我想把这短片文章翻译成文言文

作者&投稿:狐剑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
如何把这篇文章翻译成文言文~

刘老师是我们班的班主任,他有着一双炯炯有神的大眼睛、一个高高的鼻梁、一个红红的嘴巴和一对小巧的耳朵。他特别能说绘画,只要有谁一打断他的话,下一句话就会关于打断他的那个人,而且类型不限!刘老师也有着二十多年的教学经验,就算是我们班的老大哥不得不在他面前低头;刘老师的人缘关系也非常好,只要有他在的地方,就有欢声笑语。
刘师为我班之班主任,其有著一双炯炯之大目、一隆准、一红红之口与一对小巧之耳。其尤可谓画,但有一折其言,下一句则言折其人,而体不限!刘师亦有持二十余年之学经验,就是我班之老兄得于前俯;刘师之缘也亦佳,但有之所在,则有欢笑。

今天,下楼去散步时,看见楼下的紫荆开花了。 今日,下台游行之际.视楼下紫荆花开花也! 前几天的时候,树上还只是零零星星的开了几小朵,而现在,已经开的满树都是了。 于前日之时,树只零星小花,而今,已是满树矣 我凑近去,看那一小朵一小朵的花,感觉那仿佛是一粒一粒紫色的宝石, 吾临近,睇其小朵花,似感若似甚粒紫宝石. 闭上眼睛,虽然没太有香味,但是不妨碍你去感受她的美, 闭目,虽无过香,但无防吾心感其美 我在树周围打圈子,又看看其它的花,,也是那么美,但惟独这棵紫荆最惹眼,令人感到奇怪。 于是乎,吾围其转,又视旁花,亦美.独紫荆入眼乎!,吾甚异之. 在盛夏的午后,捧一本书,或是端一碗茶. 于盛夏之午,阅金经,亦饮香茶. 做到紫荆树下,想象自己已置身于花海之中。 坐于紫荆之下,设身于花海之中, 紫荆树下最适合静思,当你闭了眼,轻轻屏住呼吸, 紫薇树适静思,引"无丝竹之乱耳".当汝闭目,轻屏息. 让自己脑子里的一切,都排山倒海似的涌出来,也可以舒服的胡思乱想。或是找一个要好的朋友,海阔天空的聊天,无论你做什么,都会感觉那么的舒服。 思绪似排山倒海而来,舒适乎~ 携友似海阔天空而谈,悠哉乎~ 无论你做什么,都会感觉那么的舒服。 且作何业,亦令人怡然自得. 在这棵树下待多么久,你都不会感到倦。 且待何时,亦令人心旷神怡. 我是一个热衷于幻想的人,而这里则是我的天堂 吾嗜幻想之辈,而彼视其为天堂 可以说自己在某个仙境,可以想自己在某个古典的宅院,可以…… 可曰吾处某仙境亦可曰处南阳诸葛庐,西蜀子云亭?可曰...... 用了差不多1个小时翻译的,翻得差不多应该都看得懂,因为都是很粗略的翻了一下,希望能帮到你,你文章写得很美.

吾昨一梦,梦中自与帝详言,自是魁形。后脑一包,乃其魁也,一同先后始有五。是九五至尊之上气,是成人之美者。玉帝看得此苦,赐我一身超能,愿我得才,远大许。


你梦想做一个怎样的大学生英语短片作文带翻译
After spending a tough long time in high school, studying in university must be a good start for most of the student. Parents say that I am free to do whatever I want in university. I really expect my new life in university. It makes me excited!!! You can say it is a...

能帮我把下列短文翻译成英文么?求高手。
楼上的各位~~看起来都是翻译器字典搅出来的吧~~(我是留学7年的留学生,让我试试吧~~这是我唯一拿手的,但是如果老师认为这种中文文章能随意翻成完美的英文翻版那是不可能的)Whenever a person mentions his or her Hometown, there's always so much to talk about.The mountains, water, people...

谁能帮助我翻译一下这段话
Readers shared their thoughts on this article.读者分享他们的思考这篇文章。Read All Comments (74) »阅读全部评论(74)»“This is not a human,” wrote BrokenGlasses, a user on Mop, a Chinese online forum. “这不是一个人,” 写在破裂的玻璃 ,用户就拖,一中网上论坛。

急!急!急!请帮我翻译这篇文章(机译免进)。[有追加分]
于是在梦里仍然继续着他们的思考。有时我们做了梦,一觉醒来,感觉很舒服,但往往却想不起来梦见了什么,梦会很快从记忆中消失殆尽。但大多数的时候,做梦是有害身体健康的,睡得越久,梦就做越长,与此同时,大脑也在不停的转动。这就是为什么我们明明睡了很久,但仍觉得很疲倦的原因所在。

帮我翻译一段文章 谢谢了
Won an Oscar for best costume award nomination curse of the golden flower ", and finally defeat the Sofia coppola...if egyptian-yan and no award. The little attention, reflecting China's AIDS child fate YingZhou the children of has won the Oscar for best short documentary Oscar....

谁能帮我把这段两段文字翻译成英文~跪求了
Animation is a collection of many kinds of art in a form of artistic expression. This paper introduces the realization of short animated graduation approaches and creative experience. Combination Animation divided into before, during to elaborate.First pre-creation plan, mainly to creative,...

帮我翻译一段话 是一个电影短片的介绍 最好是高一学生能接受的词汇...
It was a short movie that won the Academy Award in 1989.

我要英语短片阅读要翻译
有些说。最后,一个年轻的鼠标站起来,并说,他是个好主意。“我们可以配合钟在脖子上的猫。然后,当他来不久,我们就可以听到声音的钟声,并离家出走。 ”每个人都赞同这一建议,而是一个明智的鼠标老站起身来,说: “这是不错,但谁将比分贝尔的猫? ”小鼠面面相觑,但没有人发言。

急!请帮帮忙把以下文章翻译成英文!!拜托
A: hello, my name is XXX, you can call me Sam, I am a part-time graphic designer and part-time the child draws the class teacher. I'm XXX school in 3 d animation courses. I came in answer to a 3 d Artist, WEDO multimedia is a young and dynamic company. So I want...

请问您可以帮我翻译一下turning point这部心理短片吗
turning point [英][?t?:n?? p?int][美][?t?:n?? p??nt]n.转折点; 关键时刻;复数:turning points 例句:1.This is a turning point in history.这是一个历史转折点。2.Now russia is at another turning point.现在的俄罗斯正处于新的转折点。

宁波市15014575761: 短片文言文加翻译 -
自宝枯草: 【原文】 齐宣王使人吹竽①,必三百人.南郭处士②请为王吹竽.宣王悦之,廪③食以数百人.宣王死,闵王立.好一一听之,处士逃. 【注释】 ①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙. ②处士:没有官职的普通知识分子. ③廪:粮食仓库. 【译文】 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹.南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴.官仓供养的乐手有好几百人.齐宣王死后,他的儿子王继位.王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了.

宁波市15014575761: 求文言文短片翻译
自宝枯草:【原文 】 天下无难事,在乎人为之.不为易亦难,为之难亦易.吾非千里马,然有千里志,旦旦而为之,终亦成骐骥. 【译文】 译文;只要肯下决心,天下没有什么困难的事能阻挡我,如果一个人一点都不在乎这件事,哪怕有容易的也会变成困难的,只要这个人有心去做,哪怕,困难的也会变成容易的.我并非是有才华的人,但只要我有远大的志向,每天不停的去学习,但总有一天,我将会成为有用之人.

宁波市15014575761: 我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的 -
自宝枯草: 什么年代了,还有人相信软件翻译古文呢?不学无术啊.1. 把原文或想翻译的贴上来. 2. 提供需要的数量和分值. 3. 其他要求.

宁波市15014575761: 帮我把这篇现代文翻译成文言文 -
自宝枯草: 回首下望,见城中新楼鳞次,几欲蔽天;高屋栉比,直能遮地.车水马龙腾尘嚣,行色匆匆生悸躁 . 上下隔一线,悠悠换人间.置身此山中,思之竟茫然. 冥然兀坐,心绪乃空;良久方复,思接尘俗.想千载悠悠,而浮生不过一梦;众生芸芸...

宁波市15014575761: 把这段现代文翻译成文言文 -
自宝枯草: 异鸟相鸣兮,棠棣之阴;其声婉转兮,若呼若吟.闻纶音吾不能去兮,遂矫首而遐思.有目盈愉怿兮,有身绽青春.涤汲汲之俗虑兮,润澹澹之禅心. 苍茫厚重兮麓生雾,极目千里兮心悦舒.探双臂以张肺腑兮,深呼吸而纵吞吐.得浩然之正气兮,荡吾心之抑郁. 缓涉山径,偶见坟茔.清明才历,花圈祭灵.悲情夺目,更增幽静.信余步而前行,至高阔之翠坪.倚苍松而席地,有枯草正返青.观之则鹅黄新绿,极类地毯之出天成;闻之则土芳泥腥,顿觉息心而归自然.

宁波市15014575761: 我想将下面文章翻译成文言文 -
自宝枯草: 去百度贴吧文言文吧看看 网地: http://post.baidu.com/f?ct=&tn=&rn=&pn=&lm=&sc=&kw=%ce%c4%d1%d4%ce%c4&rs2=0&myselectvalue=1&word=%ce%c4%d1%d4%ce%c4&submit=%b0%d9%b6%c8%d2%bb%cf%c2&tb=on

宁波市15014575761: 翻译一段文言文 -
自宝枯草: 这段的译文: 太尉执事:辙生性喜好写文章,对此想得很深.我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到.孟子说:“我善于培养我的浩然之气.”现在看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间...

宁波市15014575761: 我想把中文翻译成文言文,有没有在线翻译的网站? -
自宝枯草: 这个..会有这样的网站么..不可能会有吧?真的有吗?即时存在,我也不会相信它的翻译水平的.语言千变万化,翻译工具根本不可能完成翻译任务..lz你还是寄希望于人类吧..

宁波市15014575761: 求人把这段话翻译成文言文,谢谢了 -
自宝枯草: 昨夜天暑,久不能入睡.忽觉有物踽踽然于足上,急开灯视之,乃蟑螂也.遂起而逐之.旦日,过闹市,路人有竞相围观者.审视之,乃小贾贩电子驱蚊器也,价才十元.念昨日蟑螂之事,遂从速购之.至家,依言施为,以待蟑螂之自取死也.然则半日竟无所见.持说明书上网查之,乃假货耳!遂连呼为竖子所欺! 自己翻译的,有不少地方没翻译好.也有的现代文根本就没法翻译成古文.

宁波市15014575761: 英语翻译希望大家把这段话翻译成文言文,把写景的和写情的展开,也可以加上一些自己的话,总之字数要多一点,文笔尽量好一点.这是我很希望写出的一... -
自宝枯草:[答案] 八月初,城中热而不可出门.晚,日已去,而狂雨又作,更不可出. 偶然,有泥香扑鼻,细闻,又无,此为何? 盖忆乡下儿时.... 惜,甚是无奈. 见了你的文章多有感触,也让我想起了家乡,家乡的树是那样绿,哎,不说这个了.这多有不足,还请指点....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网