华捉而掷去之是什么意思

作者&投稿:竺费 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”这句话是什么意思?“不异”是什么意思?“去”是什么意思?~

“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”这句话意思:管宁依旧挥锄,就像看到瓦石一样。华歆却捡起来,但是看见管宁的神色不对劲就又扔了金子离开。“不异”没有什么不一样。“去”离开。
1、“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”出自成语《割席分坐》。
2、原文:
管宁与华歆,俱为东汉末人。初,二人共园中锄菜,见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕者过门,宁读如故,华废书出观。宁割席分坐,曰:"尔非吾友也。"
(根据《世说新语》改写)

3、翻译
管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,就像看到瓦石一样。华歆却捡起来,但是看见管宁的神色不对劲就又扔了金子离开。两个人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁像往常一样读书,华歆却扔下书,出去观望。管宁就把席子割开和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你不再是我的朋友了。
4、出处
南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》:"管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过其门,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"尔非吾友也。"

“华捉而掷去之”中的“捉”的意思为:拿。“去”的意思为:扔。
成语释义:
管宁割席(拼音:guǎn níng gē xí),出自《 世说新语 ·德行十一》,比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往,或中止与志不同、道不合的人为朋友。
相关人物:
管宁:汉末人。管宁(公元158年—公元241年),字幼安,北海郡朱虚(今山东省 临朐)人。管仲的后人,三国魏高士,自幼好学,饱读经书,一生不慕名利。与平原华歆、同县邴原号为一龙,华歆为龙头,邴原为龙腹,管宁为龙尾。当时的名士,后因厌恶华歆为人而传有割席而坐的佳话。一生 讲学,居住于辽东。
管宁汉末乱世,讲听学者诸多,影响甚广,曾多次婉拒朝廷官聘。
华歆:汉末人。华歆(公元157年-公元232年),字子鱼,平原高唐(今山东禹城西南)人。汉末三国时期名士,三国时期魏司徒。汉灵帝时举孝廉,任 郎中,后因病去官。后何进征召为 尚书郎。官渡之战时, 曹操“表天子征歆”,任为议郎,参司空军事,入为尚书,转 侍中,代替荀彧为尚书令。曹操征讨孙权,“表歆为军师”。后任 御史大夫。曹丕即王位后,拜相国,封 安乐乡侯。后改任司徒。魏明帝即位,晋封博平侯。卒谥敬侯。
典故出处:
《世说新语·德行篇》。
《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室 临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事。
成语启发:
做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。

翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了。

出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》

以上,希望对你有所帮助。

华歆捡起(金块)并把它扔到一旁去

华歆捡起(金块)并把它扔到一旁去

语出《世说新语》中的“管宁割席”全文如下:
 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"
译文
  管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金片,管宁仍挥动锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不是我的朋友了。”


华捉而掷去之翻译
“华捉而掷去之”的意思是:华歆拾起金片而后又扔了它。“华捉而掷去之”出自《世说新语·德行第一》,原句是:见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。这句话中的“华”指的是汉末至三国曹魏初年的名士华歆。华捉而掷去之的原文 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦...

...华捉而掷去之。”这句话是什么意思?“不异”是什么意思?“去”是...
“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”这句话意思:管宁依旧挥锄,就像看到瓦石一样。华歆却捡起来,但是看见管宁的神色不对劲就又扔了金子离开。“不异”没有什么不一样。“去”离开。1、“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”出自成语《割席分坐》。2、原文:管宁与华歆,俱为东汉末人。

华捉而掷去之捉和去的意思
意思:管宁、华歆同在园中除菜,见地上有小片黄金。管宁挥锄不停,和看到石头瓦片一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾同坐一张席上读书,有个坐着四周有障蔽的高车的官员从门前过,管宁读书不停如故,华歆放下书出去观看。管宁割断席子分开坐,说:“您不是我的朋友。”语出《世...

...管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。 这句话的意思是什么
管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了。(后文没写,大概意思是管宁嫌华歆品德不够优良,跟他割席断交了。)

解释“华捉而掷去之”
翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了。出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》以上,希望对你有所帮助。

管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之的意思?
管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之——管宁仍依旧挥动着锄头不停,把它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后看到了管宁的神色之后又扔了它。捉:拿起来,举起 掷:扔。

"管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之”是什么意思
管(人名,管宁)挥(挥动)锄(锄头)与(和)瓦石(遇到瓦片及石头)不异(没什么不一样),华(人名,华歆)捉(捡起来,抓住)而(连词)掷(扔掉,投掷)去(使其远去)之(代词,指锄草时遇到的金块)

割席分坐的典故中,翻译“华捉而掷去之”
该句出《世说新语》中的“管宁割席”全文如下:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"译文:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到...

华捉而掷去之用现代汉语翻译
花捉而掷去之 翻译:华歆拾起(金片),然后才丢出去。

又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。翻译
翻译:还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。一、原文 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”二、...

洛宁县18664764226: 华捉而掷去之的掷是什么意思 -
盖钓赛比: 掷 zhì 扔,抛. 如:荆轲废,乃引其匕首以掷 秦王.——《史记·刺客列传》整句话的意思就是:华歆拾起(金子)扔出去了.这是《世说新语》的一则故事,里面还有一则关于华歆的故事:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难...

洛宁县18664764226: 华捉而掷去之,翻译,谢谢了 -
盖钓赛比:[答案] 华歆立即去拣起看了看然后丢了

洛宁县18664764226: 见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之.怎么翻译 -
盖钓赛比: (管宁和华歆)发现地上有一块金子,管宁把金子看做与瓦石没有区别,继续锄地;华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 又释: 管宁和华歆一起锄菜园子,掘出了一块金子,管宁如同没见到一样,照常干活;华歆将金子拿到手里看了看...

洛宁县18664764226: 华捉而掷去之的掷是什么意思 -
盖钓赛比:[答案] 掷 zhì扔,抛.如:荆轲废,乃引其匕首以掷 秦王.——《史记·刺客列传》整句话的意思就是:华歆拾起(金子)扔出去了.这是《世说新语》的一则故事,里面还有一则关于华歆的故事:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆...

洛宁县18664764226: 华捉而掷去之的捉什么意思 -
盖钓赛比:[答案] 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》 其中 捉:拿 的意思

洛宁县18664764226: ①华捉而掷去之 的 捉和掷 分别是什么意思? ②歆废书而观 的 废和观 分别是什么意思? -
盖钓赛比:[答案] 这个是说三国时期管生和华歆的事吧. 第一句是说管生和华歆一起锄地,挖除一块金子,管生视而不见.华歆却拿起来看了看然后扔了.所以捉的意思是拿起来,掷是扔掉的意思. 第二句是说管生和华歆在一起读书,街上有人敲锣打鼓的过,管生听而不...

洛宁县18664764226: 华捉而掷去之的而是什么意思 -
盖钓赛比:[答案] 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了.《管宁割席》里面的故事,载于《世说新语·德行》. 其中“捉”是“拿”的意思.

洛宁县18664764226: 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.这句话的意思是什么 -
盖钓赛比:[答案] 管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了.(后文没写,大概意思是管宁嫌华歆品德不够优良,跟他割席断交了.)

洛宁县18664764226: 《割席分坐》 “华捉而掷去之.”中的“掷去之”是指他掷金子还是掷锄头? -
盖钓赛比:[答案] 是掷金子. 原文 管宁与华歆,俱为汉末人.初,二人共园中锄菜.见地有片金.管挥锄,时而不见,与瓦石不异.华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者.宁读如故,华废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也.” 翻译:管宁和...

洛宁县18664764226: 解释“华捉而掷去之”二十万火急! -
盖钓赛比:[答案] 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》 以上,希望对你有所帮助.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网