杨凝式原文_翻译及赏析

作者&投稿:宗圣园 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 杨凝式(873年-954年),字景度,号虚白,陕西华阴人,居洛阳。生于唐懿宗咸通十四年,卒于后周世宗显德元年(954年),享年八十二岁。唐昭宗时进士,官秘书郎,后历仕后梁、唐、晋、汉、周五代,官至太子太保,世称“杨少师”[2] 。杨凝式在书法历史上历来被视为承唐启宋的重要人物。“宋四家”(即苏轼、黄庭坚、米芾、蔡襄)都深受其影响。代表作品有《韭花帖》、《卢鸿草堂十志图跋》、《神仙起居法》。 杨凝式

艺术成就

杨凝式生活的时代,是唐王朝走向灭亡继之以五代战乱的时期。《五代史》本传称“凝式虽历仕五代,以心疾闲居,故时人目以风子,其笔迹遒放,宗师欧阳询与颜真卿杨凝式书《新不虚词》而加以纵逸,即久居洛,多遨游佛道祠,遇山水胜迹,辄流连赏咏,有垣墙圭缺处,顾视引笔,且吟且书,若与神会。”由于他喜欢遨游佛寺,又特别喜欢书壁,据说他居洛阳的十年间,二百余所寺院的墙壁,几乎都让他题写遍了。而各寺僧人,也以能够得到他的题壁墨书为荣耀。为此,寺僧们见有可题写的墙壁,就先将其粉饰一过,专等他到来。杨凝式或乘兴游到此处,见墙壁光洁可爱,即“箕踞顾视”,兴发若狂,乃信笔挥洒,且吟且书,直到粉壁书尽才肯作罢。这种创作方法与唐代的张旭、怀素颇有相似之处,所不同的是,张旭、怀素是借酒作书表演给人看,杨凝式则是为了 *** 和自我发泄胸中的逸气。

杨凝式的这些题壁作品一直到北宋时期还可以看到许多,黄庭坚曾说:“世人尽学兰亭面,欲换凡骨无金丹。谁知洛阳杨风子,下笔便到乌丝栏。”(《跋杨凝式帖后》)如果说《韭花帖》是他作为正常人,常的心理状态之下笔底神来的杰作,那么,他的行草书《神仙起居法》和《夏热帖》等的恣肆散逸,恍惚变幻,则可以说是展现了他的貌似狂放与怪诞实则清醒颖悟的精神状态。

生平

“装疯避祸”

杨凝式,字景度,华阴(今陕西华阴)人,小名诗,他出生那年是癸巳年,所以他自号癸巳人。据说他是隋朝越国公杨素的后代,祖辈均为唐朝的宰相重臣。


杨凝式长得既精神又聪明,富有文才,他的文章被当时的人所推崇,但他体型稍差,身材矮小,但这并没有影响他在唐昭宗时考中进士。中进士之后,他从此便踏入仕途,先任财政官即度支巡官,后又升任秘书郎。

在唐朝末年,杨凝式的父亲杨涉官至宰相,但诸侯并起的形势使他这个宰相当得也很苦,最后,唐朝被朱温取代时,他经手了一个不讨好的差事,向朱温送交唐朝的天子印信。原来他刚当宰相的时候便对儿子哭诉道:“在这乱世当中,我的孩子们恐怕要遭难了。唉!不知是否会连累你?”


杨凝式当时也很年轻,他见父亲揽过这个遭人唾骂的差事,便对父亲说:“父亲大人身为宰相,而国家却到了这种地步,不能说没有一点过错。但您又要把传国玉玺交给别人,保自己的富贵,那千年之后人们该怎么评论您?父亲还是推辞为好。”

杨涉闻听此言,害怕得魂都没了,因为当时形势非常危急,朱温为了防止唐朝旧臣做于己不利的事,便派了大批暗探打入大臣们中间,蒐集大臣们的言论,不少人因为言语不当而惨遭祸端,有的则是灭门之祸。杨涉每天提心吊胆地过日子,杨凝式见父亲神情惊慌,这才知道自己闯了大祸,忙闭上了嘴,父亲害怕儿子的话传出去,好几天都没有吃好饭,整天神情沮丧,唉声叹气。杨凝式也很害怕,假如他的话被人听到,传到朱温的耳朵里,那他的全家便很难存活了,杨凝式想不出再好的办法,最后只得装疯,以防万一。从此人们便叫他“杨疯子”。

父子俩的话没有被外人听去,等朱温登基后,又让杨涉继续当后梁的宰相。而杨凝式的“疯病”也好了,凭借著父亲的关系,他也在后梁任职,当上了殿中侍御史、礼部员外郎。后来齐王张全义又看上了他的才华,提拔了他,而宰相赵光裔也很欣赏他,在赵光裔的支持下,他升任集贤殿直学士、考功员外郎。

巧用“疯”病后梁被后唐灭掉,但杨凝式并没有受影响,相反,他却升了官,当上了知制诰,主管皇帝诏书的起草工作,权势很大。但后来他又有点“疯”了,也许他看出来这个职位虽然很显赫,但也容易惹恼皇帝招来杀身之祸,所以才装疯避祸的。就像孟知祥辞去中门使的职务一样,因为前几任中门使都由于开罪皇帝而被杀。这一疯,他便被改任了史馆修撰,主持史馆事务。

等明宗李嗣源在位的时候,明宗封他为中书舍人,他装疯不去上朝,更不去上任,明宗只好让他任别的职务。在后唐末帝李从珂在位的时候,封杨凝式为兵部侍郎。李从珂有一次亲自阅兵时杨凝式“疯病”又发作了,他不停地大喊大叫,使阅兵无法继续进行,李从珂因为他名声大,又有才气,加上许多人都知道他有疯病,所以没有处罚他,让他回洛阳静养。

后唐灭,后晋建立,杨凝式又做了太子宾客,后来以礼部尚书的职位退休了,到了洛阳一带闲居,过得很自在。离开了朝廷,他更自由了,说话更没有顾忌了,还有,他一说过分的话,人们便以为他的“疯病”又犯了,没人和他计较,因而他对当地的事不管什么都喜欢指责批评一番。地方的官员因为他有才,又德高望重,都没有责怪他。在桑维瀚主政时,杨凝式已经退休,所以没有了俸禄供给,生活有些拮据,桑维瀚听说才子杨凝式的窘境后,便出面奏请皇帝给他一个太子少保的荣誉职衔,让他有份固定的俸禄养家度日。

后晋因为和契丹开战,最后灭掉了,后汉建立。他在后汉也担任了官职,如太子少傅,太子少师。后汉末年,郭威起兵进入开封后,总理朝政,杨凝式在郭威进城时到门口迎接,向郭威说自己年事已高,难以做事,郭威便抚慰他一番,没有责备他。但等郭威称帝后,因为他没有为郭威登基出力,所以他趁势提出致仕还乡,也就是退休回家。郭威痛快地答应了,赐他以右仆射的显要身份回乡。

杨凝式在老家闲居了一段时间,郭威病死,后周世宗柴荣继位,又下诏让杨凝式回朝任职,或许是杨凝式闲居时间一长也烦闷了,他接受了世宗的任命,升为左仆射,另加太子太保之衔。

从唐朝末年到后周,一般的说法是杨凝式经历了五个朝代,严格地说应该加上唐朝,就是六个。

“宽容才子”

杨凝式以“疯”而出名,他的一些趣事死后还经常被人们提起。有一次他乘车回府,他性子急,说车马走得太慢,干脆下车,自己拄着手杖步行,路边的行人都指着他笑,但杨凝式毫不在意。有一年,冬天到了,但妻子儿女都还没有棉衣,他不但不管,反而将不久前一位朋友送的一批帛绢转送给了两个寺庙,做了袜子给僧人们穿,家里的孩子们冻得直叫,他也毫不在意。地方的留守官见状,赶忙给他这个著名的士宦之家送去了棉衣和粮米。杨凝式笑了:“我知道他们肯定会救济我们的!”

杨凝式为人非常随和,有一天的早晨,他和仆人出去游玩,仆人问去哪里,他说往东去广爱寺,仆人说不如往西去石壁寺,他举鞭说:“还是去广爱寺。”仆人说:“还是去石壁寺好。”杨凝式于是说:“那就先去石壁寺吧。”大家一听,都高兴得拍手欢呼起来。

杨凝式不仅会装疯,他更擅长更出名的是他的诗和书法。他的诗中有很多诙谐诗,很有趣。张全义曾经提拔过他,他便适当地歌颂了他的功德:“洛阳风景实堪哀,昔日曾为瓦子堆。不是我公重葺修,至今犹是一堆灰。”还有一次,他从开封回洛阳,当时暴发了蝗灾,他到洛阳的时候,遮天蔽日的蝗虫正好也同时到达了洛阳。他就先将一首诗寄给了洛阳尹张从恩:“押引蝗虫到洛京,合消郡守远相迎。”张从恩见诗笑了,也没责怪他。

杨凝式的诗因为他信佛而有了另一种境界。他喜欢游寺庙,各种景色都能使他对时事产生感想,因此他的诗句也很脱俗,如“院似禅心静,花如觉性圆”写得很清丽,非常出名,历来被人推崇。

虽然杨凝式的诗成就很高,但和他的书法比起来,差距还是相当大的。他的书法遒劲豪放,以欧阳询和颜真卿为宗师,加上他自己的纵逸豪放,使他的书法艺术有了独特的风格。在游览寺庙的时候,遇到山水佳境时便留连忘返,观赏咏诗,见墙壁提笔便写,边吟边写,似有神助一般流畅。人们小心地保护这些他写过诗的墙壁,可见他的书法技艺已经达到很高的水平。人们说他的书法和颜真卿的很相似,因而将他和颜真卿合称“颜杨”。

在洛阳的许多寺庙的墙壁上都留下了他的手迹,他在最后落款时很少用一个名字,有癸巳人,杨虚白,希维居士,关西老农。题后有时是楷书,有时是草书,像他的人一样随意,但水平都很高,所以很多人说他是五代时期书法第一人。

杨凝式有不少优秀的学生,李建中写诗盛赞恩师的书法:“枯杉倒桧霜天老,松烟麝煤阴雨寒。我亦生来有书癖,一回入寺一回看。”冯道的儿子对杨凝式的评价是最高的:“少卿真迹满僧居,只恐钟玉也不如。为报远公须爱惜,此书书后更无书。”

杨凝式的诗文院似禅心静,花如觉性圆。自然知了义,争肯学神仙。——唐代·杨凝式《题壁》

题壁

院似禅心静,花如觉性圆。自然知了义,争肯学神仙。春来冰未泮,冬至雪初晴。为报方袍客,丰年瑞已成。——唐代·杨凝式《雪晴》

雪晴

春来冰未泮,冬至雪初晴。为报方袍客,丰年瑞已成。
押引蝗虫到洛京,合消郡守远相迎。(归洛寄尹张从恩,时蝗适至)到此今经三纪春。(《洛阳》,并见《纪闻》)——唐代·杨凝式《句》

押引蝗虫到洛京,合消郡守远相迎。(归洛寄尹张从恩,
时蝗适至)
到此今经三纪春。(《洛阳》,并见《纪闻》)查看更多杨凝式的诗文>>




杨凝式原文_翻译及赏析
《五代史》本传称“凝式虽历仕五代,以心疾闲居,故时人目以风子,其笔迹遒放,宗师欧阳询与颜真卿杨凝式书《新不虚词》而加以纵逸,即久居洛,多遨游佛道祠,遇山水胜迹,辄流连赏咏,有垣墙圭缺处,顾视引笔,且吟且书,若与神会。”由于他喜欢遨游佛寺,又特别喜欢书壁,据说他居洛阳的十年间,二百余所寺院的...

和凝《杨柳枝》原文及翻译赏析
杨柳枝原文: 软碧摇烟似送人,映花时把翠眉嚬。青青自是风流主,慢飐金丝待洛神。瑟瑟罗裙金缕腰,黛眉隈破未重描。醉来咬损新花子,拽住仙郎尽放娇。鹊桥初就咽银河,今夜仙郎自姓和。不是昔年攀桂树,岂能月里索姮娥。 诗词作品: 杨柳枝 诗词作者:【 唐代 】 和凝 ...

喜迁莺·霜凝雪沍原文_翻译及赏析
霜凝雪沍,正斗标临丑,三阳将近。万木凋零,群芳消歇,禁苑有梅初盛。异香似薰沈水,素色瑞如玉莹。人尽道,第一番,天遣先占春信。标韵。尤耿耿。月观水亭,谁解怜疏影。何逊扬州,拾遗东阁,一见便生清兴。望林止渴功就,不数夭桃繁杏。岁寒意,看结成秀子,归调商鼎。——宋代·无名氏《...

房玄龄原文_翻译及赏析
高祖李渊也对房玄龄深加叹赏,对侍臣讲:“这个人深重地了解机宜,足能委以重任。每当替我儿陈说事务,一定能了解人的心理,千里之外,好像对面说话一样。”后来太子李建成斥逐秦王府官属,房玄龄与杜如晦一并被驱斥于外任。 安定社稷 唐武德九年(626年),他协助李世民经营四方,削平群雄,参与玄武门之变的策划,...

第三十回原文_翻译及赏析
遂叫左右,取吴绫蜀锦,每人两端,宝儿加赏明珠两颗,说道:“你既念皇家的雨露,雨露不得不偏厚于你。”宝儿只与众人一齐谢恩,说:“万岁评论极公。”炀帝大喜,正欲吩咐看宴来,忽闻隔墙隐隐有许多笑声,将近轩来。左右报导:“众夫人来了。” 炀帝见说,笑对众美人道:“你们把朕藏着,待他们来,只说朕不在这里。

陈楠原文_翻译及赏析
生平 先师事薛道光(薛式),自云“道光禅师薛紫贤,付我归根复命篇”。陈楠后得到黎姆山神人所传授的“设坛关请雷神驱妖除魔的雷神秘书”,又得自称 “辛忠义”的道人所传“五雷法”,能够“役使鬼神,呼召雷雨,耳闻九天,目视万里”。翠虚惠州人,又云。先生忽于外席下出《都天大雷玉书》以...

欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》原文及翻译赏析
玉楼春·去时梅萼初凝粉原文: 去时梅萼初凝粉。不觉小桃风力损。梨花最晚又凋零,何事归期无定准。 阑干倚遍重来凭。泪粉偷将红袖印。蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。玉楼春·去时梅萼初凝粉翻译及注释 翻译 离去的时候梅萼还是刚刚凝粉,眼见小桃花开都被风吹损,梨花开得最晚也凋零了...

北征赋原文_翻译及赏析
译文 遭遇这动荡的时代啊,就像被困在这堵塞的路上。从前的家被毁成为废墟,我无法有片刻的停留。挥袖北征,漂泊到这没有人际遥远的地方。 早晨从长都出发啊,晚上住在瓠谷的玄宫。经过云门回头望,了见了高高的通天台。爬上翻下登上了大山岗,歇息在郇邠的村落。仰慕公刘留下的美德啊,连路傍的野草也不能伤害。

韩愈《南山诗》原文及翻译赏析
南山诗原文: 吾闻京城南,兹惟群山囿。东西两际海,钜细难悉究。 山经及地志,茫昧非受授。团辞试提挈,挂一念万漏。 欲休谅不能,粗叙所经觏。尝升崇丘望,戢戢见相凑。 晴明出棱角,缕脉碎分绣。蒸岚相澒洞,表里忽通透。 无风自飘簸,融液煦柔茂。横云时平凝,点点露数岫。 天空浮修眉,浓绿画新就。

《永州八记》原文、翻译及赏析
外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类,悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故为之文以志。是岁,...

甘南藏族自治州18944799392: 杨凝式以直言谏其父,其节见于艰危.李建中清慎温雅,爱其书者兼取其为人也. -
莱凝骨折: 杨凝式(书法家)对他的父亲直言相谏,他的气节在艰难危险的时候显现出来.李建中性格安静谨慎,温文尔雅,喜欢他的书的人也学习他的性格.

甘南藏族自治州18944799392: 《铁杵磨针》译文及注释? -
莱凝骨折:[答案] 注释 1眉山:古地名,今四川省眉山一带. 2世传:世世代代相传.世,世世代代相承的.传,流传. 3成:完成,实现. 4去:离开. 5.逢:遇见,遇到. 6.媪(ǎo):对老年妇人的尊称. 7.方:正在. 8.铁杵(chǔ):铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头...

甘南藏族自治州18944799392: 如何赏析《孔雀东南飞》这首诗?开头“孔雀东南飞,五里一徘徊.”有什么作用?望各位给点详细的原文,翻译和赏析.最好有写作背景和时代背景的分析. -
莱凝骨折:[答案] 赏析《孔雀东南飞》是我国文学史上第一部长篇叙事诗,也是我国古代史上最长的一部叙事诗,是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一.《孔雀东南飞》与北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”.后又把《孔雀东南飞》、《木...

甘南藏族自治州18944799392: 薄雾浓云愁永昼 原文及译文 -
莱凝骨折: 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽. 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透. 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖. 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦.李清照的醉花阴.译文: 薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了.又到重阳佳节,洁白的玉枕,轻薄的纱帐中,半夜的凉气刚刚浸透. 在东篱饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖.别说不忧愁,西风卷起珠帘,闺中少妇比黄花更加消瘦.望采纳!

甘南藏族自治州18944799392: 嵇康身长七尺八寸的译文嵇康身长七尺八寸,风姿特秀.见者叹曰:"萧萧肃肃,爽朗清举."或云:"肃肃如松下风,高而徐引."山公曰:"嵇叔夜之为人也... -
莱凝骨折:[答案] “嵇康身长七尺八寸,风姿特秀.见者叹曰:'萧萧肃肃,爽朗清举.'或云:'肃肃如松下风,高而徐引.'山公曰:'嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩.'”嵇康高大魁梧(晋尺七尺八寸折合今1.90M...

甘南藏族自治州18944799392: 学而不思则罔,思而不学则殆.译文 -
莱凝骨折: 学而不思则罔,思而不学则殆 学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài). 【译】 只学习而不思考,就会迷惑不解;只思考而不学习,就会在学业上陷入困境. 【注】 出处:《论语·为政》——子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆”...

甘南藏族自治州18944799392: 龙标野宴原文加译文,戏为六绝句原文加译文 -
莱凝骨折: ·原文龙标野宴 王昌龄 沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛. 莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空 ·翻译:夏天的夜晚在沅溪边乘着凉爽的风儿散步,朋友们带着酒相互陪伴着来到了竹林深处.不要说我们的音乐和歌声是因为被贬谪的哀愁,那远处的青山和当空的明月却从不曾空缺.戏为六绝句 王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休,尔曹身与命俱灭,不废江河万古流. 翻译:王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的.待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流.

甘南藏族自治州18944799392: 子曰:“吾尝终日不食,忠夜不寝,以思,无益,不如学也”译文 -
莱凝骨折: 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.” 我曾经整天不吃,整晚不睡,去想问题,(但是并)没有益处,这样还不如去学习.

甘南藏族自治州18944799392: 张籍《酬朱庆余》原文及翻译赏析 -
莱凝骨折: 酬朱庆余原文:越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟.齐纨未是人间贵,一曲菱歌敌万金.(版本一)越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟.齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金.(版本二) 酬朱庆余翻译及注释 翻译 一个刚刚经过修饰打扮,从清...

甘南藏族自治州18944799392: 原臣原文 - 翻译及赏析 -
莱凝骨折: 原臣黄宗羲有人焉,视于无形,听于无声,以事其君,可谓之臣乎?曰:否!杀其身以事其君,可谓之臣乎?曰:否.夫视于无形,听于无声,资于事父也;杀其身者,无私之极则也.而犹不足以当之,则臣道如何而后可?日:缘夫天下之...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网