齐桓公求管仲文言文鲍叔牙举贤荐能

作者&投稿:柯怎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~
齐桓公任用鲍叔牙为相,鲍叔牙自知好友管仲更有才能,便向齐桓公举荐,齐桓公重视人才,不计前嫌想要得到管仲,故施计迎回管仲。
原文
桓公自莒反于齐②,使鲍叔为宰③,辞④曰:臣,君之庸⑤臣也,君加惠⑥于臣,使不冻馁⑦,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其⑧管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民⑨,弗若⑩也;治国家不失其柄⑾,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也;制礼义可法于四方⑿,弗若也;执_鼓⒀立于军门,使百姓皆加勇⒁焉,弗若也。桓公曰:夫管夷吾射寡人中钩,是以滨于死⒂。鲍叔对曰:夫为其君动也⒃;君若宥而反之⒄,夫犹是⒅也。桓公曰:若何⒆?鲍子对曰:请诸鲁⒇。桓公曰:施伯21,鲁君之谋臣也,夫知吾将用之,必不予我矣,若之何22?鲍子对曰:使人请诸鲁,曰:‘寡君有不令之臣23在君之国,欲以戮之于群臣24,故请之。’则予我矣。
桓公使请诸鲁,如鲍叔之言。庄公以问施伯,施伯对曰:此非欲戮之也,欲用其政25也。夫26管子,天下之才27也,所在之国则必得志于天下28,令彼在齐,则必长为鲁国忧29矣。庄公曰:若何?施伯对曰:杀而以其尸授之。庄公将杀管仲,齐使者请曰:寡君欲亲以为戮30,若不生得以戮于群臣,犹未得请也31,请生之32。于是庄公使束缚以予齐使,齐使受之而退。
比至,三衅,三浴之,桓公亲逆之于郊,而与之坐而问焉。
注释
本文选自国语·齐语。齐桓公,名小白,前685—前643在位,春秋五霸之一。管仲,名夷吾,字仲,春秋时有名的政治家,辅助齐桓公成霸业。
②〔自莒反于齐〕从莒回到齐国。这句话的背景是,齐襄公做国君时期,国内混乱,鲍叔辅佐小白逃到莒国。后来襄公被公孙无知杀了,公孙无知作了国君。不久公孙无知也被杀,小白和公子纠争作齐君。管仲辅佐公子纠,曾带兵截击小白,射中小白的带钩。小白逃回齐国,作了国君。莒:春秋时诸侯国,今山东莒县。
③〔使鲍叔为宰〕让鲍叔做太宰。鲍叔,姓鲍,名叔牙,齐国大夫。宰,太宰,相当于宰相。
④〔辞〕谢绝。这里省去主语鲍叔。
⑤〔庸〕平庸,无才能。
⑥〔加惠〕给予恩惠。
⑦〔馁〕饥饿。
⑧〔其〕助词,表示测度的语气。
⑨〔宽惠柔民〕宽大和善,感化人民。
⑩〔弗若〕不如。
⑾〔柄〕本,根本,指治国的准则。
⑿〔法于四方〕为四方之法,全国都适用。
⒀〔_鼓〕战阵之间,击鼓以振作士气。_,鼓槌。
⒁〔加勇〕增加勇气。
⒂〔射寡人中钩,是以滨于死〕射中我的衣带钩,因此几乎死掉。钩,衣带上的钩,古代贵族和文人武士所系腰豆类的挂钩。滨,同濒,迫近。
⒃〔夫为其君动也〕他是为他的国君而行动。夫,彼。以下两个夫字同。君,指公子纠。
⒄〔宥而反之〕宽恕了他而使他回来。
⒅〔夫犹是〕他也会像这样。是,代为其君动。
⒆〔若何〕怎么办。
⒇〔请诸鲁〕往鲁国去请求。诸,之于。
21〔施伯〕鲁国大夫。
22〔若之何〕同若何。之,代鲁国不与的情况。
23〔不令之臣〕不好的臣子。令,善。
24〔戮之于群臣〕在群臣面前杀了他。
25〔用其政〕用他的执政能力,用他执政。
26〔夫〕句首助词。
27〔天下之才〕治理天下的才士。
28〔得志于天下〕在整个天下都能如愿,称霸。
29〔长为鲁国忧〕长期成为鲁国的忧患。
30〔欲亲以为戮〕想亲眼看着杀掉他。
31〔犹未得请也〕还是没有达到请求的目的呀。
32〔请生之〕请使他活着,请求给活的。生是使动用法。
33〔束缚以予齐使〕捆起来交给齐国的使臣。
翻译
齐桓公从莒国回到齐国,就任命鲍叔牙当太宰,谢绝说:我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了。如果一定要治理国家,那不是我所能做到的,那大概就只有管夷吾了。我比不上管夷吾的地方有五点:宽厚仁慈,爱戴人民,我不如他;治理国家使其不丢失权力,我不如他;用忠诚信义结交诸侯百家,我不如他;制定礼法道德规范成为全国人民的行为准则,我不如他;在营门前击鼓助威,使诸侯百家勇气倍增,我不如他。桓公说:那个管夷吾用箭射中我的衣带钩,因此几乎死掉。鲍叔牙解释说:管夷吾是为他的君主而行动;您如果宽恕他的罪过让他回到齐国,他也会像这样的。齐桓公问:那怎么办?鲍叔牙回答说:到鲁国去邀请他。齐桓公说:施伯,是鲁君有智谋的大臣,他知道我要任用管仲,一定不会给我,那可怎么办呢?鲍叔牙说:派人向鲁国请求,就说:‘我们国君有个不好的臣子在贵国,想要把他在群臣面前处死,所以请求贵国。’那么就会给我们了。齐桓公就派使臣向鲁国请求,按着鲍叔牙说的做。
齐桓公派人向鲁国请求,正如鲍叔牙所说的。鲁庄公向施伯询问这件事,施伯回答说:这不是想杀他,是想用他治理国家。管仲,是治理天下的有才之士,他所在的国家一定能在天下如愿以偿,让他在齐国,那必定长期成为鲁国的忧患啊。鲁庄公问:那怎么办?施伯回答说:杀了管仲然后把尸体交给齐国使臣。鲁庄公准备杀管仲,齐国的使臣请求说:我们的国君想亲眼看着处死他,如果不能把活的管仲在群臣面前杀了示众,还是没达到请求的目的呀,我们请求给我们活的。于是鲁庄公吩咐捆绑管仲来交给齐国使臣,齐国使臣领回管仲便离开了鲁国。
等他到的时候,齐桓公多次沐浴并用香料涂身。亲自到城外迎接他,和他坐下来一起谈论天下大事。



文言文:桓公自莒返于齐,使鲍叔牙为宰,鲍叔辞。
文言文《桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰》,翻译成现代汉语是:齐桓公从莒回到齐国以后,任命鲍叔牙当宰相。鲍叔牙辞谢说:“我是您的庸臣。国君要对我施加恩惠,使我不至于挨饿受冻,就算恩赐了。如果一定要治理国家,则不是我所能做的,只有管夷吾才可以当此重任。我有五个方面不如管夷吾:宽惠...

管仲鲁缟文言文
1. 桓公用管仲文言文 齐桓公求管仲① 【原文】 桓公自莒反于齐②,使鲍叔为宰③,辞④曰:“臣,君之庸⑤臣也,君加惠⑥于臣,使不冻馁⑦,则是君之赐也。 若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其⑧管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民⑨,弗若⑩也;治国家不失其柄⑾,弗若也;忠信可结于...

齐桓公求管文言文翻译
庄公准备处死管仲,齐国使者要求说:"我们国君想亲自处决他,如果不把他活着带 3. 《齐桓公求管仲原文及翻译》古诗原文及翻译 作者:《国语》桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也。 君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也。 若必治国家者,则其管夷吾乎。臣之所不...

文言文《管鲍之交》的翻译是什么?
白话翻译 管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔牙牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。

下面这些文言文的解释,谢谢!
一、鲍叔荐管仲 齐桓公从莒国返回齐国,任命鲍叔为国相。鲍叔辞谢说:"我是你的一个平庸的臣子。你照顾我,使我不挨冻受饿,就已经是恩赐了。如果要治理国家的话,那就不是我所擅长的。若论治国之才,大概只有管仲了。我有五个方面不如管仲:以宽厚慈惠来安抚民众,我不及他;治理国家不忘根本,我...

齐恒公问管仲曰文言文
6. 关于齐恒和管仲的文言文 管仲夷吾者,颍上人也。 少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。 已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。 鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲曰:“吾始困...

管鲍之交文言文注释和翻译
管鲍之交文言文注释和翻译如下:1、注释:管仲:名夷吾,春秋时期齐国著名政治家,颍上人。游:交往。知:了解。欺:欺骗。善遇:好好地对待。已而:后来。事:侍奉。立:即位。囚焉:被关进监牢。进:推荐,提拔。用:重用。政:政策。霸:称霸。合:会合。匡:纠正,扶持。与:赞许。2、取:...

管仲的故事文言文
4. 求管仲遗言文言原文 管仲有疾,桓公往问之,曰:“仲父之疾病矣,将何以教寡人?”管仲曰:“齐鄙人有谚曰:‘居者无载,行者无埋。 ’今臣将有远行,胡可以问?桓公曰:“愿仲父之无让也。”管仲对曰:“愿君之远易牙、竖刀、常之巫、卫公子启方。 公曰:“易牙烹其子犹尚可疑邪?”管仲对曰:“人之情,非不...

管仲事公子纠文言文
4. 关于齐恒和管仲的文言文 管仲夷吾者,颍上人也。 少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。 已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。 鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲曰:“吾始困...

知我者鲍子是什么文言文?
知我者鲍子文言文翻译是:管仲是颖上人,年轻时常常和鲍子交往,鲍子知道他很能干。管仲很贫困,常常欺骗鲍子,鲍子始终好好地对待他,不说任何(责怪的)话。不久,鲍子侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白登上诸侯王的位置,成为齐桓公时,公子纠死了,管仲也被囚禁了。鲍子就进荐了...

息县19565346300: 管仲故事文言文翻译 -
巫承优福: 1. 《管仲与鲍叔牙》的文言文翻译译文:管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能.管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言.后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲...

息县19565346300: 《齐桓公求管仲》的通篇翻译 -
巫承优福: 齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了.如果一定要治理国家,那不是我所能做到的;如果一定要治理国...

息县19565346300: 《鲍叔荐管仲》的翻译 -
巫承优福: 齐国的国君(诸侯国的最高首领)齐桓公是第一个霸主.齐桓公能成功的重要原因之一是他有两个得力的助手——管仲和鲍叔牙.管仲是一位有才干的政治家,而他的成功又是和鲍叔牙谦虚让人的品德分不开的. 管仲和鲍叔牙从小就是好朋友....

息县19565346300: 鲍叔荐管仲 翻译 -
巫承优福: 管仲说:“我曾经替(给)鲍叔谋划事情,却使鲍叔(事情)更加困窘(糟糕),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运(运气)有好(顺利)的时候,有不好(不顺利)的时候.我曾经三次出来做事(做官),三次被君主免职,但鲍叔不认为我没有才干,他知道我没有遇到好(合适)的机会.生的是父母,但了解我的却是鲍叔啊!”鲍叔推荐管仲辅佐齐桓公以后,就身居管仲之下.人们(天下人)不赞美管仲的贤明(贤能),却赞美鲍叔能够识别(了解)人才.

息县19565346300: 《鲍叔牙荐管仲》全文翻译 -
巫承优福: 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干.管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.当小白被立为齐国国君的时候,公...

息县19565346300: 齐桓公求管仲文言文翻译 -
巫承优福:齐桓公求管仲选自《国语·齐语》.那么,下面是我给大家整理收集的齐桓公求管仲文言文翻译,供大家阅读参考. 原文 :桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,...

息县19565346300: 高一语文读本上的一个问提《齐桓公求管仲》(选自国语〉既然施伯明知
巫承优福: 译文: 齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对...

息县19565346300: 管仲被押解到齐国,做了齐国宰相的鲍叔牙为什么要向齐桓公推荐管仲做宰相 -
巫承优福:[答案] 历史上著名的 管鲍之交,鲍叔牙与管仲是很好的朋友,鲍叔牙很理解管仲所做的事,也很了解他的人.推荐他,也是 任贤

息县19565346300: 齐桓公求管仲 的主旨, 运用的描写人物方法 -
巫承优福: 侧面描写 这篇课文记述了鲍叔牙深知管仲之才,向齐桓公推荐管仲,并设巧计迎回管仲的故事;赞扬了鲍叔牙之人能让、举贤荐能的高风亮节和齐桓公重视人才、不计前嫌的博大胸怀.

息县19565346300: 管鲍之交的出处、意思、典故 -
巫承优福: “人生得一知己足矣!”人们常用这样的话来感慨知己难求和得到知己的满足. “读管仲、鲍叔牙方知何为知己!”管鲍之交才是真正能让人感叹的知己之交.这则成语比喻知心默契、交谊深厚的朋友. 这则成语源于《列子.力命》——管仲尝...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网