文言文 翻译 穿井报恩

作者&投稿:养昏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文{穿井报恩}翻译~

晋卫郡里太阳光极猛,长久干旱没有下雨,农夫在龙祈祷,下雨了,将祭祀答谢.孙登看见了说:“这病龙下的雨,可以使庄稼复苏吗?如果不信,请闻闻看.”农夫闻了闻雨,果然有股腥味.龙当时背上生了一种毒疮,听孙登说,龙变成了一个老翁,请求治疗,说:“治疗的话就有回报.”农夫治疗了他,不到几天,果然下了大雨.看见石头中崩裂出了一个井,里面的水,很清澈.原来是龙穿井作为回报啊.

哈~我刚好做到,你等下啊~~我正在翻译,等会儿我会问题补充的~
你是上外双语的咩~~?
当心偶告诉‘洁洁’哦~~
开玩笑啦~!才不会说类~~
我没那么无聊!告状不是好小孩哦~~o(∩_∩)o


晋卫郡里太阳光极猛,长久干旱没有下雨,农夫在龙祈祷,下雨了,将祭祀答谢。孙登看见了说:“这病龙下的雨,可以使庄稼复苏吗?如果不信,请闻闻看。”农夫闻了闻雨,果然有股腥味。龙当时背上生了一种毒疮,听孙登说,龙变成了一个老翁,请求治疗,说:“治疗的话就有回报。”农夫治疗了他,不到几天,果然下了大雨。看见石头中崩裂出了一个井,里面的水,很清澈。原来是龙穿井作为回报啊。


好了
这都是我一个个字翻译的哦~~
细节有可能不太对吧~
希望对你有帮助。
o(∩_∩)o

晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之。孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之。”农夫嗅雨,果腥秽。龙时背上生疽,闻登言,变为一翁,求治,曰:“疾痊,当有报。”农夫治之,不数日,果大雨。见大石中裂开一井,其水湛然。盖龙穿此井并以报也。

译文:
晋魏郡亢阳,久旱一直没有下雨,农夫到龙洞去祈祷,终于下雨,准备去祭祀感谢它. 孙登见到雨水却说:”这个是病龙施下的雨水,怎么可能救得了庄稼呢?如果你不相信,请你闻一闻.”农夫闻了闻雨水,果然腥臭难闻.龙那个时候背上刚好生疮,听到孙登的话,就变成一个老人,求农夫医治,说:”病好了,一定会有报答的.”农夫帮它治疗,没有几天,果然下了大雨.看见大石中间裂开生成一井,井里的水非常清澈.这是那条龙凿的井,并且用这个井来报答治病之恩的.


滕州市17165372855: 穿井报恩的译文急~~~~~~~
廉怖喜络: 晋卫郡里太阳光极猛,长久干旱没有下雨,农夫在龙祈祷,下雨了,将祭祀答谢.孙登看见了说:“这病龙下的雨,可以使庄稼复苏吗?如果不信,请闻闻看.”农夫闻了闻雨,果然有股腥味.龙当时背上生了一种毒疮,听孙登说,龙变成了一个老翁,请求治疗,说:“治疗的话就有回报.”农夫治疗了他,不到几天,果然下了大雨.看见石头中崩裂出了一个井,里面的水,很清澈.原来是龙穿井作为回报啊.

滕州市17165372855: 穿井报恩》的译文急~~~~~~~ -
廉怖喜络:[答案] 晋卫郡里太阳光极猛,长久干旱没有下雨,农夫在龙祈祷,下雨了,将祭祀答谢.孙登看见了说:“这病龙下的雨,可以使庄稼复苏吗?如果不信,请闻闻看.”农夫闻了闻雨,果然有股腥味.龙当时背上生了一种毒疮,听孙登说,龙变成了...

滕州市17165372855: 谁能帮我找一下,穿井报恩这古文的翻译
廉怖喜络: 晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之.孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之.”农夫嗅雨,果腥秽.龙时背上生疽,闻登言,变为一翁,求治,曰:“疾痊,当有报.”农夫治之,不数日,果大雨....

滕州市17165372855: 英语翻译.原文:穿井报恩晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之.孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之.”农夫... -
廉怖喜络:[答案] 晋魏郡亢阳,久旱无雨,农夫祷于龙洞,得雨,将祭谢之.孙登见而曰:“此病龙之雨,安得苏禾稼乎?如弗信,请嗅之.”农夫嗅雨,果腥秽.龙时背上生疽,闻登言,变为一翁,求治,曰:“疾痊,当有报.”农夫治之,不数日,果大雨.见大石...

滕州市17165372855: (文言文)穿井得人 告人曰:“吾穿井得一人.” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.” 国人道之, -
廉怖喜络: 全文翻译:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水洗涤,经常派一个人在外面.等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人.”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里.宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个人.并非在井中得到了一个人.”寻到的消息如此,不如不知道.

滕州市17165372855: 文言文《穿井得人》的翻译 -
廉怖喜络: 宋国有一户姓丁的人家,因为家中没有井,所以经常要到很远的有井的地方打水用于灌溉.直到他家打了一口井之后,(才减少了远处取水的问题),对别人说:“我家打井得到一个人.”听到了这话的人很惊奇,并对其他人说:“丁家打井时在井中发现一个人.”这话在宋国议论传播开来,宋国国君也闻知此事了. 宋国国君派人去问丁家的人.丁家的人回答说:“是节省了一个人的劳动力,不是在井中发现一个人.” 第③ 直到 道之④ 议论传说这奇事 君⑤皇帝 丁氏⑥丁家的 人 使⑦劳动力

滕州市17165372855: 丁氏穿井的文言文翻译和道理 -
廉怖喜络:[答案] 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”.有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤.宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也.” 《吕氏春和·...

滕州市17165372855: 古文翻译:穿井得一人 -
廉怖喜络: 翻译:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.” 全国人都把“凿井得...

滕州市17165372855: 跪求文言文《穿井得一人》的译文这篇文言文是这样的:宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰... -
廉怖喜络:[答案] 译文: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力.”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这...

滕州市17165372855: 跪求文言文《穿井得一人》的译文 -
廉怖喜络: 春秋时代的宋国,地处中原腹地,缺少江河湖泽,而且干旱少雨.农民种植的作物,主要靠井水浇灌.当时有一户姓丁的农家,种了一些旱地.因为他家的地里没有水井,浇起地来全靠马拉驴驮,从很远的河汊取水,所以经常要派一个人住在...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网