荐贤举能文言文

作者&投稿:却泼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 荐贤举能文言文翻译

原文 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。

自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。

“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。

吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。

蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”

逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。

虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。 译文 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

2. 文言文:< >的翻译

祁奚请求告老退休,晋侯向他询问接替他的人选。

他称道解狐,这是他的仇人。晋侯打算任命解狐,他却死了。

晋侯又问祁奚。祁奚回答说:“午可以胜任。”

当时羊舌职死了,晋侯说:“谁可以接替他?”祁奚回答说:“赤可以胜任。”由于这样就派遣祁午做中军尉,羊舌职为副职。

君子认为祁奚为这种情况下能够推举有德行的人。称道他的仇人而不是谄媚,安排他的儿子而不是勾结,推举他的副手而不是结党。

《尚书》说:“不偏私不结党,君王之道浩浩荡荡”,这说的就是祁奚啊。解狐能被推举,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,建立一个官位而成就三件事,这是由于能够推举好人的缘故啊。

唯其有德行,才能推举类似他的人。《诗》说:“正因为具有美德,推举的人才能和他相似。”

祁奚就是这样的。

3. 文言文:< >的翻译

祁奚请求告老退休,晋侯向他询问接替他的人选。他称道解狐,这是他的仇人。晋侯打算任命解狐,他却死了。晋侯又问祁奚。祁奚回答说:“午可以胜任。”当时羊舌职死了,晋侯说:“谁可以接替他?”祁奚回答说:“赤可以胜任。”由于这样就派遣祁午做中军尉,羊舌职为副职。

君子认为祁奚为这种情况下能够推举有德行的人。称道他的仇人而不是谄媚,安排他的儿子而不是勾结,推举他的副手而不是结党。《尚书》说:“不偏私不结党,君王之道浩浩荡荡”,这说的就是祁奚啊。解狐能被推举,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,建立一个官位而成就三件事,这是由于能够推举好人的缘故啊。唯其有德行,才能推举类似他的人。《诗》说:“正因为具有美德,推举的人才能和他相似。”祁奚就是这样的。

4. 文言文 祁奚荐贤的原文

您好!

原文:

晋平公问于祈黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?"祈黄羊曰:"解狐非子之仇耶?"对曰:"君问可,非问臣之仇恨也."平公曰:"善良."遂用之,国人称善焉.

居有间,平公又问祈黄羊曰:"国无尉,其谁可而为之?"对曰:"午可."平公曰:"午非子之子耶?"对曰:"君问可,非问臣之子也."平公曰:"善."又遂用之,国人称善焉.孔子闻之曰:"善哉,祈黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祈黄羊可谓公矣."

译文:

晋平公问祈黄羊说:“南阳县缺个县令,谁可以当任这个职务呢?”祈黄羊回答说:“解狐可以去当。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祈黄羊回答说:“君王问的是谁可以去担当这个职务,不是问谁是我的仇人呀!”平公称赞说:“好!”于是任命解狐为南阳县的县令,果然非常称职,老百姓都很称赞。

过了一段时间,平公又问祈黄羊说:“京城里缺个军尉,谁可以担任这个职务呢?”祈黄羊回答说:“祈午可以。”平公说:“祈午不是你的儿子吗?”祈黄羊回答说:“君王问的是谁可以担任军尉这个职务,不是问谁是我的儿子呀!”平公说:“好!”于是又任命祈午为军尉,果然也很称职,大家都赞扬他。

孔子听说了这件事,说:“祈黄羊讲的这些太好了!推荐外人不回避仇敌,推举家人不回避儿子。像祈黄羊这样的人,可称得上是大公无私了。”

5. 狄仁杰荐贤文言文翻译

圣历元年(公元698年)秋,女皇武则天为了选拔人才,命各位宰相各举荐尚书郎一名。

各位宰相都行动起来,积极推荐人才。令大家吃惊的是,狄仁杰把自己的儿子司府承狄光嗣举荐上去,居然被女皇陛下提拔为地官员外郎。狄光嗣干得很出色,十分称职,乐得武则天对狄仁杰说:“卿可谓是第二个祈奚啊!”

祈奚是春秋时晋国的中军尉,因年老请求退休。晋国国君晋悼公问他:“你退下来以后,谁可以接替你的位置呢?”祈奚毫不犹豫地说:“解狐可以接替臣的职务。”其实,解狐是他的仇人。为了国家利益,祈奚放弃了私仇,公正地举荐能够胜任的人才。很遗憾,国君虽然同意了祈奚举荐的解狐,刚要让他上任,他却不幸死了。晋悼公又问祈奚:“还有谁能接替你的职位?”祈奚回答说:“子午可以。”子午是祈奚的儿子。于是,就以祈奚的儿子祈午为中军尉。

这是历史上有名的“内举不避亲,外举不避仇”的故事。

武则天以祈奚比喻狄仁杰,这是对他最高的奖赏。

武则天又问狄仁杰:“娄师德这个人怎么样?”

娄师德在河陇40年,勤勤恳恳,一丝不苟,任劳任怨,把那里治理的井井有条,无论是汉族还是少数民族都很敬仰他、钦佩他。他性格敦厚,待人宽容,大家都很喜欢他。狄仁杰能够当上宰相,是娄师德的举荐,而狄仁杰对此事一无所知,他并为看重娄师德,甚至不愿让他当京官。

这一切,武则天心里清清楚楚,所以他用这个机会想向狄仁杰说清楚。狄仁杰并未感到女皇陛下的问话有什么特别,随口答道:“娄师德为将能守卫边陲,至于他个人如何,臣实不知。”

武则天又问:“娄师德善于知人吗?”

狄仁杰回答说:“臣与他同朝为官,并不知道他能识人。”

女皇武则天微微一笑,说:“朕能知卿,是娄师德所荐,难道这还不算知人吗!”

武则天的话,出乎狄仁杰所料,他怎么也没想到,自己能当宰相,是他所看不起的娄师德所荐。

狄仁杰带着惭愧的心情出宫,边走边叹气,心想:“楼公道德高深,像大海,我只是被大海包容的一个水滴,我看不到他的边际!”

一直到死,狄仁杰也没有机会报答娄师德,甚至连句感激的话都没有机会说。

实际上,娄师德根本不求狄仁杰的报答,他只不过为国家举荐人才而已。




荐贤举能文言文翻译
荐贤举能文言文翻译 自古将帅,未尚不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌势,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才...

荐贤举能文言文
解狐能被推举,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,建立一个官位而成就三件事,这是由于能够推举好人的缘故啊。唯其有德行,才能推举类似他的人。《诗》说:“正因为具有美德,推举的人才能和他相似。”祁奚就是这样的。 4. 文言文 祁奚荐贤的原文 您好! 原文: 晋平公问于祈黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?"祈黄...

齐桓公求管仲文言文鲍叔牙举贤荐能
齐桓公任用鲍叔牙为相,鲍叔牙自知好友管仲更有才能,便向齐桓公举荐,齐桓公重视人才,不计前嫌想要得到管仲,故施计迎回管仲。原文桓公自莒反于齐②,使鲍叔为宰③,辞④曰:臣,君之庸⑤臣也,君加惠⑥于臣,使不冻馁⑦,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其⑧管夷吾乎。

选贤与能的与什么意思
选贤与能的意思是选拔任用贤能的人。选贤与能拼音:xuǎn xián yǔ néng,意思是选拔任用贤能的人。与,通“举”。亦作“选贤任能”、“选贤举能”。“选贤与能,讲信修睦”出自文言文《大道之行也》。《大道之行也》原文翻译 【原文】大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不...

荐贤举能文言文答案6
1. 荐贤举能文言文翻译 自古将帅,没有不夸耀自己是有才能的人,嫉妒胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)想回到北方去,周瑜制止了他,而向孙权推荐:“鲁肃才能应当辅佐时局,应当广泛地物色和他类似的人,来完成雄功伟业。”之后周瑜临终给孙权写信推荐:...

许文言文选贤举能的宇通什么
选贤与能:出自《礼记·礼运》:“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。”《旧唐书·食货志上》:“设官分职,选贤任能,得其人则有益于国家,非其才则遗患于黎庶。此以不可不知也。”与,通“举”。推荐;推举;选拔。

文言文任能举贤的翻译成和答案
文王曰:“举贤奈何?”太公曰:“将相分职,而各以官名举人,按名督实,选才考能,令实当其名,名当其实。则得举贤之道也。”注释 世俗:指一般平常、凡庸的人。党:党羽。比周:串通勾结,结党营私。督实:考核其工作实绩。译文 文王问太公说:“君主致力于举用贤能。但却不能收到实效,...

吕蒙和陆逊的文言文翻译
吕蒙说:“陆逊可以,他有深谋远虑,可以委以重任;况且他目前名声不大,不是关羽忌怕的人。”于是孙权任命陆逊为偏将军右部督,接替吕蒙。 2. 荐贤举能文言文翻译 自古将帅,没有不夸耀自己是有才能的人,嫉妒胜过自己的。 但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)想回到北方去,周瑜制止了他...

臧孙母者文言文翻译
1. 文言文翻译 臧孙行猛政 臧孙行猛政,子贡非之 臧孙行猛政,子贡非之,曰:“独不闻子产之相郑乎?推贤举能,抑恶扬善;有大略者不问其短有厚德者不非小疵家给人足囹圄空虚。子产卒,国人皆叩心流涕,三月不闻竽琴之音。其生也见爱,死也可悲!” 译文 臧孙施行暴政,子贡认为这不对,就对他说:“难道你...

大道之行也文言知识
文言文的学习是不一样的,因为我们古义与今译有许多的地方是不一样的`,下面就让我们一起来学习一下吧!大道之行也 大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶...

封丘县19290737230: 荐贤举能(罗贯中著小说) - 搜狗百科
左闻感冒: (译文)祁奚请求退休.晋悼公问祁奚谁可接任,祁奚推荐仇人解狐.正要立解狐,解狐却死了.晋悼公征求意见,祁奚推举自己的儿子祁午.正当此时,祁奚的副手羊舌职也死了.晋悼公又问:“谁可接任?”祁奚答道:“其子羊舌赤适合....

封丘县19290737230: 杨荣荐贤文言文翻译 -
左闻感冒: 杨荣荐贤文言文翻译 祁奚荐贤 【原文】 祁奚请老,晋侯问嗣焉.称解狐——其仇也.将立之而卒.又问焉.对曰:“午也可.”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可.”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之.君子谓祁...

封丘县19290737230: 文言文 祁奚荐贤的原文 -
左闻感冒: 您好! 原文: 晋平公问于祈黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?"祈黄羊曰:"解狐非子之仇耶?"对曰:"君问可,非问臣之仇恨也."平公曰:"善良."遂用之,国人称善焉. 居有间,平公又问祈黄羊曰:"国无尉,其谁可而为之?"对...

封丘县19290737230: 把好的人或者事物向人或组织介绍,希望任用或接受.打一成语 -
左闻感冒: 【成语】:荐贤举能 【拼音】:jiàn xián jǔ néng 【解释】:举:推荐.选拔推荐有才能有德行的人. 【出处】:《礼记·礼运》:“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦.”

封丘县19290737230: 荐鹗是什么意思?
左闻感冒: 会谓荐贤举能.典出《文选.孔融〈荐祢衡 表〉》:东汉孔融上表推荐祢衡说:“上百只鸷鸟,也没有一只 鹗有用;如果朝廷任用祢衡,他定能有所建树.”宋.陈与义《书怀示友十首》之一:“似闻有老眼,能作荐鹗书.功名勿 念我,此心已扫除.”

封丘县19290737230: 郗超荐贤文言文断句 -
左闻感冒: 原文:郗超与谢玄不善.苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、歧,又虎视淮阴矣.于是朝议遣玄北讨,人间颇颇有异同之论.唯超曰:“是必济事.吾昔尝与共在桓宣武府,见其使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任.以此推之,容必能立勋.”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善.

封丘县19290737230: 表示推荐人才的词语 -
左闻感冒: 任人唯贤, 称贤荐能 举贤荐能, 采擢荐进 爱才好士, 唯才是举, 伯乐相马 ,

封丘县19290737230: 翻译诸葛亮的《将器》一文 -
左闻感冒: 将帅的气质、气度有不同,其本领、作用有大小之分.如果能察觉他人 的奸诈,看到事物潜伏的危害、祸端,被部下所信服,这种将领为十夫之将, 可以统领十人的队伍.如果早起晚睡,整日力公事操劳,言辞谨慎小心,能 倾听部下的心声,...

封丘县19290737230: 古代招贤纳士的圣旨内容 -
左闻感冒: 圣旨; 求贤令1 自古受命及中兴之君2,曷尝不得贤人君子与之共治天下者乎3?及其得贤也,曾不出闾巷4,岂幸相遇哉?上之人求取之耳.今天下尚未定,此特求贤之急时也. “孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫5.”若必廉士而...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网