穿井报恩文言文翻译

作者&投稿:丰鹏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 穿井得人 文言文 翻译

[译文]:

宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”

[原文]

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。

有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之④,闻之于宋君⑤。

宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。”

《吕氏春和·慎行览·察传》

[注释]

①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

穿井得一人

2. 《穿井得人》的文言文的翻译

前言 《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的了解文中意思。

来自

穿井得人 选自《吕氏春秋集释》秦相国吕不韦组织其门客编写

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

译文

宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要一个人到外面打水。等到他家打了一口井,于是对别人说:“我家打井得一人。”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人打了一口井,发现了一个人。”宋国的人都谈论这件事,有人向宋国国君报告。宋国国君派遣人向丁家询问这件事。姓丁的人回答说:“是打井后得了一个人的劳动力,而不是在井中发现一个人。”

注释

1:溉汲——打水洗涤。溉:音gài,浇灌。汲:音jí,从井里打水。

2:居---停留

2:及——到了……的时候。

3:国人道之——全国人都在说这件事。国:古代国都也称“国”。

4:闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

5:问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词;当“向”讲。

6:使——劳动力。

7:吾——我家。

8:于——向;在

9:对——回答

10:不若:不如。

11:穿:凿通。

12:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思。

13:令:命令

14:常一人居外:经常派一个人在外面

启示

不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。耳听为虚,眼见为实

以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。

以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

3. 穿井得一人文言文翻译

翻译:

宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”

听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。

意思是打好一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去远处提水。

扩展资料:

《穿井得一人》意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

穿井得一人启示:

凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。

切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。




文言文 翻译 穿井报恩
译文:晋魏郡亢阳,久旱一直没有下雨,农夫到龙洞去祈祷,终于下雨,准备去祭祀感谢它. 孙登见到雨水却说:”这个是病龙施下的雨水,怎么可能救得了庄稼呢?如果你不相信,请你闻一闻.”农夫闻了闻雨水,果然腥臭难闻.龙那个时候背上刚好生疮,听到孙登的话,就变成一个老人,求农夫医治,说:”病好了,一定会...

穿井报恩文言文翻译
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。⑦使——使用,指劳动力。穿井得一人 2. 《穿井得人》的文言文的翻译 前言 ...

穿井报恩 译文
么找到

衔环文言文版
当晚,魏颗梦见这老人,说他就是当年魏武子的那个爱妾的父亲,特来报恩,成语“结草衔环”的典故就出于此。 6. 谢惠连雪赋文言文翻译 时值年末,天色已晚,寒风聚积,愁云密布。梁王心中不乐,到兔园游玩。于是摆上了酒席,邀请宾朋好友,请来邹阳,召来枚乘;司马相如最后到来,坐在宾客的首位。 不久小雪粒飘落而下,继而...

衔珠报恩文言文
5. 文言文 翻译 穿井报恩 晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之。孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之。”农夫嗅雨,果腥秽。龙时背上生疽,闻登言,变为一翁,求治,曰:“疾痊,当有报。”农夫治之,不数日,果大雨。见大石中裂开一井,其水湛然。盖龙穿此井并以报也。

结纳文言文
⑤是中书舍人王涯的上疏内容3.中书舍人王涯上疏没有替白居易求情,反而是落井下石。 4.要注意关键点:(1)自以的以,贮;(2)是、由是、见。考点:理解常见文言实词在文中的含义;理解常见文言虚词在文中的意义和用法;归纳内容要点,概括中心思想;理解并翻译文中的句子。 参考译文 白居易字乐天,太原人。白居易文辞...

有关朋友感谢的文言文
译文:满腹幽情情深几许,夕阳照射深山飘洒着潇潇秋雨。4、高山流水,知音难觅。出自《列子·汤问》【作者】列御寇【朝代】春秋战国 译文:人生苦短,知音难求。5、不胜受恩感激。出自《出师表》【作者】诸葛亮【朝代】三国时期 译文:蒙受大恩,不甚感激。2. 寻找一段感谢老师和朋友的古文 师说》作者...

九上语文文言文单元翻译
然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊! 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,...

杨崇英节过苏武文言文
1. 文言文杨重英节过苏武的翻译 这个翻译,百度上很难找,不过林宜网上有,你直接搜名字杨重英 原文: 杨重英节过苏武 乾隆中叶,广州汉军杨重英官云南按察使,率兵驻滇、缅界上之新街,为缅人所虏,絷之,而纵其随员知县某某等归国。 高宗怒,命执两员磔诸境上,不许入国界,且谕令滇督,如重英他日归时,即照此办理...

义犬报恩文言文翻译
1. 义犬报恩文言文翻译选自《搜神记》 原文 周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟上固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,哀嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅搁乃止.犬泅出,至有人处,狼信哀吠.或以...

保靖县13382138372: 穿井报恩》的译文 -
扈烁馨迪: 晋卫郡里太阳光极猛,长久干旱没有下雨,农夫在龙祈祷,下雨了,将祭祀答谢.孙登看见了说:“这病龙下的雨,可以使庄稼复苏吗?如果不信,请闻闻看.”农夫闻了闻雨,果然有股腥味.龙当时背上生了一种毒疮,听孙登说,龙变成了一个老翁,请求治疗,说:“治疗的话就有回报.”农夫治疗了他,不到几天,果然下了大雨.看见石头中崩裂出了一个井,里面的水,很清澈.原来是龙穿井作为回报啊.

保靖县13382138372: 穿井报恩》的译文急~~~~~~~ -
扈烁馨迪:[答案] 晋卫郡里太阳光极猛,长久干旱没有下雨,农夫在龙祈祷,下雨了,将祭祀答谢.孙登看见了说:“这病龙下的雨,可以使庄稼复苏吗?如果不信,请闻闻看.”农夫闻了闻雨,果然有股腥味.龙当时背上生了一种毒疮,听孙登说,龙变成了...

保靖县13382138372: 英语翻译.原文:穿井报恩晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之.孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之.”农夫... -
扈烁馨迪:[答案] 晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之.孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之.”农夫嗅雨,果腥秽.龙时背上生疽,闻登言,变为一翁,求治,曰:“疾痊,当有报.”农夫治之,不数日,果大雨.见大石...

保靖县13382138372: 文言文《穿井得人》的翻译 -
扈烁馨迪: 宋国有一户姓丁的人家,因为家中没有井,所以经常要到很远的有井的地方打水用于灌溉.直到他家打了一口井之后,(才减少了远处取水的问题),对别人说:“我家打井得到一个人.”听到了这话的人很惊奇,并对其他人说:“丁家打井时在井中发现一个人.”这话在宋国议论传播开来,宋国国君也闻知此事了. 宋国国君派人去问丁家的人.丁家的人回答说:“是节省了一个人的劳动力,不是在井中发现一个人.” 第③ 直到 道之④ 议论传说这奇事 君⑤皇帝 丁氏⑥丁家的 人 使⑦劳动力

保靖县13382138372: (文言文)穿井得人 告人曰:“吾穿井得一人.” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.” 国人道之, -
扈烁馨迪: 全文翻译:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水洗涤,经常派一个人在外面.等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人.”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里.宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个人.并非在井中得到了一个人.”寻到的消息如此,不如不知道.

保靖县13382138372: 文言文《穿井得一人》全文翻译 -
扈烁馨迪: 《穿井得一人》 原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也...

保靖县13382138372: 丁氏穿井的文言文翻译和道理 -
扈烁馨迪:[答案] 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”.有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤.宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也.” 《吕氏春和·...

保靖县13382138372: 跪求文言文《穿井得一人》的译文 -
扈烁馨迪: 春秋时代的宋国,地处中原腹地,缺少江河湖泽,而且干旱少雨.农民种植的作物,主要靠井水浇灌.当时有一户姓丁的农家,种了一些旱地.因为他家的地里没有水井,浇起地来全靠马拉驴驮,从很远的河汊取水,所以经常要派一个人住在...

保靖县13382138372: 穿井得一人的文言文翻译 -
扈烁馨迪:[答案] 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都把“凿井得一人”这个消息...

保靖县13382138372: 丁氏穿井译文宋之丁氏,家无井而出即汲,常一人局外.及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人.有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人.国人道之,闻之于送君.宋君... -
扈烁馨迪:[答案] 宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口#,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网