见文言文翻译

作者&投稿:大狐穆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. “见”在文言文中翻译成被的例句

“见”表被动,在文言文中是最常见的用法之一。

“见”表被动有两种常见的形式:

一是直接与行为动词相连,承受其行为动作。如“见笑”,被笑话;“见欺”,被欺负;“见疑”,被怀疑;“见外”,被当成外人。

另一种情况,是行为动词后面加介宾结构“于……”,引入主动者。如《廉颇蔺相如列传》:“臣诚恐见欺于王而负赵”。“于王”是一个介宾结构,后置,是“欺”的主动者,“见欺于王”,即被王欺。文言文形成了一种固定格式:见+行为动词+介词于+行为实施者,归纳为:“见……于……”。再如:“见重于当时”;“见笑于大方之家”。‍

2. “见”在文言文里是什么意思

【动】 (会意。

甲骨文字形,上面是“目”,下面是“人”。在人的头上加只眼睛,就是为了突出眼睛的作用。

本义:看见,看到) 同本义〖see;catchsightof〗 见,视也。——《说文》 未见君子。

——《诗·周南·汝坟》 利见大人。——《易·乾》 见龙在田。

——《易·乾》 视而不见,听而不闻。——《礼记·大学》 见而不见,闻而不闻。

——《韩非子·主道》 昨夜见军帖,可汗大点兵。——《乐府诗集·木兰诗》 见两小儿辩斗。

——《列子·汤问》 儿童相见不相识。——唐·贺知章《回乡偶书》 虎见之。

——唐·柳宗元《三戒》 歧王宅里寻常见。——唐·杜甫《江南逢李龟年》 又如:见雌雄(看到结果);见人(见证人);见喜(出痘疹的忌讳说法);见不过(看不惯;见不得);见头知尾(比喻聪明透顶) 进见;会见〖meet;callon〗 往见楚王。

——晋·干宝《搜神记》 见蔡桓公。——《韩非子·喻老》 扁鹊复见。

正见清河。——《世说新语·自新》 又如:见驾(参见皇帝);见面挂脚(古时风俗新娘拜见公婆和诸姑姊妹时,所奉上作为见面礼的刺绣鞋面);见礼(朝见之礼) 遇到;碰见〖eintocontacith;beexposedto〗 宋华父督见孔父之妻于路。

——《左传·桓公元年》 又如:这种药怕见光;见齿(露齿而笑);见顾(光顾);见难(遇到危难);见礼(受到礼遇) 指死——主要用于口语中〖kick〗。如:见阎王 听到〖listen〗 君不见高阳酒徒起草中,东揖山东隆准公。

——李白《梁甫吟》 又如:见说(听说);见话(听说,听讲) 观察;知道;了解〖observe;know〗 道在不可见。——《韩非子·主道》 本无辞辇意,岂见入空官。

——李贺《感讽》 又如:见几(明察事物细微的倾向);见知(知道);见便(识相;知趣) 比试;较量〖match〗。如:见高低;见阵(交战,对阵);见仗(交战) 见 见 jiàn 【名】 看法,见解〖opinion〗 敢陈愚见。

——《晋书·王浑传》 又如:依我之见;政见;我见;各抒己见;各执己见;固执己见;主见 见识〖view〗。如:浅见;偏见;见趣(见识情趣);见短(见识短浅) 见 见 jiàn 【助】 表示被动,相当于“被”〖be+过去分词〗 不见保。

——《孟子·梁惠王上》 见犯乃死。——《汉书·李广苏建传》 诚恐见欺。

——《史记·廉颇蔺相如列传》 悲独见病。——唐·柳宗元《柳河东集》 又如:见笑于人;见笑于人;见重于当时;见执(被捉拿);见罔(被诬陷枉屈);见害(被害);见款(承蒙款待) 用在动词前面表示对我怎么样 见辱问于长者。

——唐·李朝威《柳毅传》 又如:见告;见示;见教 用在动词后表示结果。如:碰见;闻见;听见 见 见 jiàn 【形】 现有的〖available〗。

如:见力(现有的兵力);见子(现有的儿子);见兵(现有的士兵);见卒(现有的士卒) 明显的〖visible〗。如:见证;见人(证人) [方言]∶每〖every〗 贤弟若如此,见常也显你的好处。

——《水浒传》 又如:见常(平常);见年(每年);见天见地(每天);见天见晚(每日每夜) 另见xiàn。

3. 关于 见 在文言文当中的含义

“见”在文言文当中的含义:古文中常用作助词,表示被动,相当于“被”。用在动词词尾,表示完成、实现。

一、基本字义

1、看法~解

2、看到:看~。罕~。~微知著。~义勇为。~异思迁。

3、接触,遇到:怕~风。~习。

4、看得出,显得出:~效。相形~绌。

5、(文字等)出现在某处,可参考:~上。~下。

6、会晤:会~。接~。

7、对事物观察、认识、理解:~解。~地(见解)。~仁~智(指对同一问题各人从不同角度持不同看法)。

8、助词,表示被动或对我如何:~外。~教。~谅(原谅我)。~笑(被讥笑)。

扩展资料

一、字形演变

二、字源解说

文言版《说文解字》:见,视也。从儿,从目。凡见之属皆从见。

白话版《说文解字》:见,视,看。字形采用“儿、目”会义。所有与见相关的字,都采用“见”作边旁。

三、组词

1、见背jiànbèi

长辈去世

2、见长jiàncháng

在某方面具有超过别人或一般水平的能力。

3、见称jiànchēng

受到人们的称赞。

4、见到jiàndào

碰上,遇到。

4. 古文中的“见”字的翻译有哪些

见见(会意。

甲骨文字形,上面是“目”,下面是“人”。在人的头上加只眼睛,就是为了突出眼睛的作用。

本义:看见,看到)见,视也。——《说文》未见君子。

——《诗·周南·汝坟》利见大人。——《易·乾》见龙在田。

——《易·乾》视而不见,听而不闻。——《礼记·大学》见而不见,闻而不闻。

——《韩非子·主道》昨夜见军帖,可汗大点兵。——《乐府诗集·木兰诗》见两小儿辩斗。

——《列子·汤问》儿童相见不相识。——唐·贺知章《回乡偶书》虎见之。

——唐·柳宗元《三戒》歧王宅里寻常见。——唐·杜甫《江南逢李龟年》:见雌雄(看到结果);见人(见证人);见喜(出痘疹的忌讳说法);见不过(看不惯;见不得);见头知尾(比喻聪明透顶)进见;会见 往见楚王。

——晋·干宝《搜神记》见蔡桓公。——《韩非子·喻老》扁鹊复见。

正见清河。——《世说新语·自新》又如:见驾(参见皇帝);见面挂脚(古时风俗新娘拜见公婆和诸姑姊妹时,所奉上作为见面礼的刺绣鞋面);见礼(朝见之礼)遇到;碰见 宋华父督见孔父之妻于路。

——《左传·桓公元年》又如:这种药怕见光;见齿(露齿而笑);见顾(光顾);见难(遇到危难);见礼(受到礼遇)指死——主要用于口语中 。如:见阎王听到 君不见高阳酒徒起草中,东揖山东隆准公。

——李白《梁甫吟》:见说(听说);见话(听说,听讲)观察;知道;了解 道在不可见。——《韩非子·主道》本无辞辇意,岂见入空官。

——李贺《感讽网上查的。

5. 可以见还文言文意思

“可以见还”这句话可能要表达的意思是:“可以还给我了”。由于“见”的用法不正确,不能准确解释原意。

见,作为副词用在动词前面时一般表示被动。如《屈原列传》:“信而见疑,忠而被谤。”其中的“见”与“被”都是“被”意思:诚信而被怀疑,忠诚而被毁谤。再如:“诚恐见欺”、“悲独见病”、“见重于当时”、“见笑于方家”、“见害”等等,都可以翻译为“被”。

动词“还(huán,归还)”前面加“见”,词汇意义是“被归还”,与“可以”组成句子,语法不通。据此断定,“可以见还”不是规范的文言文。

6. 【求古代文言文及翻译《见微知著》《人之为学》】

《见微知著》斗且廷见令尹子常,子常与之语,问蓄货聚马.归以语其弟曰:“楚其亡乎!不然,令尹其不免乎!吾见令尹,令尹问蓄聚积实,如饿豺狼焉;殆必亡者也.夫古者聚货不妨民衣食之利,聚马不害民之财用.国马足以行军,公马足以称赋,不是过也.公货足以宾献,家货足以共用,不是过也.夫货马邮则阙于民,民多阙则有离叛之心,将何以封矣?” “昔斗子文三舍令尹,无一日之积,恤民之故也.成王闻子文之朝不及夕也,于是乎每朝设脯一束,糗一筐,以羞子文;至于今秩之.成王每出子文之禄,必逃,王止而后复.人谓子文曰:‘人生求富,而子逃之,何也?’对曰:‘夫从政者,以庇民也.民多旷者,而我取富焉,是勤民以自封也,死无日矣.我逃死,非逃富也.’故庄王之世,灭若敖氏,唯子文之后在,至于今处郧,为楚良臣.” “今子常,先大夫之后也,而相楚君无令名于四方.民之羸馁,日已甚矣.四境盈垒,道歹堇相望,盗贼伺目,民无所放.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣.子常其能贤于成、灵乎?成不礼于穆,愿食熊蹯,不获而死.灵不顾于民,一国弃之如遗迹焉.子常为政,而无礼不顾甚于成、灵,其独何力以待之!” 期年,乃有柏举之战,子常奔郑,昭王奔随.翻译:斗且在朝廷上拜见子常,子常和他谈话,问斗且怎样才能聚敛财物、名马而致富.\x100\x100(斗且)回家对他的弟弟说:“楚国大概要灭亡了!如果不是这样,令尹大概要不免于难了!我拜见令尹,令尹问如何聚敛财物,就像饥饿的豺狼一样;恐怕是一定要灭亡了.” \x100\x100“古时候(君臣)积蓄财宝不妨害百姓穿衣吃饭,聚敛马匹也不损害百姓的财用.国家征收的马匹满足行军所用(就够了),公卿征收的马匹足够打仗(也就行了),都不超过限度.公卿的财物足够馈赠进献就行了,大夫家里的财物足够供给使用也就行了,也都不超过限度.财物和马匹超过了限度,百姓那里就不充裕,百姓不充裕就会产生反叛之心,那么将怎么来治国呢?” \x100\x100“过去斗子文三次辞去令尹的职务,家里连一天用来生活的积蓄都没有,这是体恤百姓的缘故.成王听说斗子文几乎吃了上顿就没有下顿,因此每逢朝见时就预备一束干肉,一筐干粮,用来送给子文.直到现在还成为国君对待令尹的常例.成王每当增加子文的俸禄时,子文一定要逃避,直到成王停止给他增禄,他才返回朝廷任职.有人对子文说:‘人活着就是求个富贵,但你却逃避它,为什么呢?’他回答说:‘当政的人是庇护百姓的,百姓的财物空了,而我却得到了富贵,这是使百姓劳苦来增加我自己的财富,那么我离死亡也就不远了.我是在逃避死亡,不是在逃避富贵.’所以楚庄王在位的时候,灭了若敖氏家庭,只有子文的后代存活了下来,直到现在还居住在郧地,做着楚国的良臣.” \x100\x100“现在的子常,是先大夫(子囊)的后代,辅佐楚君,在外却没有好的名声.百姓疲弱饥饿,一天比一天厉害.四方边境上布满了堡垒,路上饿死的人随处可见,盗贼伺机作乱,百姓无所依靠.子常对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了.子常难道能比成王、灵王更贤明吗?成王因为对穆王无礼,临死时想吃熊掌都没有得到.灵王不顾念百姓的死活,一国的百姓都背弃了他,就像行人遗弃脚印一样.子常执政,他的无礼、对百姓的不顾念比成王、灵王还厉害.他独自一人凭什么力量来对付这种败亡的局面呢!” \x100\x100过了一年,就发生了柏举之战,子常跑到郑国,昭王跑到随国.《人之为学》人之为学,不日进则日退,独学无友,则孤陋而难成;久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在.庶几可得十之五六.若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽子羔、原宪之贤,终无济于天下.子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也.”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?翻译:一个人做学问求进取,若不能前进则必然后退.孤独地学习而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气.不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘缠,还应当广泛地学习、详细地考究,与古人相合,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获).如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,终究不能对社会有好处.孔子说:“有十户人家的小村邑中,必定会有像我孔丘一样忠诚、守信的人,但是却没有像我孔丘一样好学的人.”。




愚公之谷文言文及翻译
西汉·刘向《愚公之谷》白话释义:齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”老人家回答说“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”他回答说:“用臣下的名字做它的名字。”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么...

语文 文言文 翻译
原文 上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。”译文 刘邦曾经在闲暇时与...

文言文翻译的方法
借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...

我急需一些文言文的翻译
1. 颜氏家训 选读 自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!【语译】:自古以来,圣明的帝王,尚且必须努力学习,更何况是平凡的众人呢!夫所以读书学问,本欲开心明目,利於行耳。未知养亲者,欲其观古人之先意承颜,怡声下气,不惮劬劳,以致甘 ,惕然 据,起而行之也;未知事君者,欲其观古人...

求一些文言文的翻译例句.
原文: 标题:十五从军征 作者或出处:《汉乐府民歌》十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,“家里有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知饴阿谁。出门东向望,泪落沾我衣。译文或注释:十五...

高中文言文及翻译
1. 高中课外文言文及翻译 明画手以戴进为第一。 进,字文进,钱唐人也。宣宗喜绘事,御制①天纵②。 一时待诏③有谢廷循、倪端、石锐、李在,皆有名。进入京,众工之。 一日,在仁智殿呈画,进进《秋江独钓图》,画人红袍垂钓水次④。画惟红不易著⑤,进独得古法入妙。 宣宗阅之,廷循从旁跪曰:“进画极佳...

文言文魏文侯翻译
魏文侯再问另一位大臣翟璜。翟璜回答:“国君是仁德的君主啊!”魏文侯再问:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直。 刚才任座言辞正直,我才得以知道。”魏文侯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾。 2. 文言文翻译:魏文侯守信从谏 魏文侯命令大将乐羊去攻打中山国,轻松拿...

鲁恭治中牟文言文原文及翻译
导语:鲁恭于东汉章帝建初年间(76一84年)任中牟县令,他着重以道德风尚感化人,不依靠刑罚命令惩治人,遇有讼争,尽量说服,使犯法者自感愧悔,深受人民爱戴,有“鲁恭三异”(蝗不入境,化及禽兽,竖子有仁心)的传说。下面是由我整理的`关于鲁恭治中牟文言文翻译。欢迎阅读!鲁恭治中牟 原文 鲁...

汉书里面文言文的翻译
6. 求文言文翻译 1.班昭续《汉书》 扶风郡曹世叔,他的妻子是同郡(扶风郡)班彪的女儿,叫做班昭,字惠班。学识渊博文采很高。曹世叔去世的早,班昭守节讲究礼节法度。她的哥哥班固写作《汉书》,其中有八卷表记和《天文志》没有写完就去世了。汉和帝下诏命令班昭在东观藏书阁继承班固遗志完成《汉书》。和帝多次...

文言文在线翻译
1于是穆公一一赐酒给他们喝,然后离去 2统治君子就要公正无私,以使他们施行仁德;统治平民,就要宽容仁厚以使他们为军效力。3活着和死去,就是这样决定的 4,衣服,人用它来御寒;食物,人可以用它来充饥。全文 昔者秦缪公乘马而车为败,右服失而野人取之。缪公自往求之,见野人方将食之於岐山...

威海市17571407751: 古文中的“见”字的翻译有哪些? -
孙娜联邦: 见 见(会意.甲骨文字形,上面是“目”,下面是“人”.在人的头上加只眼睛,就是为了突出眼睛的作用.本义:看见,看到) 见,视也.——《说文》 未见君子.——《诗·周南·汝坟》 利见大人.——《易·乾》 见龙在田...

威海市17571407751: 古文“见”翻译成召见,接见的句子 -
孙娜联邦: '见'字古文作动词时,有见面、会见的意思,但有作接见之意的句子 例:《史记.廉颇蔺相如传》:“秦王坐台上,见相如” 此处为接见之意

威海市17571407751: 恐董卓见疑的见怎么解释 -
孙娜联邦: “见”在文言文中表示被动,但不能直接解释为“被”,而应该倒装到主语之前在解释为“被”.如文言文句式为“A见B”,翻译为白话就是“见AB”,即“被AB”. 所以你那句就应该翻译为“怕被董卓怀疑”.

威海市17571407751: 文言文 的 见称于时 翻译成什么 -
孙娜联邦: 见:用在动词前面表示对我如何.称:赞扬.于时:在当时.见称于时:这是一个状语后置句式,正常句式是“于时见称”,意思是:在当时赞扬我.

威海市17571407751: 初中文言文被动句“.见.于.”表被动例句:翻译:“.见.”表被动例句:翻译:无标志的意念被动句例句:翻译: -
孙娜联邦:[答案] “.见.于.”表被动例句:(臣诚恐见欺于王而负赵),故令人持璧归,间至赵矣.(《廉颇蔺相如列传》) 翻译:我担心被秦王欺骗而有负于赵国 “.见.”表被动例句::事如此,此必及我.(见犯乃死),重负国!《苏武牧羊》翻译:事情到了这个地...

威海市17571407751: 翻译古文(见补充部分)? -
孙娜联邦: 这叫做声望,不叫做通达.所谓达,就是本性正直,喜好大义,善于分析别人的言语,善于观察别人的神色,在心中愿意向别人谦让.这种人在国家做官必定行得通,在卿大夫家管事也必定行得通.所问闻,就是表面爱好仁德,而行动与之相反.这种人在国家做官必定骗取名望,在卿大夫家管事也骗取名望.

威海市17571407751: 子路见孔子文言文翻译 -
孙娜联邦: 原文 子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑.”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉.”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听.狂马者不释策,操弓不反檠,...

威海市17571407751: 求翻译古文,见下文 -
孙娜联邦: 我见天下州城为唐代从前所创建的,它的城郭必定都宽而广,街道必定都正而直.官署房屋为唐代从前所建造的(廨 xiè 官署),它的地基房址一定都宏伟宽敞.宋代以后所建,年代越近的规模越粗略简陋. ——顾炎武《日知录》卷十二《馆舍》 这说明唐代的城郭建筑也都体现出大唐盛世雄伟开阔的气象.

威海市17571407751: 古文字词在线翻译,入、计、见的含义以及列句和出处,速度在线等,第一个出来的质量就给分 -
孙娜联邦: 入:进,出. 鲁有执长竿入城门者.——三国魏·邯郸淳《笑林》 出处:【 入 】 《 佛学大词典 》 (一)契证真理.大乘义章卷一(大四四·四八一下):'证会名之为入.' (二)解知事物之意.无量寿经卷上(大一二·二六六中):'入...

威海市17571407751: 文言文翻译①往见贺知章,知章见其文,叹曰:“子,谪仙人也!”②白自知不为亲近所容,益骜放不自修. -
孙娜联邦:[答案] 去拜见贺知章,贺知章看他写的文章,感叹说:"你是个被贬谪下凡的仙人阿." 李白自己明白不被(皇帝的)近臣所包容,更加狂放不羁,不修边幅.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网