当一名英语翻译需要出国学习吗?笔译和口译有什么不同,当笔译是否难度小一些,工资少些?谢谢。

作者&投稿:寇雅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语口译和笔译的区别~

区别:
1 难度不同:
说到口译与笔译的难度,首先应明白其发展背景是不同的,笔译是在口译的基础上发展起来的,之后笔译发展比较迅速。笔译与口译存在着不同的标准、模式,尤其是近几年口译标准相继出现,丰富了口译标准。
2 要求不同:
在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从事口译的人则被称作interpreter。不论是笔译还是口译,都是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容。
口译因为是现场工作,压力较大,而笔译相对而言要求的准确性较高。所以,口译与笔译对译员的要求不是太相同。
3 形式不同:
笔译形式笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过口头的形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译是一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。
口译形式:口译就其工作方式而言一般可分为即席翻译(consecutive interpretation)和同声传译(simultaneous interpretation)两大类。讲话人说完一句话、一段话甚至一整篇后,由译员在现场立即译给听众的口译方式就叫做即席翻译,也称交替传译或连续翻译。讲话的时间可以从几秒(几十个字)到几分钟(几百乃至几千个字)不等。讲话与翻译交替进行。

扩展资料:
该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。
考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
●初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
●中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
●高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
●初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
●中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
●高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
笔译和口译均采用百分制记分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。四级笔译和口译单项得分60分以上(含60分)者为合格。
根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。

参考资料:百度百科-口译 百度百科-笔译

口译员月薪1万到100万不等,主要是按天算的,比如1天5000元或者1天8000元这样。笔译员,水平一般的比口译员月薪少很多,可能只有几千块,按照每1000字多少钱来算,比如每1000字100元。【免费领取,外教一对一精品课程】点击蓝字即可免费领取欧美真人外教一对一免费试听课!在线学习打破时间空间限制,利用Pad、手机、笔记本可以随时随地在线上课,每天25分钟,有效利用碎片化时间,学员自主家长放心。一年360节课的费用是大概就几千元,一节课的价格是20元左右,性价比高。希望可以帮到你啦!想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。

英语翻译并不需要出国学习,如果是需要英译中的话。那么需要考口译证出来,再加上实际的训练就可以了。口译证分中级口译和高级口译,高口更难一些,能够考出来的话应付翻译场合没问题了。笔译就是从事书面翻译工作。其实考口译的时候,会有笔试。如果只是笔试过了。就只有笔试过了的证书,如果笔试过了参加口试,口试过了才有口译证; 笔译难度小一些,相对来说。现在找口译的多,机会也多,工资较高,尤其是随同翻译和同声传译。其实能够随同翻译就很不错了!希望对你有帮助。


从事英语翻译大概有多少钱一个月?
阿卡索外教网,专业外教一对一授课,性价比也是非常高的,课均还不到20元,而且每位外教皆具有TESOL证书,能学习到纯正的英语,而且在咱们家可以自由选择喜欢的外教,助教会帮助各位量身制定合适的课程,不出半年,下一个翻译家就是你了,大家不妨点击上述蓝字去试一下。不知道如何选择英语机构,可以百度...

“我需要一名中文翻译”,英语该怎么说?
i need a Chinese translator

想自学英语做翻译该如何努力?
自学英语做翻译是一个系统而长期的过程,需要你在听说读写各方面都下苦功夫。以下是一些建议,帮助你朝着成为一名翻译专家的目标努力:打好基础:你需要确保你的英语基础知识扎实。这包括扩大词汇量、掌握基本的语法规则、熟悉常用短语和表达方式。可以通过阅读英语教材、使用词汇学习软件、参加在线课程等方式...

英语过几级才能当翻译?
英语过6级才能当翻译。其实看个人能力,只要英语知识够扎实,有很好的听说读写能力,特别是听和说,这是口译的基本能力要求。需不需要翻译证看公司要求,一般都要求有翻译证书,即使不需要也可以去考翻译等级证,这对以后从事翻译工作很重要的。英语翻译怎么练习 全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部...

我是一名中学生用英语翻译
“我是一名中学生翻译成”英语是:I am a middle school student.词汇解析:1、 middle 英 [ˈmɪdl] 美 [ˈmidl]n.中央;中部,中间;adj.中间的;中部的;中央的;正中的 vt.把…放在中间;把…对折 2、school 英 [sku:l] 美 [skul]n.学校;学院;上学;群 vt....

24岁想当英语翻译,需要学多久,还来得及吗
进入翻译行业已经有快三年的时间,在三年的工作中,对翻译工作有了更深的感触。根据我个人的工作经历,总结出一下几点翻译工作者应该具备的基本专业素质:首先,作为一名翻译工作者,最重要的也是最基本的专业素质,就是认真严谨的态度和扎实的双语基本功。唯独有了这两项能力,才具备了成为一名职业翻译的...

当一名出色的英语翻译需要哪些训练
对话,找一个人帮你。他,她说一句,你回答一句,且翻译出来。

怎样成为专业的英语翻译
既然楼主问的是具体方法,那我就着重谈一谈我所经历和了解的练习方法。总体来说,想要成为一名优秀翻译需要语言功底+背景知识+良好心态,简单来说,就是要英语好,中文好,知识面广,抗压能力强。怎么实现呢?就是大量练习加大量积累。口译界有一个著名的说法是,每一个同传背后一定有1万小时以上的练习...

翻译公司对译员翻译速度最低要求是怎样的?英语翻译成中文一天最低要翻译...
对于英语翻译成中文,一天最低要翻译多少英文,这主要取决于译员的个人能力和经验。一般来说,一名经验丰富的专业译员,每天能够翻译的英文单词数量可能在2000-3000词左右。但这个数字并不是绝对的,因为不同的文本难度、专业领域和翻译要求都可能影响到翻译速度。中文翻译成英文的情况也类似,翻译速度主要...

想做一名英语笔译需要些什么条件
笔译这个行业没有门槛,想接点单做很容易,哪怕公共四级水平 但专业级笔译是有硬门槛的,对专业背景、知识面、词汇量、语法等是有要求的 专业级笔译,比较好的岗位,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上翻译经验,或本科以上 + 五级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司...

兴庆区19832787431: 当一名英语翻译需要出国学习吗?笔译和口译有什么不同,当笔译是否难度小一些,工资少些?谢谢. -
司心优泌: 英语翻译并不需要出国学习,如果是需要英译中的话.那么需要考口译证出来,再加上实际的训练就可以了.口译证分中级口译和高级口译,高口更难一些,能够考出来的话应付翻译场合没问题了.笔译就是从事书面翻译工作.其实考口译的时候,会有笔试.如果只是笔试过了.就只有笔试过了的证书,如果笔试过了参加口试,口试过了才有口译证; 笔译难度小一些,相对来说.现在找口译的多,机会也多,工资较高,尤其是随同翻译和同声传译.其实能够随同翻译就很不错了!希望对你有帮助.

兴庆区19832787431: 外语专业学生必须出国留学过才可以当翻译吗? -
司心优泌: 外语专业学生不一定需要出国留学过才可以当翻译,那么考核您是否具备翻译资格需要您已考试通过一系列的翻译类考试.例如:1. 全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由国家...

兴庆区19832787431: 想报外语学院将来当翻译,不出国能行吗? -
司心优泌: 能行,翻译不一定要出过国的人才可以胜任,出国可以让你的口语更地道些,对于翻译这个职业并没有必要性

兴庆区19832787431: 以后想以翻译为职业,需要出国吗? -
司心优泌: 出国呆两年觉得更好一点,因为毕竟有那个环境,对于口语什么的提高是很快的,而且可以有更多不同肤色的朋友,对找工作更有利

兴庆区19832787431: 成为一名翻译一定要有出国经验吗 -
司心优泌: 不一定,出国可能让你的口语好一点,出国留学,回来的时候可能工资高点,现在很多留学生

兴庆区19832787431: 当翻译一定要出国么 -
司心优泌: 不是啊 出国可没想象的那样简单,如果有机会可以去试试,当然,如果天不遂人愿,也不必气馁,你还可以去外企啊,只要你翻译过关,外企肯定要你的.

兴庆区19832787431: 必须要出国留学一年才能当英语翻译吗? -
司心优泌: 没有这种说法,你英语好,在国内考高口,一样可以当翻译的

兴庆区19832787431: 当英语翻译难吗 -
司心优泌: 当然可以当.有些翻译没有什么高学历,也不是英语专业的出身,也没有出国留学,还不是很牛逼!你可以看看新东方的那些老师,很多都不是专业出身,英语水平高得很.社会上有很多专业的英语翻译考试,认可度较高的是人事部的翻译执业资格考试和上海中高级口译资格证书考试.前者比后者难,认可度更高.以你的水平可以先努力去考上海的中级口译资格证书,然后再考高口,最后再冲击人事部翻译二级.然后你就很厉害啦.如果还想更进一步,去考上外和北外的同声传译硕士,那你就打遍天下无敌手了.当然你要付出极大的艰辛,哈哈.

兴庆区19832787431: 请问如果想成一名英语翻译(口译),都需要一些什么证书呢 -
司心优泌: 直接考国家人事部认定的.从三级口译开始考.同传的话还是要专门学习,绝对不是考个什么证就可以的.

兴庆区19832787431: 谁能告诉我!翻译一定要有留学经验么?!有等级证不可吗?!...
司心优泌:不一定要用留学经历的.只要你有能力,最好有证书证明你的能力的话,就能当翻译了,不是都要海归的.照你这么说我国的翻译都是出国留过学的咯?如果要求有留学经历那是用人单位的特殊要求,认为留过学的对外语的应用能力比较好.事实上,并非如此,不是外语好就能当翻译的,我知道很多留过学的人回国后口语是不错,但是翻译却不行,因为他们没经过翻译的专业培训.呵呵~你要是想做翻译员的话,可以去参加全国外语翻译证书考试(简称NAETI)或 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI) ,这两个证书在我国翻译界是很有权威和认可度的.祝你成功!!

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网