“华捉而掷去之”中的“捉”和“去”是什么意思?

作者&投稿:汲樊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
华捉而掷去之的而什么意思~

语出《世说新语》中的“管宁割席”全文如下:
 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"
译文
  管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金片,管宁仍挥动锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不是我的朋友了。”

“华捉而掷去之”的“之”是代词,限于做宾语。
拼音:zhī
释义:
1、往:由京~沪、君将何~。
2、人称代词、代替人或事物(限于做宾语):求~不得、取~不尽、操~过急、言~成理、取而代~、有过~无不及、反其道而行~。
3、人称代词、虚用,无所指:久而久~、不觉手之舞~,足之蹈~。
4、指示代词、这;那:~二虫、~子于钓。
笔画:

扩展资料:
相关组词:
1、之后
[zhī hòu]
单独用在句子开头,表示在上文所说的事情以后:~,他们又提出了具体的计划。
2、总之
[zǒng zhī]
表示下文是总括性的话:政治、文化、科学、艺术,~,一切上层建筑都是跟社会的经济基础分不开的。你爱唱歌,我爱下棋,他爱打乒乓球,~,都有个人的爱好。
3、兼之
[jiān zhī]
表示进一步的原因或条件,加以。
4、之江
[zhī jiāng]
谓江流之曲折如“之”字者。如古浙江及今钱塘江下游闻家堰至闸口一段即有此称。
5、次之
[cì zhī]
列或占第二位。

“华捉而掷去之”中的“捉”的意思为:拿。“去”的意思为:扔。



语出《世说新语》中的“管宁割席”全文如下:
 管宁、华歆共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐,曰:"子非吾友也."
译文
  管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金片,管宁仍挥动锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它.他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看.管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不是我的朋友了.”,捉 的意思捡起来, 去的意思是扔


古文翻译
“又尝同席读书”中的“尝”是 曾经的意思 “宁读如故”中的“如故”是 照旧的意思 【原文】管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”【译文】管宁和华歆一起在...

华捉而掷去之的掷是什么意思
掷 zhì 扔,抛。如:荆轲废,乃引其匕首以掷 秦王。——《史记·刺客列传》整句话的意思就是:华歆拾起(金子)扔出去了。这是《世说新语》的一则故事,里面还有一则关于华歆的故事:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆...

华捉而掷去之的而什么意思
语出《世说新语》中的“管宁割席”全文如下:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"译文 管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金片,管宁仍挥动锄头不停,和看到...

管宁割席文言文 翻译
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”出处:南朝 宋 刘义庆《世说新语·德行》。原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"创作背景:《世说...

见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之。怎么翻译
再释:管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了。“不异”是没有差异,就是相同、一样的意思。“去”是出去的意,掷去之,就是把金子扔了出去,“之”是金子,光用“去”没表达清梦,到底是扔出手呢,还是扔出菜圆呢?古文有...

《世说新语 德行》的翻译和原文
出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。"《世说新语 德行》原文:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:" 子非吾友也!"...

《华捉而掷去之》中(捉) 和 (掷)是什么意思?
华歆将金子“拿”到手里看了看,然后“扔掉”了。

下列句子和“华捉而掷去之”中“而”字用法相同的是 ()
承接关系。

文言文:管宁割席 的译文
原文 本文出自 南朝 宋国人 刘义庆 所著的《世说新语·德行 第一》管宁、华歆(xīn)共 园中 锄菜,见地 有片金,管挥锄与 瓦石 不异,华捉②而掷③去之。又尝④ 同席 读书,有乘轩冕⑤(miǎn)过门者,宁读如故⑥,歆 废书 ⑦出观。宁割席⑧分座,曰:"子⑨非吾友也。"译文 管宁...

解释“华捉而掷去之”
翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了。出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》以上,希望对你有所帮助。

芦淞区13299081995: 华捉而掷去之的捉什么意思 -
屠孙含珠:[答案] 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》 其中 捉:拿 的意思

芦淞区13299081995: 《华捉而掷去之》中(捉) 和 -
屠孙含珠:[答案] 华歆将金子“拿”到手里看了看,然后“扔掉”了.

芦淞区13299081995: 管宁割席华而掷去之的捉的去什么意思 -
屠孙含珠: 华捉③而掷④去之 ③捉:拿起来,举起 ④掷:扔. 华歆拾起金片而后又扔了它

芦淞区13299081995: ①华捉而掷去之 的 捉和掷 分别是什么意思? ②歆废书而观 的 废和观 分别是什么意思? -
屠孙含珠:[答案] 这个是说三国时期管生和华歆的事吧. 第一句是说管生和华歆一起锄地,挖除一块金子,管生视而不见.华歆却拿起来看了看然后扔了.所以捉的意思是拿起来,掷是扔掉的意思. 第二句是说管生和华歆在一起读书,街上有人敲锣打鼓的过,管生听而不...

芦淞区13299081995: 华捉而掷去之的捉什么意思 -
屠孙含珠: 翻译:华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 出自:「管宁割席」的故事,载于《世说新语·德行》 其中 捉:拿 的意思

芦淞区13299081995: 管宁割席中,华捉而掷去之,的去是什么意思 -
屠孙含珠: 去:==【抛去】原文管宁、华歆(xīn)共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神色乃掷【去】之.又尝同席读书,有乘轩服冕(miǎn)过门者,宁读如故,歆废书出观.宁割席分坐,曰:"子非吾友也."译文管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,把它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后看到了管宁的神色之后又扔了它.后来,他们同坐在同一张座位上读书,有个坐着华贵车辆带着官帽的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看.管宁割断席子和华歆分开坐,说:“ 你再不是我的朋友了.”

芦淞区13299081995: 管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之的意思? -
屠孙含珠: 管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之——管宁仍依旧挥动着锄头不停,把它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后看到了管宁的神色之后又扔了它.捉:拿起来,举起 掷:扔.

芦淞区13299081995: 《华捉而掷去之》中(捉) 和 (掷)是什么意思? -
屠孙含珠: 华歆将金子“拿”到手里看了看,然后“扔掉”了.

芦淞区13299081995: 《割席分坐》 “华捉而掷去之.”中的“掷去之”是指他掷金子还是掷锄头? -
屠孙含珠:[答案] 是掷金子. 原文 管宁与华歆,俱为汉末人.初,二人共园中锄菜.见地有片金.管挥锄,时而不见,与瓦石不异.华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者.宁读如故,华废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也.” 翻译:管宁和...

芦淞区13299081995: 《割席分坐》 “华捉而掷去之.”中的“掷去之”是指他掷金子还是掷锄头? -
屠孙含珠: 是掷金子.原文 管宁与华歆,俱为汉末人.初,二人共园中锄菜.见地有片金.管挥锄,时而不见,与瓦石不异.华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者.宁读如故,华废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也.” 翻译: 管宁和华歆都是汉末人.一开始,两人一起在园中锄地种菜,看到地上有块金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆拿起金子十分高兴,偷偷瞥见管宁的神色,于是又丢下金子.俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘有棚盖的高大华丽的车子经过门前,管宁还是像原来一样读书,华歆却丢下书,出去观望.于是管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你不是我的朋友.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网