we 是一家什么类型的公司。若是认证机构或第三方可出具证明机构的公司,可以用 certificate 一词或 certify 。但若主语 we 仅仅是一般供方,就没有必要用 certificate 或 certify。
- 根据你的文字叙述,we 是一家供方公司在发货后给收货方的通知书。所以,我建议这里这样行文比较合适:We, herein, inform you that one set of original G.S.P. certificate of origin form-A has been couriered directly to the applicant after shipment. 若要更正式些,可以在 inform 前面加 formally,即:We, herein, faormally inform you that ... 。
3) 另外,关于 courier,这词没有动词意思,这里是一个杜撰的动词。
4) shipment 是一个纯粹的名词,这里应当用 动名词 shipping。
5) 所以,我的翻译意见:We, herein, formally inform you that one set of original G.S.P. certificate of origin form-A has been sent cia courier directly to the applicant after shipping.

〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

附全文翻译:
《种树郭橐驼传》

〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

〔原文〕有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。吾又何能为哉!”

〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”

〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”

〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”

〔原文〕问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。

〔译文〕问的人说;“真好啊!这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。
语出自柳宗元《种树郭橐驼传》

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。
http://www.5156edu.com/showzip8116.html
这个是全文


哪位大侠能帮我翻译一些菜名呀?中译英
1. 咕咾肉 general tao pork 2. 糖醋里几 sweet and sour sirloin 3. 避风塘炸鸡翅 BiFengTang fried chicken wings 4. 一品杏鲍菇 prime apricot abalone mushroom stew 5. 大拌菜 Chef's salad 6. 琥珀桃仁 amber walnut 7. 水果沙拉 fruit salad 8. 水果拼盘 fruit plate 9. 三色土豆泥 ...

哪位路过的大侠能帮我把这些菜名翻译成日文呀?
蒸し贝柱の豆鼓(トウチ)风味 ラプチョンパイコー饭 鶏肉としいたけの中华风炊き込みご饭 手羽先と椎茸の煮込み 海老とほうれん草入り饺子 ドリアンエッグタルト 五香粉风味ニラの春巻き 肉巻きソテー ツルレイシと鱼のハラミのお粥 干し贝柱と赤身肉のお粥 小豆入り豆乳フ...

哪位大侠能帮我翻译成英语?不胜感激啊。。。
the prison undertaking, modernization and social civilization of the entire country develop commonly. New China's prison is entering into the new information age from the traditional prison with development of several decades. The information technology centering on computer technology and netw...

那位大侠能帮我用英文翻译一下这段呢,谢谢大家了!!!
Auto industry in the national economy occupies an important position and role. Automobile is a kind of mobility strong land vehicles, it is widely used in traffic, industrial, building, forestry, business, military, and social groups and other sectors of the national economy, and avai...

哪位大侠能帮我把这段中文翻译成英文。。。急
and so on. Gangju idea of precision, compact, but the biggest drawback is able to take the starring actor too little, it is always a few faces, dubbing the same, it is inevitable to the audience size-fits-all feeling.In case of the preparation of the last Gangju Schomburg ...

哪位大侠帮我翻译成英文啊 谢谢啊
Dragon Boat Festival is to honor those who like their elders, the younger generation are often in this day sent to the elders, or a variety of nutrition mung bean cake --- It is said that the Dragon Boat Festival take herbs on Pirates of White Snake dianthera save Xu Xian,...

请哪位大侠帮我用英文翻译一下。。。
4, statistical customer orders, and timely follow-up;5, tracking each single production schedule and technological requirements;6, timely follow-up goods inspection, feedback each department supervises production quality.7, completes the delivery record, timely submit finance settlement payment...

那位大侠能帮我把中国国歌翻译成德文吗?特急。谢谢!
Stand up 起来 Stand up 起来 Stand up 起来 We Shall Overcome trotzten feindliches Feuer 我们万众一心冒着敌人的炮火 Nach vorn 前进 Trotzten feindliches Feuer 冒着敌人的炮火 Nach vorn 前进 Nach vorn 前进 希望对你有帮助!

英语翻译哪个大侠救我
哪个大侠救我 Which heroes save me 哪个大侠救我 Which heroes save me

中文翻译成英文!各位大侠一定帮帮小弟啊,急需,今天晚上就要了,跪谢...
1. The "Feng Bai Tai" (Worship the Typhoon Platform), originally built during the Song Dynasty, was repaired in 1382 during the Ming Dynasty and renamed "Wu Zhu Temple".2. In 1610, during the Wanli era of the Ming Dynasty, Jia Yu Zhi Xian Geng Pei Shi renovated it again ...

西安市19217488118: 那位大侠可以帮我翻译下这句古文:“其乡曰乐丰,在长安西.驼业种树,凡长安富豪人家,为观游及卖果者,皆争迎取养. -
柳天妇月:[答案] 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边.郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他.

西安市19217488118: 谁能帮我翻译一下,这句古文《孔从子》中的一句话王笑曰:“善.”子顺闻之,问魏王曰:“李由安得斯言?”王曰:“假以自显无伤也.”对曰:“虚造... -
柳天妇月:[答案] 王笑着说:“好哇.”子顺听说了这件事,向魏王询问说:“李由从哪儿得到这样的话?”王回答说:“假设的来显示自己,... 然而并不妨害他担任令尹.如今李由可以并且宠信他,哪里还怕对於一般人的伤害之言?从而使横祸从不正确的说法产生出来...

西安市19217488118: 急呀.哪位大侠帮我翻译下这句古文
柳天妇月: 【天仙子】 好在软绡红泪积,漏痕斜肩菱丝碧. 古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北,不信鸳鸯头不白. 这是纳兰词,意思是说恋人分隔2地,相思之情.

西安市19217488118: 有人帮我翻译一下这句古文吧: 人主所求,其价十倍;其所择者,则无价矣 -
柳天妇月: 这句应该是出自《内经》的大概意...

西安市19217488118: 谁帮我翻译一句文言文他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉.人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"立而观之,遂没. 就是这... -
柳天妇月:[答案] 过了些时候,商人坐船沿吕梁河而下,船触礁又沉没了,渔夫在他沉船的现场.有人见渔夫不去救人,便问:“你怎麽不去救救他?”渔夫回答:“这是那位悬赏却又不兑现的人.”于是,渔夫把船停靠一边,看着那位商人淹死在河水中....

西安市19217488118: 谁能翻译这句古文 -
柳天妇月: 你才能和智慧很高,但是你对他没有恩情,恐怕不能让他信服.现在我把他罢免,如果他立刻履行,等到我死了,你可以任命他为仆射(官名),亲自任命.如果徘徊犹豫,就应该杀了他

西安市19217488118: 有个算是古文的一段话,求大侠们帮着翻译下
柳天妇月: 你这是双卦,而且下卦没写完,补全应该是'生来心慈面又软,晚年信教奉佛仙.' 上卦解为:八字密码属于此命数的人是可以在政府单位或事业单位里站稳脚跟的,命里注定有官相,不忧贫困,不愁吃穿;能有穿金戴银的命运不是靠积德换来的,只要人心正,不用机关算计,属于你的一样会来. 下挂解为:此卦天贵星当值,机缘较好,心地善良,要有信仰修善行,晚年自然其乐融融.

西安市19217488118: 谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《礼记·中庸》. -
柳天妇月: 【译文】伟大啊,圣人的道!浩瀚无边,生养万物,与天一样崇高;充足有余,礼仪三百条,威仪三千条.这些都有侍于圣人来实行.所以说,如果没有极高的德行,就不能成功极高的道.因此,君子尊崇道德修养而追求知识学问;达到广博境...

西安市19217488118: 谁能帮我翻译这个文言文啊 急! -
柳天妇月: 平生故人,去我万里,瞥(piè)然尘念,此际暂生. 故人:老朋友.去:离.瞥然:瞬间.瞥,眼睛一扫,形容时间短.尘念:世欲杂念.尘,尘世.此际:此时.暂:突然,忽然,副词.○说明写完信后的心情. 翻译:平生老友,离我万里,一时间世俗的思念之情,此时突然产生. 参考资料:www.pep.com.cn/...44.htm

西安市19217488118: 请哪位高手帮我翻译成文言文? -
柳天妇月: 在下恳请各种贤达前辈为吾译此古文.在下学识不足,不揣简陋,还请各位指点一二.在此提前谢过了.顿拜叩上.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网