帮我翻译文言文

作者&投稿:闾祝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我翻译文言文~

仁宗时,想让张皇后的伯父张尧佐升任宣徽使(一个高级职位),可是由于朝廷舆论不一致,遂搁浅了。过了一段时间,仁宗因为张皇后的缘故,想再次提出这一任命。一天上朝时,皇后将仁宗送到大殿门VI。拍着仁宗的背说:“皇上,今天不要忘了宣徽使的事!”仁宗连声说:“知道,知道。”可是仁宗在朝廷上刚一降旨,监察部门的长官包拯便提出反对意见,滔滔不绝,嗓门大,态度愤激,唾沫星子都溅到仁宗的脸上来了。仁宗最终还是收回了成命。在朝廷议论这事时,皇后派小太监不停地打探,得知包拯犯颜直谏,态度激烈,于是当仁宗退朝时.便迎上去认错。仁宗一边抬起袖子擦脸,一边说:“包拯贴到朕的面前来说话,唾沫直溅到朕的脸上。你只管要甚么宣徽使、宣徽使.难道不知道是他包拯在做监察部门的长官吗!”

汉董永,千乘人。少偏孤②,与父居。肆力③田亩,鹿车④载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱⑥。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏⑦。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”水曰:“能织。”主曰:“必尔⑧者,但令妇为我织缣⑨百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘⑩君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空(11)而去,不知所在。
【字词注释】
①选自《搜神记》。②偏孤:年幼时死去了母亲。③肆力:尽力,极力。④鹿车:古时候一种小车。⑤遣:打发走。⑥俱:一起。⑦收藏(z4ng):收葬。⑧尔:这样,如此。⑨缣(ji2n):细绢。⑩缘:因为。(11)凌空:升向空中。
【诗文翻译】
汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

泰州知县田雪龛,作官清廉,黄仙裳和他有来往(往来就是礼尚往来,有交情),〔但〕绝不涉及私人利益,后来田雪龛被罢免了官职,由于没钱而回不了家乡。黄仙裳从汝宁远道还乡,身上只有二十两银子。听说了这事件(指田雪龛被罢免了官职,由于没钱而回不了家乡)之后,就首先去了田雪龛家,分一半钱送给他。田雪龛推辞谢绝,而黄仙裳执意送给他。田雪龛因此而可以起身还乡了。事后黄仙裳对人说:“如果那天我先回家,那么家人急需用钱,就不能分钱送给他了。要是那样的话,我一定会后悔[遗憾]一辈子的。”

泰州的知县田雪龛,为官清廉,黄仙裳与田雪龛往来,但是绝不干蝇营狗苟的为自己某私利的事情,后来田雪龛被罢免官职,因为没有足够的资本在县城生活,不得不返回乡里。黄仙裳从汝宁远到而来,身上只有二十两金子。听说了田的遭遇,于是首先到田雪龛的住所,分给他十两金子。田雪龛感谢他的厚赠并推辞,黄仙裳坚持要送给他,田推辞不过,手下了黄的金子,才得以起程返乡。黄仙裳后来对人说:“要是那天我先回自己的家,那么我的家人更需要这些钱,那就不能赠给田雪龛了。如果这样的华我将悔恨终身。

泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”


你我他 在文言文如何翻译
第一人称:又叫“自称”.常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字.通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”.例:1、已得履,乃曰:“吾亡持度.”《郑人买履》——已经拿到了鞋子,竟然说:“ 我忘记了拿尺码.”“吾”用于句首,作主语,代替“我”.2、吾...

文言文我的表达
2. 文言文中代表我的词有那些 1.我:三人行,必有我师焉。白话译文:几个人走在一起,在其中必定有值得我去学习的人。 出自春秋·孔子《论语·述而》2.吾:吾日三省吾身。白话译文:我每天多次反省自己。出自春秋·孔子《论语·学而》3.予:诗云:“他人之心,予忖度之。”夫子之谓也。白...

文言文中哪些字翻译成“我”并列举一个文言语句?
文言文里可以表示“我”的词语有很多,比如:吾:微斯人,吾谁与归?余:余之游将自此始。予:予独爱莲之出淤泥而不染。

文言文中哪些字的翻译为 我,比如:吾。 哪些字的翻译为你 比如:尔。哪...
我:寡人,臣,小生,鄙人,朕,余,孤,吾,某 你:汝 ,君,子,卿,女,若,而,尔,乃 他:之,其,厥,彼,他,伊,渠

“我想要你偏爱我”用文言文怎么说?
要问“我想要你偏爱我”用文言文怎么说,先来看看“我”、“想要”、“你”、“偏爱”用文言词语可以怎么说。“我”文言词语一般用“余”。“想要”文言词语常常用“欲”。“你”在这里作宾语,文言词语一般用“尔”。“偏爱”文言词语常常用“宠”。“我想要你偏爱我”用文言文可以这样说:余欲...

我是的文言文
1. “我”字在古文中是怎么说的 吾、余、予、愚、鄙人、在下 先秦以前:寡人 皇帝:朕、寡人 皇后、太后:哀家 老头:老朽、老夫 老妇:老身 出家人:洒家 官人:下官 女子:妾、区区、奴、奴婢 读书人:小可、不才 下人:奴才、老奴 补充:通俗的:我、吾,余、予、仆、咱、俺、区区、小子、晚辈...

我将文言文
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

我怎么能跟你比文言文翻译
4. 你我他 在文言文如何翻译 第一人称:又叫“自称”。常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字。通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”。 例: 1、已得履,乃曰:“吾亡持度。”《郑人买履》——已经拿到了鞋子,竟然说:“ 我忘记了拿尺码。”“吾”用于句首,...

方士许我 古文翻译
2012-12-20 许姓方士的文言翻译 79 2008-10-09 方士许我 梦溪笔谈 译文 2014-12-07 《许姓方士》文言文阅读,九,十,十一题求解 贾魏公为相日,有... 32 2012-12-24 翻译古文 7 2019-04-02 赵有方士好大言翻译 36 2017-03-28 翻译文言文 432 2017-12-17 求文言文翻译 433 2010-12-16...

文言文许我
1. 方士许我 古文翻译 卷十八 技艺 贾魏公做丞相的时候,有一个方士姓许,对人从不称呼名字,无论贵贱都称“我”,当时人们称他为“许我”。 他言谈非常有风趣道理,但性情狂傲怪诞,不把公卿贵族放在眼里。贾魏公想要见他,四次派人邀请他,他都不到。 又派门人苦苦相邀,许我才来。许我骑着驴子直接要进入丞...

钦州市17842491287: 请帮我翻译一段文言文 -
益菊冠心: 动词.穿,穿着杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):...

钦州市17842491287: 帮我翻译一篇文言文,顺便告诉我题目. -
益菊冠心: 译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是...

钦州市17842491287: 帮我翻译文言文! -
益菊冠心: 1.伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.伯牙弹琴,心里想着高山.钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的.伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来.起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音.每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣.伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊.我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?” 2.伯牙(悲痛欲绝),觉得世界上再也找不到(比钟子期更了解他的)知音了,于是,他把心爱的琴摔碎,终身不再弹琴.

钦州市17842491287: 请帮我翻译一下文言文 -
益菊冠心: 1......的时候 就 指挥 惩罚,用鞭子抽 2 (1).....的... 语气助词 (2)他,代指...

钦州市17842491287: 帮我翻译成文言文 -
益菊冠心: 多日未见,甚念.知汝务繁忙,故不忍相扰.汝劳于案牍,万不可不息,以养贵体.天气渐凉,当加衣以御寒.

钦州市17842491287: 谁能帮我译成文言文啊,求大神…大概粗略译成文言文就行:因为爱你,所以默默无语;因为爱你,所以泪水难抑…只要你明白,我所做的一切一切,我所... -
益菊冠心:[答案] 爱伊,故默然无语;爱伊,故泪水难抑.爱伊,故只需伊明白吾心,吾之所作所为,皆因吾爱伊.

钦州市17842491287: 请帮我翻译一下文言文~~ -
益菊冠心: 长安物价正贵,恐怕白居不易.能写出如此的诗句,白居又有什么难的?我前面说的话只是儿戏罢了!乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易.”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生.”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!” 诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况.顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”及披卷阅得《赋得离离原上草》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振.

钦州市17842491287: 帮我翻译为文言文:我知道会是怎样的结果,我只是想安静的爱着你,不敢有其他的奢求,所以请你不要伤害我. -
益菊冠心:[答案] 想了很久~ 感情的事儿有时候就是一方有意,一方无情. 静默地爱着就好,爱情有时只是一个人的事~ 桃花照影本独傲,静水流深只自怜.落红翻飞无南北,流水不忍下潇湘. 在他面前,就像河水仰望花枝. 他是自由的 你却深深眷恋,不忍离去 下...

钦州市17842491287: 帮我翻译一段古文 -
益菊冠心: 颜回29岁时头发就全白了,死的又早,孔子为他的死痛苦:自从我有了颜回,门人就更加亲近,鲁哀公问你的弟子谁最好学.孔子回答说是颜回

钦州市17842491287: 帮我把句子翻译成文言文:只要你过的好、我就一切也都好 -
益菊冠心:[答案] 汝若平安,则余之一切皆妥.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网