急!急!急!请帮我翻译这篇文章(机译免进)。[有追加分]

作者&投稿:郗珊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译一下这篇文章(机译免进)可用的话追加100分~

下面是后半部分:

customers by including information on where to buy or borrow books.
And Sony is offering a new solution. This month, it will begin selling the Sony Reader, an electronic device with a retail price of around $350, as well as a service for downloading books. The reader is larger than a typical hand-held device and uses so-called electronic ink technology to create a surface that is not backlit like a computer screen and hence easier on the eyes. A menu of books will be available through partnerships with HarperCollins, Simon & Schuster and other major publishers.
But the notion of electronic copies of books whizzing around the Internet still gives pause to some publishers, especially smaller ones, who want to see how copyrights can be protected.
"Once we can be assured that there will be security for our authors, then we can move forward," said Arnoud de Kemp, spokesman for the digital publishing working group of the German Association of Publishers and Booksellers.
De Kemp said that in time, new techniques for restricting access to copyrighted books - like dicing a single work into many PDF files and using digital watermarks - could solve this problem.
At the same time, some German publishers have formed an alliance to create an online service in German - "Volltextsuche Online," or "full-text search online." Like Google Book Search, users can search keywords across a range of works that participating companies decide to make available.
Users may see a few pages or a few paragraphs of a book, or possibly just a citation that popped up after a keyword search. They would have to buy the paper book to read the whole work. But the service is, crucially, a new conduit through which publishers can begin to reach out to consumers directly, and build a brand devoted to bringing content online, said Theodor Brüggemann, director of the project. Eventually, that content could also be delivered in electronic form, he said.
The fact that major music companies did not initially offer attractive download services helped feed the black market of illegal copying, but by developing their system upfront, publishers are poised to make their case, if and when a popular reading device emerges.
"This platform allows us to make an argument," Brüggemann said.

铁人三项运动被认为是最受欢迎的奥林匹克运动之一。近来,无数群众都被这项运动吸引了,运动项目包括1500米游泳,40千米自行车,接下来是10千米不间断长跑。对于观看的人来说不错,也许吧,但是是什么使得这些铁人三项运动员想要如此的摧残他们的身体呢?而又是什么使得一个魅力十足、学术成绩优秀的17岁年轻女孩为了其给予的奇怪的愉悦感而放弃了所有的东西呢?
当被问到相同的问题时,梅勒妮希尔斯还没有学会大多数运动员经常使用的那些经常重复的关于个人的满意度、精神挑战和更高的目的的措辞。“你游了1500米,然后跳出泳池,跳上你的自行车,身体仍然是潮湿的。当然,之后你就被冻住了。当40千米的自行车骑行结束后,你必须长跑10千米,这段路程是当你感到精疲力竭的时候一段很长的路程。但是那非常有趣,最后也值得。”她说。梅勒妮14岁时第一次加入了铁人三项运动。“我赢了青年组的比赛——但接下来,我是唯一参加的青年选手。看起来是如此的容易,以至于我到处走动的时候我向我的队员挥手。
梅勒妮希尔斯很自信的加入了国家锦标赛,虽然她游泳是第二名,跑步是第一名,但是她没有任何收获。“我跟着这个男人,突然我们就来到了海边,然后我们意识到我们走错了路。我骑车的车程超出了20千米。在跑步的所有路程中我都在哭泣。“
但是她并没有放弃,而且决定她永远也不会放弃。“有时我希望我可以停止,因为之后痛苦就会就会结束,但是我害怕如果我停止了一次,我会试图再一次加入这项运动。世上无难事,只怕有心人”。
在今年的欧洲铁人三项锦标赛中,梅勒妮是青年人当中的冠军,她第十三个完成了比赛。“在游泳和跑步运动中,我几乎是前三名,但骑自行车的速度比较慢。那就是为什么我努力训练的原因。大麻烦是,我没有机会与一个与我年龄相仿的人一起训练,”她说。那真的很有趣。
梅勒妮确实是一个具有忍耐力的青少年。她对铁人三项运动的付出,迟早会使她获得成功。

一些科学家称:“做梦比睡眠更重要,人都需要做梦”。
在我们的睡眠中,做梦占据了其中四分之一的时间。人每晚会做好几个梦,梦就像一部部小短片,而且通常是有色彩的那种;有的梦就像一部老电影,会经常入梦,这有可能是我们总在担心某些事情所致,梦成为我们试图借以找到答案的途径。
有些人会在梦中获得与工作相关的一些灵感,很有可能是因为他们整日都在思考自己的工作,于是在梦里仍然继续着他们的思考。
有时我们做了梦,一觉醒来,感觉很舒服,但往往却想不起来梦见了什么,梦会很快从记忆中消失殆尽。
但大多数的时候,做梦是有害身体健康的,睡得越久,梦就做越长,与此同时,大脑也在不停的转动。这就是为什么我们明明睡了很久,但仍觉得很疲倦的原因所在。


请帮我翻成日语,谢谢!很急!!!拜托各位了!!!
あたしの姿が嫌だったら、じゃ、あたしはこれから消えます、远くまで离れるから、ただ、あんたは幸せに暮らしていたら、あたしは大満足します。本当に、お愿い~

急急急!!!请帮我翻译下
就像打开一盏黑色的灯一样,夜幕降临了。我们可以听见洞里传来的声音,轻轻地歌唱、互相问好、商量去处的声音。然后,他们开始工作。首先,声音从书架上传来。他们一定是在阅读。一所知名大学里的老鼠,应该是博学多才的。也许他们全都在专心做研究。接着,一张纸落到了地上。可能是一张考卷吧。他们中...

★急急急!!!请帮我翻译一段话!中翻英!★
恩,不过我修改了一些在线语法错误!!I made a fatal mistake, which was not ignored by designers to save time in the design details,resulting in the construction of a lot of trouble and difficulty.Now the house into confusion, no style, the details are very rough. Many of the des...

急,请帮我翻译英文!!
I have take notes in class.I review dialogue with my classmate after class sometimes.I listen carefully in class.过了六级 其实学英语最重要的是把单词背熟,一定要熟,就像你看到pen,book这一类单词一样熟。

请帮我翻译一下 急
相父在危机时刻侍奉先王,各位大臣尽力辅佐我父子两代人,从没有离开抛弃。现在能这样兴隆,不是我姓刘人的功劳,完全靠相父和各位大臣的全力辅助。刘禅不敢以帝王自傲,我功劳小名望低,年纪轻错误多。各位全力帮我,什么都可以进言。 先王在世时,曾因惋惜桓帝灵帝的作为而流泪,我也很伤心。现在我刘...

请帮我翻两句中译英,谢谢了~!急
tell me, I want to ask why you do want to go to China to work?I to China the impression am not very deep actually, only knew that there people are warm, but also has the very famous Great Wall, hoped that one day of me also to be able to go to there traveling ...

急!!!请帮我翻一下,多谢了!!!
在英语中,"热"和"冷"那个跑得比较快。你肯定看不懂,因为这是个脑筋急转弯,答案是 heat,热。因为you can catch a cold。你会感冒\/你能抓住冷。

急急急!请帮我翻译几段话
In 1914, British film-makers of the first animated film.30 years, the British cinema, the short-term prosperity, an annual film production capacity of 150-200 From the 50's, the British appeared, chaired by Balcaen "Ealing comedy film."With the development of film producers, ...

急~请帮我把这段话翻译成英文~!
请老师给我一个继续深造的机会!My dear teachers, I am a student majoring in Pharmaceutical Engineering.During the time in school, I have always worked hard and held a responsible and conscientious attitude towards work.Thanks to your kind help and guidence, I've formed the habit of...

急~~麻烦大家帮我翻一下这段话啊!谢谢了
Along with the economic globalization and integration, and China’s joining in the WTO, the business enterprises of our country face unprecedented competition pressure that comes from many aspects. Therefore, how to catch the opportunity, greet the challenge, look for the right to ...

海曙区15296252811: 急! 急! 急! 拜托,谁能帮我把这篇短文翻译一下,谢谢!The Harp Seal is one of nature's most beautiful and appaling creatures . Many years ago it was ... -
闾关再克:[答案] 鞍纹海豹是自然界最美丽、最吸引人(appealing?)的生物之一.多年前它们曾因为自己纯白的毛皮而遭到捕猎.今天,捕猎鞍纹海豹已经是非法行为.鞍纹海豹在夏季的几个月里大批成群迁徙.它们可在潜水时紧闭鼻孔和耳洞,但需...

海曙区15296252811: 跪求高人帮我翻译这篇文章(机器翻译者请你别打扰了)
闾关再克: We can offer you a place at one of the best universities in Britain. 我们可以为你提供... 弥尔顿,凯尼斯,开放性大学,625号信箱 Please send me a copy of the courses, ...

海曙区15296252811: 急啊,谁帮我翻译这篇文章啊, -
闾关再克: 这是一篇寓言.一只老鼠从狮子的脸上爬过把狮子吵醒了,愤怒的狮子跳起来捉住老鼠想把他吃掉,老鼠苦苦哀求 说, 只要您饶了我的性命,我肯定会回报您的仁慈的.'狮子嘲笑它并且放他走了. 在这件事后不久,狮子被一些猎人捉住了,他们用很牢固的绳索把他绑住.老鼠, 认出了他的吼声, 用他的牙齿来咬绳索,将他放出来(还他自由).老鼠说:"你曾经嘲笑我能帮助您, 准备接受从我这得到恩惠的想法,现在你知道这是可能的,一只老鼠也可能使一只狮子受益.

海曙区15296252811: 这篇文章好难,请帮忙翻译一下,好急呀!!! -
闾关再克: jim备受心脏病的煎熬.在对话过程中他几乎没有表现出任何快乐的情绪, 并且看起来他的生命就要到达尽头了. Jim的病需要进行手术, 他的手术很成功 , 并且很有希望获得完全的康...

海曙区15296252811: 麻烦帮我把这篇文章翻译成英文,急!!!!!!!!!!!!谢谢! -
闾关再克: Yes, you are friendly, also have a lot of friends, very good, sometimes helping others ( help to help ), yes, you really very pretty, but, you are sometimes very capricious, sometimes also will have to pay attention to others, your character I know, so, I feel ...

海曙区15296252811: 请问有谁能帮我翻译这篇文章. -
闾关再克: June of this year, I will complete my master's degree in the study, a master's degree later. I intend to begin my xx University PhD study, I would like to enrol xx University School of Business and Management Finance degree courses. If we can audit by...

海曙区15296252811: 请帮我把这篇文章翻译成英文(急,高分悬赏5月25日前) -
闾关再克: My classmates She is a very strange girl.She has a black short hair,Sometimes slightly alice.She has a pair of small eyes ,But a really good-looking.Let people feel warm.She sometimes speak a non-stop,But sometimes very depressed.He has a ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网