许允妇是阮卫尉女文言文翻译注释

作者&投稿:崇飘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

许允妇是阮卫尉女的翻译及注释如下:

一、译文

1、许允的妻子是阮卫尉的女儿,品德和相貌都很好,许允非常敬重她。魏明帝时,许允任吏部郎,后来又做了镇北将军。王基开始时都和许允一起南行,他想看看许允的妻子,就借口有病而要求探望她。进入许家门户后,阮氏从帷幕中出来拜见王基。

2、阮家既然已经把丑女儿嫁给了许允,只好临时借助姿色说她是阮氏女;门帘刚挑起来露出面貌,王基的应声回答就先发出了,说:“令女卑陋不雅,可说是面貌平平;再细看她的身姿体质,倒很雄壮像个男子。”

3、随从在座的宾客都感叹惋惜,说:“阮公子的女儿究竟是个什么样子?姿色平庸却故作美貌标致。”随从都把她比拟成西施、细腰美女;王基于是假装喝醉了酒去嘲弄许允说:“您是高雅君子重身份,坐着没喝醉;反解开我的醉语解我的狂言狂语,为什么这样呢?

二、注释

泰:阮卫尉的女儿,即许允的妻子。基:王基,三国时期魏国将领。德色并茂:品德和容貌都很好。魏明帝:三国时期魏国皇帝曹叡。吏部郎:官名,掌管官员选拔考核等事务。镇北将军:将军名号,负责镇守北部边疆。

许允妇是阮卫尉女的中心思想

1、许允妇是阮卫尉女是一篇以魏晋时期为背景的文言文,通过描绘许允的妻子阮氏女的形象,表达了对于德才兼备的女性形象的赞赏和追求。在这篇文章中,阮氏女被描绘成一个德色并茂的女性,不仅容貌美丽,而且品德高尚。

2、许允非常敬重她,这表明她在家庭中拥有很高的地位和影响力。文章通过许允敬重妻子的行为,传递出对于德才兼备的女性的尊重和敬意。此外,文章还通过王基与阮氏女的相见,表现了阮氏女机智应对的能力。

3、王基试图通过嘲笑许允来测试阮氏女的反应,然而阮氏女却能够机智地应对,既不失礼节又维护了自己的尊严。这表明阮氏女不仅有美丽的外表,还有聪明智慧和应对能力。

4、文章最后通过许允与阮氏女的相见,强调了德才兼备的重要性。许允听到王基的嘲笑后非常忧愁悲伤,但当他见到阮氏女后才发现她的价值。这表明德才兼备的女性在家庭和社会中都具有很高的价值和影响力。




丑的文言文怎么说
1. 古文:丑女的翻译 允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑①。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之。”许便回入内,既见妇,即欲出。妇料...

阮氏女的史料记载
许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:「是桓郎。」桓郎者,桓范也。妇云:「无忧,桓必劝入。」桓果语许云:「阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜查之。」许便回入内,既见妇,即欲出。妇料其此出无复入理,便捉裾停...

许允妇诫未免祸阅读答案
阅读刘义庆的《丑女》一文,完成小题。(14分)许允妇①是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟②,允无复入理③,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还,答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语④许云:“阮家既嫁丑女与卿,故⑤当有意,卿宜察之。”许便...

《许允妇是阮卫尉女》文言文阅读答案
《许允妇是阮卫尉女》阅读答案及译文 文言文阅读(22分。其中,选择题12分,每小题3分;翻译题10分)许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云...

许允丑妻揭示了什么道理?
看人不能看表面,而是要去发现别人的心灵美 有时候我们没有资格去苛求别人,因为我们自己可能就不合格。原文 许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云:“阮家...

许允妇二事
许允的儿子问母亲怎么办,许允妇说:你们虽然不错,但是才具不足。可以敞开胸怀跟他谈;不要太悲哀,钟会不说话,你们也不要说;不要问太多朝中的事。儿子们以母亲的教诲接待钟会,钟会如实禀告给司马师,许允的两个儿子终于在乱世中得以活命 原文:许允妇是阮卫尉女,德加妹,奇丑。交礼竟,允元...

帮我翻译一下这两篇古文啊!!急用!
后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐美女,元帝便拿昭君当做皇族女嫁去。召见以后又很舍不得她,但是名字已经告诉了匈奴,不想中途更改,于是昭君终于去了匈奴。--- 许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑①。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓...

《世说新语·贤媛》译文
赵母嫁女儿,女儿临出门时,她告诫女儿说:“千万不要做好事!”女儿问道:“不做好事,可以做坏事吗?”母亲说:“好事尚且不能做,何况是坏事呢!”原文:陈婴者,东阳人,少修德行,著称乡党。秦末大乱,东阳人欲奉婴为主,母曰:“不可!自我为汝家妇,少见贫贱,一旦富贵,不祥。不如以兵...

《世说新语笺疏》许允丑妻
许允妇在原书中共有三则,你说得不清楚,只能三则全部发上来。6许允妇是阮卫尉女,德如妹,魏略曰:“允字士宗,高阳人。少与清河崔赞,俱发名于冀州。仕至领军将军。”陈留志名曰:“阮共字伯彦,尉氏人。清真守道,动以礼让。仕魏,至卫尉卿。少子侃,字德如,有俊才,而饬以名理。风仪雅润,与嵇康为友。仕至河内...

丑文言文
许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑①。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之。”许便回入内,既见妇,即欲出。妇料其此出无复入理;便捉裾停之②。许因谓曰:“...

比如县18488618078: 古文《新妇所乏唯容》怎么翻译 -
邸雁达菲: 一、古文《新妇所乏唯容》翻译 1、全文翻译:东晋名士许允也娶了丑八怪妻子,后人称之为“阮氏女”,据《世说新语》所记,阮氏女“奇丑”.婚礼之后,许允迟迟不肯入新房,在友人的劝说下他才不情愿地前去见新娘.可刚一见阮氏女,...

比如县18488618078: 古文:丑女的翻译 -
邸雁达菲: 允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑①.交礼竟,允无复入理,家人深以为忧.会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎.”桓郎者,桓范也.妇云:“无忧,桓必劝入.”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之.”许便回入...

比如县18488618078: 求文档: 许允丑妻文言文 -
邸雁达菲: 原文出自《世说新语·贤媛》中的内容,即:原文内容:许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑.交礼竟,允无复入理,家人深以为忧.会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎.”桓郎者,桓范也.妇云:“无忧,桓必劝入.”桓果语许云:...

比如县18488618078: 卫人娶新妇的古文翻译 -
邸雁达菲: 原文: 卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之.”新妇谓仆曰:“拊骖,无笞服!”车至门,扶,教送母:“灭灶,将失火.”入室,见臼,曰:“徙之牖下,妨往来者.”主人笑之. 此三言者,皆要言也,然而不免...

比如县18488618078: 文言文 '丑妇巧智'
邸雁达菲: 许允的妻子是阮卫尉的女儿 德如的妹妹 很丑,拜玩堂后许允不如东方,家人很忧愁,许允有客人来了 妻子让奴婢去看看是谁,回来说是恒范,妻子;不必忧愁,他来劝许允了. 恒范对许允说;阮家把丑女嫁给你,一定有意,应该去洞房. 许允进去后,看到了妻子,就要出来,妻子料到出去就不会回来了,就拉住他的衣襟.许允说; 妇人有4德,你有几德? 妻子说:我只是缺少容貌而已,士有很多行,你有多少? 许允说:我都有了.妻子说你好色不好德,怎能全有? 许允的脸色变了,从此开始敬重妻子了

比如县18488618078: 求古文许允之妻的翻译 -
邸雁达菲: 东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进.后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她.”许允听了桓范的话,果真跨进了新房.但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住他.许允边挣扎边同新妇说:“妇有'四德'(封建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你符合几条?”新妇说:“我所缺的,仅仅是美容.而读书人有'百行',您又符合几条呢?”许允说:“我百行俱备.”新妇说:“百行德为首,您好色不好德,怎能说俱备呢?”许允哑口无言.从此夫妻相敬相爱,感情和谐.

比如县18488618078: 许允妻高见译文 -
邸雁达菲: 译文不知道 只知道大概的故事内容 不知道你要不要 许允在当吏部侍郎期间,起用了许多同乡为官,魏明帝派武士来拘捕他.临去的时候妻子追出来嘱咐许允说:“君主是贤明的,可以用辩理来争取(他收回成命),不要用情感去哀求.”到了...

比如县18488618078: 许允之妻救子原文及翻译 -
邸雁达菲: 要中文还是英文

比如县18488618078: 《丑妇巧智》译文 -
邸雁达菲: http://www.hotea.com/article_view.asp?id=7552 http://www.baidu.com/s?wd=%B3%F3%B8%BE%C7%C9%D6%C7+%D2%EB%CE%C4&tn=baidu

比如县18488618078: 许允之妻奇丑 文言文翻译 -
邸雁达菲: 许允的妻子非常丑陋.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网