文言文《乐羊之妻》的翻译

作者&投稿:端木依 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《羊左之交》及翻译。~

羊左指羊角哀与左伯桃,西汉时期燕地人。像羊角哀与左伯桃那样的交情。比喻生死之的朋友。
汉·刘向《列士传》:“六国时,羊角哀与左伯桃为友,闻楚王贤,俱往仕,至梁山,逢雪,粮尽,度不两全,遂并粮与角哀。角哀至楚,楚用为上卿,后来收葬伯桃。”
“羊左”,是指春秋时期的羊角哀和左伯桃。左伯桃有“治世之才”,可是年近四十,仍然功不成名不就。听说楚王“招贤纳士”,他就冒着风雪严寒奔向楚国,途中求宿于羊角哀,受到羊角哀热情接待。当夜,两人共卧而眠,共谈胸中学问,谈得十分投机。第二天,他们就结为兄弟,并决定结伴一同前往楚国求功名。谁知天不作美,一路上,先是阴雨作难,后风雪又来拦路,他们盘缠用尽,身上衣服单薄,所带干粮又不多。在这种情况下,左伯桃想,如果两个人都去楚国,那就都去不成,一个人单独去,那还有希望。于是,左伯桃就把衣服脱给羊角哀,逼他独自走。羊角哀坚决不肯,也要脱下衣服给左伯桃,让左伯桃独自去楚。两人争执不下,左伯桃以自杀来劝,最后羊角哀怀着无限悲痛,取了衣粮,悲伤哭泣着离去。
在楚国得官之后,羊角哀立刻回到左伯桃冻死之处,埋葬了左伯桃的尸体。左伯桃的陵墓临近荆轲墓,夜夜受其侵扰。感于左伯桃的势单力孤,想到“脱衣共粮”的真情往事,羊角哀决定自刎而死,葬于左伯桃的墓旁,并帮助他解除了荆轲阴魂的袭扰。

翻译:河南乐羊子的妻子,不知是谁家的女儿。乐羊子有一回在路上走,拾得(别人)丢失的金子一块,回家后拿给妻子,妻子说:“我听说有志气的人不喝盗泉的水,廉洁的人不接受‘喂,来吃’的食物(即不敬的施舍)。何况捡别人丢失的东西贪求私利来玷污自己的行为呢!”乐羊子十分惭愧,于是把金子扔到野外,便到远方寻师求学。
一年后回来,妻子跪拜着问他回来的缘故,乐羊子说:“出门久了心里思念,并没有其他特别的事啊。”妻子就拿起刀子快步走到织布机前说道:“这上面织物来自蚕茧,织成在织布机上。一丝一丝地积累起来,才达到一寸,一寸寸不停积累,才织成一丈丈的匹头。现在如果割断这织品,就丢失了成功的(机会),白白浪费了时光。您积累学问,应当‘每天学到自己不知道的东西’,用来成就您美好的德行;如果中途就回家,与剪断这个织品有什么不同呢?”乐羊子被她的话感动了,又回去修完(自己的)学业。

乐羊子妻
原文:
范晔
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业。
《乐羊子妻》译文

河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。


乐羊子妻文言文翻译
一、译文:河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧...

《乐羊之妻》的原文及译文
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,...

文言文岳阳子妻的意思
参考译文 河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。 乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子...

乐羊子妻劝夫读书
1,乐羊子妻不但不收丈夫拾来的金子,而且用“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故说服丈夫,进一步指出因贪小利而失大节的危害,使乐羊子非常惭愧,知错就改并远寻师学。 2,乐羊子妻“引刀趁机”以自己织布必须日积月累“遂成丈匹”的切身体会,说明求学必须专心致志,持之以恒的道理,最后归结到“...

乐羊子妻原文及翻译注释
《乐羊子妻》原文及翻译注释如下:原文:乐羊子妻,群曲同舞。执手相看,笑语盈盈。未言伊好,言已先生。情爱如何,云我心悲。译文:乐羊子的妻子,和其他妇女一起跳舞。手牵手,相视而笑,满怀喜悦。未说她好,已经先被我的心所爱。我的情感如何,只有我自己懂得,让我沉浸在悲伤之中。注释:...

乐羊子妻翻译
乐羊子游学,一年而归。妻问故,羊子曰:“久客怀思耳。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织自一丝而累寸,寸而累丈,丈而累匹。今若断斯机,则前功尽捐矣!学废半途,何以异是?”羊子感其言,还卒业,七年不返。乐羊子游学,其妻勤作以养姑。尝有他舍鸡谬入园,姑杀而烹之,妻对鸡而泣,...

乐羊子妻原文及翻译和道理
乐羊子妻原文:乐羊子妻,年长美貌,而性恭谦,不以妾媵自矜。乐羊子常以此自负,而家人亦以为荣。一日,乐羊子出门,有客至,妻见之,即以为客主,拜迎送坐,备至具。既而乐羊子归,问其故,妻曰:“有客至,妾以为君之客主,故拜迎送坐,备至具。”乐羊子大惭,曰:“吾自以为知礼,而...

乐羊子妻完整版故事是什么?后半段还有什么你知道吗?
无删节版乐羊子妻的故事,再后面的情节《后汉书》上没写。大概是乐羊子高官得做,骏马得骑,老母康在,风光无限,只是可怜他的前妻做了牺牲品。《后汉书》以这个不知真假的故事告诉天下读书人:读书最重要,家不重要;妻子不重要,母亲不重要,爱情和亲情都不重要,因为书中自有黄金屋,书中自有颜...

乐羊子妻文言文实词
1. 文言文 乐羊子妻 解词 1“河南”,汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。 郡,相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。 2“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子)。 3“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的...

希望一位高手帮我解释一段文言文
题目:《乐羊子妻》解释下列加点的词语。(1)得遗金一饼 得:捡到 (2)况拾遗求利,以污其行乎 污: 玷污 志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食。 解释 有志向的人不喝盗泉的水,廉洁的人不接受侮辱性的施舍。“羊子大惭,乃捐金于野”,表现了羊子怎样的特点?拾金不昧,不贪财)保持...

高港区15639746800: 《乐羊之妻》的原文及译文 -
实壮盖诺: 乐羊子妻 范晔 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也. 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学. 一年来归,妻跪问其故,羊子...

高港区15639746800: 文言文《乐羊之妻》的翻译 -
实壮盖诺:[答案] 翻译:河南乐羊子的妻子,不知是谁家的女儿.乐羊子有一回在路上走,拾得(别人)丢失的金子一块,回家后拿给妻子,妻子说:“我听说有志气的人不喝盗泉的水,廉洁的人不接受'喂,来吃'的食物(即不敬的施舍).何况捡别人丢失的东西贪...

高港区15639746800: 乐羊之妻的译文乐羊子妻 范晔 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之... -
实壮盖诺:[答案] [译文]河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿.乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的...

高港区15639746800: 乐羊之妻的译文 -
实壮盖诺: [译文] 河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿. 乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,...

高港区15639746800: 乐羊子妻的译文 -
实壮盖诺:[答案] 乐羊子妻 范晔 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也. 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学. 一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久...

高港区15639746800: 明早就用!今晚必解!急急急!《乐羊子妻》的译文和字词解释,每段的段意和告诉人们的道理.拜托了!我爱你们! -
实壮盖诺: 《乐羊子妻》翻译:河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿.乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱...

高港区15639746800: 《乐羊子妻》如何翻译词语翻译 -
实壮盖诺:[答案] 乐羊子妻 范晔 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学.一年来归,妻跪问其故,羊...

高港区15639746800: 乐羊子之妻全文翻译 -
实壮盖诺: 一次,邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆便抓来杀了做菜吃.到吃饭时,乐羊子妻知道鸡的来历,直对着那盘鸡流泪,不吃饭.婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,不能有好菜吃,才让您吃邻人家的鸡.” 婆婆听了大感惭愧,就把鸡丢弃不食. 后来盗贼有来侵犯妻子的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲).妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就活了你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆.”妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了.盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了).太守知道了这件事后,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号.

高港区15639746800: 乐羊子妻简短 译文 -
实壮盖诺: 河南乐羊子的妻子,是一个不知道是姓什么的人家的女儿. 羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是...

高港区15639746800: 乐羊子妻的翻译 -
实壮盖诺: 乐羊子妻参考译文 河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿. 乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网