晏子对齐侯问原文和翻译

作者&投稿:掌詹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《晏子对齐侯问》原文以及翻译:

原文:齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可。君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。

译文:景公从打猎的地方回来,晏子在遄台随侍,梁丘据也驾著车赶来了。景公说:“只有梁丘据与我和谐啊!”晏子回答说:“梁丘据也不过是相同而已,哪里能说是和谐呢?”景公说:“和谐与相同有差别吗?”晏子回答说:有差别。和谐就像做肉羹,用水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和肉,用柴火烧煮。

厨工调配味道,使各种味道恰到好处;味道不够就增加调料,味道太重就减少调料。君子吃了这种肉羹,用来平和心性。国君和臣下的关系也是这样。国君认为可以的,其中也包含了不可以,臣下进言指出不可以的,使可以的更加完备;国君认为不可以的,其中也包含了可以的,臣下进言指出其中可以的。去掉不可以的。

赏析

文章说理形象生动:文章以厨师和羹与乐师操琴的双重比喻反复论证主旨,使人易于感知和接受,也使所论显得精辟透彻,富于哲理性。本文主要从国家政治的角度,论证了“和”与“同”的本质区别。晏子认为;君臣之间的“和”,不是不分黑白、混淆是非的和稀泥,而是要承认矛盾存在的客观性和不同意见的合理性。

“同”否定不同,回避矛盾,不允许不同意见、不同认识的存在及发表。如梁丘据之同于齐侯,乃是为利益驱使谄媚君王,不说真话实话,影附响随,以保持表面上的一致。这不仅表明臣僚人品的底下,也容易助长君王的专制思想,这样的“问”,与“和”是有天壤之别的。




晏子对齐侯问原文和翻译
《晏子对齐侯问》原文以及翻译:原文:齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心。...

晏子对齐侯问原文和翻译
以下是晏子对齐侯问原文和翻译。原文如下。齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平...

晏子对齐侯问 翻译
齐侯问晏子说:“忠臣是怎样侍奉他们的君主的?”晏子回答说:“君主有灾难的时候不为他而死,君主出逃不为他送行。”齐侯说:“我分地封赏给他,分赏爵位让他尊贵,但是君主有灾难他不为之而死,君主出逃他不去送,能说是忠诚吗?”晏子回答说:“臣子进言而被采用,君主会终身没有灾难,臣子为什...

宴子对齐侯问的翻译
【译文】齐侯问晏子说:“忠臣是怎样侍奉他们的君主的?”晏子回答说:“君主有灾难的时候不为他而死,君主出逃不为他送行。”齐侯说:“我分地封赏给他,分赏爵位让他尊贵,但是君主有灾难他不为之而死,君主出逃他不去送,能说是忠诚吗?”晏子回答说:“臣子进言而被采用,君主会终身没有灾难...

公曰唯据与我和夫晏子对曰据亦同也焉得为和翻译
古文翻译。解析如下:景公说:只有梁丘据与我相和。晏子回答说:梁丘据不过是与您保持一致,哪里称得上是与您相和呢。《晏子对齐侯问》选自《左传·昭公二十年》,相传为春秋末年鲁国史官左丘明所撰,被认定为编年体史记。《左传》,是由左丘明写的编年体事件。

宰夫和之,齐之以味。下一句是什么?
宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过 这句话出自《晏子对齐侯问》选自《左传·昭工二十年》。完整句子是 对曰“异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。翻译为晏子回答说:“有差别。和协就像做肉羹,用水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和肉...

求《晏子对齐侯问》《史伯对桓公问》《老子》二章翻译?
《晏子对齐侯问》翻译:景公从打猎的地方回来,晏子在遄台随侍,梁丘据也驾著车赶来了。 景公说:“只有梁丘据与我和协啊!”晏子回答说: “梁丘据也不过是相同而已,哪里能说是和协呢?” 景公说:“和协与相同有差别吗?”晏子回答说:“有差别。和协就像做肉羹,用 水、火、醋、酱、盐、梅来...

晏子对齐侯问中"齐侯至自田,宴子侍于遄台"到"同之不可也如是"的翻译...
齐侯问晏子说:“忠臣是怎样侍奉他们的君主的?”晏子回答说:“君主有灾难的时候不为他而死,君主出逃不为他送行。”齐侯说:“我分地封赏给他,分赏爵位让他尊贵,但是君主有灾难他不为之而死,君主出逃他不去送,能说是忠诚吗?”晏子回答说:“臣子进言而被采用,君主会终身没有灾难,臣子...

《史伯对桓公问》和《晏子对齐侯问》有什么异同
不同点:《史伯对桓公问》种在批判专制统治;而《晏子对齐侯问》重在讨论君臣关系。《史伯对桓公问》旨在批判专制统治,史伯的勇气和胆识令人感佩。然而文章所包蕴的“和而不同”的思想认识,却具有更为普遍而深远的指导意义。郑桓公向史伯讨教当时政局的趋向及避祸之道,史伯依据周幽王实行专制统治的...

晏子的故事 关于晏子的故事
“晏子对齐侯问”是来自《左传》,是由左丘明写的编年体事件,在这一小节里,晏子主要从国家政治的角度论证了“和”与“同”的区别。君臣之间应该存在不同的看法和不同的意见。景公打猎回来,晏子在驻地等待景公回来,梁丘据也驾驶着马车前来。景公说道;“只有梁丘据和我相同啊!”晏子:“梁丘据不过是...

琼结县19430594649: 请问有《晏子对齐侯问》有原文吗?
宰父皆杜仲: 晏子对齐侯问--------------------------------------------------------------------------------左传 (传二十·八)齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉. 公曰:「唯据与我和夫!」晏子...

琼结县19430594649: 以他平他在晏子对齐侯问中是什么意思 -
宰父皆杜仲: 晏子对齐侯问是出自《左传》,由左丘明写的编年体事件. 原文 侯至自田,晏子待于遄台,子犹驰而造焉.公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异.和如羹焉,水、火、醯、醢...

琼结县19430594649: 晏子对齐侯问中"齐侯至自田,宴子侍于遄台"到"同之不可也如是"的翻译 -
宰父皆杜仲: 齐侯问晏子说:“忠臣是怎样侍奉他们的君主的?”晏子回答说:“君主有灾难的时候不为他而死,君主出逃不为他送行.”齐侯说:“我分地封赏给他,分赏爵位让他尊贵,但是君主有灾难他不为之而死,君主出逃他不去送,能说是忠诚吗?...

琼结县19430594649: 《史伯对桓公问》和《晏子对齐侯问》有什么异同 -
宰父皆杜仲: 景公说:“只有梁丘据与我和协啊1晏子回答说: “梁丘据也不过是相同而已,梁丘据也驾著车赶来了.哪里能说是和协呢?” 景公说:“和协与相同有差别吗?”晏子回答说:“有差别.晏子在遄台随侍,《晏子对齐侯问》翻译: 景公从打猎的地方回来.

琼结县19430594649: 将水火佐料等食物放在一起才能煮出一碗美味的汤 是晏子说的哪句话 -
宰父皆杜仲: 对曰:「异.和如羹焉,水、火、醯、醢、盐、梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过. 出自《晏子对齐侯问》. 原文: 《左传》(传二十·八)齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉.公曰:「唯据与我...

琼结县19430594649: 翻译“晏子怪而问直,御以实对” -
宰父皆杜仲: 原文: 晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而阔其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺...

琼结县19430594649: 《晏子对齐侯问》里的名句是什么? -
宰父皆杜仲:[答案] 君臣亦然.君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可;君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否.是以政平而不干,民无争心.

琼结县19430594649: 〈晏子谏齐景公〉的译文 -
宰父皆杜仲: 《晏子谏齐景公》 景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐堂侧陛.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎”公笑.晏子曰:“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳....

琼结县19430594649: 《晏子相齐》译文 -
宰父皆杜仲: 平仲者,莱之夷维人也.事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐.既相齐,食不重肉,妾不衣帛.其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行.国有道,即顺命;无道,即衡命.以此三世显名於诸侯 晏婴,字平仲.夷维(今山东高密)人 .先后在齐灵公、齐庄公、齐景公手下工作,(他)因努力工作而得到齐国的重用.担任齐国丞相后,吃饭从来不吃两份肉(就是只吃一个荤菜),他的二奶也不穿丝质的衣裳.他在朝廷上,国君问到他,他就正直地提出自己的看法,国君没有问道他,他就正直地做事.国君(的指示)有道理,就服从命令去做,国君(的指示)没有道理,就斟酌明令的情况去做.因此,他历经三世齐君,都能名振诸侯.

琼结县19430594649: 大学语文第十版里的晏子对齐侯问课后答案是什么?? -
宰父皆杜仲: 君可则献其否,君否则献其可,君臣之间,应允许存在不同看法和不同意见,在彼此充分发表各自意见的基础上达成“和”,才是国家政治的应有状态和理想境界.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网