华捉而掷去之翻译华捉而掷去之的原文及翻译

作者&投稿:国飞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、“华捉而掷去之”的意思是:华歆拾起金片而后又扔了它。

2、原文:

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:子非吾友也。

3、译文:

管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。




华捉而掷去之翻译
“华捉而掷去之”的意思是:华歆拾起金片而后又扔了它。“华捉而掷去之”出自《世说新语·德行第一》,原句是:见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。这句话中的“华”指的是汉末至三国曹魏初年的名士华歆。华捉而掷去之的原文 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦...

管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之的意思?
管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之——管宁仍依旧挥动着锄头不停,把它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后看到了管宁的神色之后又扔了它.捉:拿起来,举起 掷:扔.

“华捉而掷去之”中的“捉”和“去”是什么意思?
“华捉而掷去之”中的“捉”的意思为:拿。“去”的意思为:扔。成语释义:管宁割席(拼音:guǎn níng gē xí),出自《 世说新语 ·德行十一》,比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往,或中止与志不同、道不合的人为朋友。相关人物:管宁:汉末人。管宁(公元158年—公元241年),字幼安...

...管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书
译文 管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片黄金,管宁挥锄不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子分开坐,说:“ 你不是我的朋友了。”释义...

华捉而掷去之捉和去的意思
译文:管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金片,管宁仍挥动锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不是...

华捉而掷去之用现代汉语翻译
花捉而掷去之 翻译:华歆拾起(金片),然后才丢出去。

华捉而掷去之是什么意思
翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了。出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》以上,希望对你有所帮助。

见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之。怎么翻译
再释:管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了。“不异”是没有差异,就是相同、一样的意思。“去”是出去的意,掷去之,就是把金子扔了出去,“之”是金子,光用“去”没表达清梦,到底是扔出手呢,还是扔出菜圆呢?古文有...

“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”这句话是什么意思?“不异”是...
“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”这句话意思:管宁依旧挥锄,就像看到瓦石一样。华歆却捡起来,但是看见管宁的神色不对劲就又扔了金子离开。“不异”没有什么不一样。“去”离开。1、“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”出自成语《割席分坐》。2、原文:管宁与华歆,俱为东汉末人。

管宁割席的原文和翻译
管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。又尝⑤同席读书,有乘轩服冕⑥(miǎn)过门者,宁读如故⑦,歆废书⑧出观。宁割席⑨分坐,曰:"子非吾友也⑩。"译文 管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,和看到...

云浮市19626239701: 华捉而掷去之,翻译,谢谢了 -
晏菁益脑:[答案] 华歆立即去拣起看了看然后丢了

云浮市19626239701: 管宁割席中,华捉而掷去之, -
晏菁益脑:[答案] 去: ==【抛去】 原文 管宁、华歆(xīn)共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神色乃掷【去】之.又尝同席读书,有乘轩服冕(miǎn)过门者,宁读如故,歆废书出观.宁割席分坐,曰:"子非吾友也." 译文 管宁和华歆同在...

云浮市19626239701: 解释“华捉而掷去之”二十万火急! -
晏菁益脑:[答案] 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》 以上,希望对你有所帮助.

云浮市19626239701: 《割席分坐》 “华捉而掷去之.”中的“掷去之”是指他掷金子还是掷锄头? -
晏菁益脑:[答案] 是掷金子. 原文 管宁与华歆,俱为汉末人.初,二人共园中锄菜.见地有片金.管挥锄,时而不见,与瓦石不异.华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者.宁读如故,华废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也.” 翻译:管宁和...

云浮市19626239701: 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.这句话的意思是什么 -
晏菁益脑:[答案] 管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了.(后文没写,大概意思是管宁嫌华歆品德不够优良,跟他割席断交了.)

云浮市19626239701: 见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之.怎么翻译 -
晏菁益脑: (管宁和华歆)发现地上有一块金子,管宁把金子看做与瓦石没有区别,继续锄地;华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 又释: 管宁和华歆一起锄菜园子,掘出了一块金子,管宁如同没见到一样,照常干活;华歆将金子拿到手里看了看...

云浮市19626239701: 见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之的翻译 -
晏菁益脑: 这是管宁和华歆割席绝交里的一段 说的是管宁和华歆两个人正在田里耕作 发现地上有一块金子,管宁把金子看做与瓦石没有区别,继续锄地;华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了.这一段的对比体现了两个人价值观的差异 为后来的绝交做了铺垫

云浮市19626239701: “管宁,华歆共园中锄菜……”译文华捉 捉( ) 掷( ) 有尝 尝( ) 宁读如故 故( )歆废 废( ) 观( ) 2.翻译句子华捉而掷去之宁割席分坐,曰:“子... -
晏菁益脑:[答案] 捉:捡起来 掷:扔 尝:曾经 故:照旧,老样子 废:放下 观:观看 华歆却拣起来又扔了出去 于是管宁割断席子,与华歆分开坐,说:“你不是我的朋友!”

云浮市19626239701: 华捉而掷去之的捉什么意思 -
晏菁益脑:[答案] 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》 其中 捉:拿 的意思

云浮市19626239701: 译文:管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐:“子非吾友也.” -
晏菁益脑: 管宁和华歆一起在园子里锄菜,发现地上有一块金子,管宁继续挥着锄头干活把它看作和瓦石没有什么分别.华歆却拾起来有把它扔掉了.又有一次两人同席读书,有一个人乘着华贵的车舆过去了.管宁神色不动,读书如常.华歆却丢下书跑出去看.管宁就把席子割开与他分席而坐.说:你不是我的朋友.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网