做一名笔译人员需要什么条件

作者&投稿:姚诸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 摘要:笔译是翻译工作中历史最为悠久的一项,是翻译工作中重要的一方面。笔译即用文字翻译,笔译人员可对外国文字与中国文字互译或进行中国各民族文字互译工作,对译文进行校订及修改。那么做一名笔译人员需要什么条件?笔译员要求外语专业,并有大专以上的学历。下面一起了解笔译的知识。笔译是什么意思
笔译就是处理书面语的笔头翻译,还包括人机互译。与口译相对应。可以分为社会科学、文艺、科技三大类。
做一名笔译人员需要什么条件
笔译员是一类对外国文字与中国文字互译或各族语言互译的职位,要求外语专业,并有大专以上的学历。
1、教育培训:外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。
考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级笔译翻译资格(水平)证书;一级笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
2、工作经验:擅长各类文字的互译,熟练操作各种办公软件,精通Word、Excel。英文打字速度快。工作积极主动、认真负责,能承受一定的工作压力。思维敏捷、诚实敬业、性格稳重,有良好的团队合作精神和协调沟通能力。
笔译员的工作内容
1、进行外国文字与中国文字互译或进行中国各民族文字互译工作。
2、对IT产业项目、汽车、农机、机床项目、医药、医疗设备报批项目、化工环保项目、财政、金融及法律项目大型标书等进行书面翻译工作。
3、对各行业各种可行性研究报告及评估报告进行书面翻译工作。
4、进行网页与网站翻译、计算机软件的翻译汉化等项目,进行文学作品翻译,公证翻译,录音录像翻译工作。
5、对译文进行校订及修改。
笔译工作需要注意哪些细节
笔译活动要求翻译工作者既要做到忠实原文,不改变原文的思想,又要做到符合目标语言的表达习惯,让读者可以清晰、明了的读懂译文,并且能够正确的理解出原文的含义。
当然,在笔译工作中,译者不但要注意总的翻译原则,也需要注意其他的小细节,需要结合外文的写作特点来对语言进行整体的理解,切忌分而化之,造成译文的整体出现断层的情况。细化来说,就是笔译工作者需要对词的理解、词的搭配关系以及词汇等多方面的逻辑关系上入手,不能对单词进行单一翻译,要注重从整体方向上切入。
此外,笔译工作者还需要高度重视的另外一点就是表达。这种表达,和中文写作的表达是一致的,都需要将自己正确理解的关系通过适当的加工之后呈现出来。就是将译者已然正确理解的原文内容,通过适当准确的翻译技巧,最后用一种规范的汉语习惯表达出来。


英语一级笔译报考人员应该做到什么?
①语言基础扎实,对原文理解能力很强,中外文表达能力很强,熟练掌握丰富、广泛的英语单词;②透彻了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握深厚的多领域相关专业知识;③熟练掌握翻译理论,熟练运用各类高级翻译方法;④翻译高难度文章,把握文章主旨,准确传传递原文事实和细节,语法正确,...

翻译的专业资格证是什么?
翻译的专业资格证是全国翻译专业资格水平考试以下简称翻译资格考试 是受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价...

考英语翻译需要什么条件
做英文翻译要有扎实的中英文基础和良好的表达能力,要有较宽广的知识面,要是做笔译一般会在Trados、华建等翻译软件平台下操作,要能熟练操作计算机、会熟练搜索和使用网络资源 四六级证书没什么含金量,对翻译能力的提高没什么用 翻译行业有自己的证书,两种最流行证书,一种是人事部的【推荐】,一种是...

当一名英语翻译需要出国学习吗?笔译和口译有什么不同,当笔译是否难度小...
英语翻译并不需要出国学习,如果是需要英译中的话。那么需要考口译证出来,再加上实际的训练就可以了。口译证分中级口译和高级口译,高口更难一些,能够考出来的话应付翻译场合没问题了。笔译就是从事书面翻译工作。其实考口译的时候,会有笔试。如果只是笔试过了。就只有笔试过了的证书,如果笔试过了...

考三级笔译需要达到什么水平?
考三级笔译需要达到大学英语六级考试或者英语专业四级考试水平,语法水平高中以上。词汇量是一个重要因素,CATTI三级大纲要求5000个以上词汇。CATTI三笔考试题型1-综合:单选60分(20题词汇和语法+20题同义词替换+20题改错);三篇阅读30分(每篇10题);一篇完形填空10分(20题)。2、实务:一篇汉译英(...

三级笔译需要带什么样的词典?
根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。《朗文当代高级英语辞典》是2014年5月1日外语教学与研究出版社出版的图书,作者是英国培生教育出版亚洲有限公司。问世于1978年的《汉英词典...

大学生 非英语专业 想做兼职笔译 需要具备什么条件?
至于条件,个人建议你可以考CATTI 口笔译二级,这个是在翻译界认可度最高的一种翻译考试。只要你过了二级,找个翻译的工作没一点问题的:专八水平,有1---2年左右翻译实践的可以报考二级;当然能考个三级也不错的了。但是要告诉你的是翻译考试和英语6级完全是不同的考试哦,二者没有很大联系,可以说...

文学笔译需要具备什么条件
考个笔译证比较有用吧。

英语口译考试有什么要求?
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。一、 听力能力和水平 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,要求学生达到四听懂、两听译。1、听懂一般说话者的 2、听懂交际英语会话;3、...

笔译实务考试需要报考人员具有什么能力?
①快速阅读、理解高难度英语文章的主要内容;②熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行中外语互译,无明显错译、漏译;③译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无致命文法错误。④英译汉速度每小时 600 个单词;汉译英速度每小时约 400 个汉字。

南昌市17725178293: 想做一名英语笔译需要些什么条件 -
周购复方: 笔译这个行业没有门槛,想接点单做很容易,哪怕公共四级水平 但专业级笔译是有硬门槛的,对专业背景、知识面、词汇量、语法等是有要求的 专业级笔译,比较好的岗位,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上翻译经验,或本...

南昌市17725178293: 成为一个翻译要具备哪些条件,做到哪些? -
周购复方: 说到技能,翻译是一项专业性很强的工作.笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础.从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要. 练表达,一个好的方法就是视译....

南昌市17725178293: 做笔译有什么要求 -
周购复方: 不是很困难,一般需要有学习其它学科的专业知识,没必要考研.英语笔译的难度并不是很大,但英语语法基础必须扎实,需要的更多是耐心和细心,要能吃苦,耐得住寂寞,只要你坚持,就可以成为一名笔译.但做笔译的待遇并不高,想要通过笔译赚得高工资,甚至可能需要付出十年左右的时间去积累经验.祝你成功!

南昌市17725178293: 当翻译的条件是什么? -
周购复方: 翻译专业资格 一、依 据人事部关于印发《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的通知(人发[2003]21号)二、 翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的...

南昌市17725178293: 想要从事英语笔译翻译需要什么条件 -
周购复方: 实际翻译多与一定行业知识紧密联系,除需具备扎实的中英基础和良好的表达能力外,还必须熟悉具体行业的术语、常识等,比如财经、IT、石化、建筑、教育、文学等.......如果达到CATTI 3的水平,一般可以做助理翻译,达到CATTI 2的水平,可做翻译现在很多翻译公司招聘都要求具有翻译经验或者具备CATTI证书,一般对外语专业毕业生,要求过专八;对非外语专业毕业生,要求过公共六级.通过翻译测试决定是否录用你以及给你开出的待遇.

南昌市17725178293: 想做兼职笔译,不知道需要什么条件,需要考什么样的证书,和在哪里找这样的工作最好,谢谢 -
周购复方: 兼职笔译员要求:1、英语专业或者公共英语八级以上,或者金融类相关专业背景且英语六级以上,笔译经验 两年以上. 2、热衷于翻译事业,有强烈的责任心,对待翻译工作认真负责,敬业, 3、能承受一定的工作压力,具有团队合作精神, 4、有很强的英语理解能力和中文表达能力.证书:同声传译专业毕业或有相关国家翻译证书 去找你当地的翻译有限公司最佳途径.

南昌市17725178293: 谁知道做英语翻译,我说得是笔译,需要什么条件? -
周购复方: 本人现在在合肥做自由翻译,原先在广州的两家翻译公司做过笔译工作,让我来回答这个问题吧 实际翻译多与一定行业知识紧密联系,除需具备扎实的中英基础和良好的表达能力外,还必须熟悉具体行业的术语、常识等,比如财经、IT、石化、建筑、教育、文学等.......如果达到CATTI 3的水平,一般可以做助理翻译,达到CATTI 2的水平,可做翻译 现在很多翻译公司招聘都要求具有翻译经验或者具备CATTI证书,一般对外语专业毕业生,要求过专八;对非外语专业毕业生,要求过公共六级.通过翻译测试决定是否录用你以及给你开出的待遇.如需咨询详细情况或需要翻译学习、培训资料,可主动联系我,我无偿发给你!

南昌市17725178293: 做翻译的基本要求,学历啊什么的 -
周购复方: 一般进入大型公司当专职翻译,可能在聘用时都会首先提出学历的基本条件,以及对该企业所涉及的行业、产品、市场等知识有一定的了解,但是也不是绝对的限制条件,通常是作为优先条件考虑.但是你只要外语专业能力扎实,一般的企业都是没问题的,而且如果你做自由翻译,给编辑部笔译或者临时做口译,那就更没有学历要求了.

南昌市17725178293: 当翻译员的基本要求有哪些?(最好举些例子) -
周购复方: 首先要具备良好的外语能力,听说读写.这是做翻译的人的基本功. 其次,要有随机应变的能力.举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这个时候,他的翻译出马了,跟底下的人说了一...

南昌市17725178293: 想做笔译,有什么要求? -
周购复方: 国内笔译市场不景气.技术含量低的,都给四六级的人去翻译.真正技术含量高的文件,要质量还工期短.很抑郁.二外法语?还不如做英法同传.加拿大那边也有专业英法同传认证考试.你有国外留学经历,可以不在国内考证.但国内笔译,都是需要一定翻译经验的.当然会有帮助.这有什么可质疑的?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网