冯瓒文言文

作者&投稿:居卞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 宋史 冯瓒传

冯瓒,字礼臣,齐州历城人。性便佞,任数,务巧进。父知兆,后唐司农卿。瓒以荫补,解褐授秘书省校书郎,迁著作佐郎,出为诸城令。岁满,授太子右赞善大夫。汉初,改监察御史。周广顺元年,迁殿中侍御史。河阳判官宋仁范与洛阳嫠妇交讼,诏瓒劾之。狱成,大理断以官当徒,追两官告身,刑部员外郎张处素覆核无异,奏行。仁范诣阙诉其事,诏还一官,瓒洎处素俱坐降一阶。显德初,迁刑部员外郎,充三司判官。岁余,改祠部郎中,充集贤院直学士。

宋初,转兵部郎中,加金紫阶。瓒风神俊爽,善谈论,有吏材,太祖甚宠之,擢拜左谏议大夫,出知舒州。境内有菰蒲鱼鳖之饶,居民采以自给,防御使司超尽征之,瓒奏夺民利,请蠲除,从之。建隆四年春,徙知庐州。乾德三年,以本官充枢密直学士。

时剑外初平,卒有亡命者散匿为盗,命瓒知梓州。无何,蜀军校上官进率亡命三千余人,掠民数万,夜攻州城。瓒曰:"贼乘夜奄至,此乌合之众,以棰梃相击,必无固志。正可持重以镇之,旦自溃矣。"城中止有云骑兵三百,令分守城门。瓒坐城楼,密令促其更筹,未夜分击五鼓,贼悉遁去。因纵兵追之,擒上官进,斩于市。诱其余党千余人,并释其罪,境内获安。

初,太祖欲任用瓒,常与赵普言瓒有奇材。普忌之,乃遣诣蜀平冠,潜令所亲信从其行,密察其过,即亡入京师击登闻鼓,讼瓒及监军绫锦副使李美、通判殿中侍御史李楫受赇为奸事。急召归阙,亲问之,词理屡屈,乃属吏。既而普遣人至潼关,阅其囊装,得金带珍玩之物,皆封题将以赂刘枿,枿方在太宗幕府。瓒具伏,普言法当死,太祖欲贷之,普固执不可,乃削去名籍。瓒流登州沙门岛,美配隶通州海门岛,枿免所居官。李楫者,尝与王德裔佐王饶幕,太祖纳孝明皇后,因识之。德裔轻率而楫谨厚,太祖薄德裔而厚楫,至是,楫特免配流。未几,复为御史。

2. 冯道文言文翻译

(Mr) is to be the hard. While jin clip with beam, and in the army, as a military MaoAn, don't put bed mat. Lie a bunch of arrive. Ine, and trust and fellow with the device, such as food and able. The beauty of the spoil there might be a word, but can't spare, don't room, and the Lord visited. In his father YuJingCheng, hunger, were all age, and returning to weeks in village, bowed. Conceit, The field is not waste, and power tiller cannot tiller, dive into the night to plow. His later, word special die not thought. Beeen the age, nature, changxing repeatedly, China is ripe. The Pope ring road tastes: "minister for FengShi, hedong palm secretary of sun yat-sen, the risks, fear jingxing Jue horse, dare not idle at royal Pei, but no feet flat, fell and hurt and dropped the threat. Dao every careless and deep, with which the sure was born, the institute also." Ask: "the Pope, though all the people?" Keats Tao yue: "GuGui hungry, intervened." Because of the TianGuShi recite the scribes NieYiZhong, nearly and YiXiao. Despite the Pope, often in his left recorded since the recitation. Water in overlooking the army to a jade cup, have wen yue: "viva cup" national treasure, preaching the word, the Pope ask: "righteousness, emperor treasure. So yue:", why keep younger yue yue benevolence. "a proverb is the Pope WuChangJun, has called the righteous, and his JiaNa speak.。

3. 冯宿,东阳人文言文翻译

新唐书·冯宿传翻译

冯宿的字叫拱之,婺州东阳县人。

他父亲冯子华,在父母墓边搭棚守丧时,有灵芝、白兔出现,人称他家为“行孝的冯家”。

冯宿在贞元年间和弟弟冯定、叔伯弟弟冯审和冯宽一起考中了进士,徐州节度使张建封任命他为掌书记。张建封去世了,他儿子张忄音被军人胁迫主管留守事务。李师古想趁丧期收复原属自己的土地,张忄音很担心。当时,王武俊集结军队想利用矛盾,冯宿写信劝王武俊说:“张元帅和您结为兄弟,想一起努力使河南、河北归顺皇帝,全国人没有不知道的。现张元帅去世,年幼的儿子被骚乱的军人胁迫,国内不能受朝廷信任,境外有强敌威逼,您怎么能袖手旁观呢?您如果能启奏皇帝不忘张元帅过去的功劳,赦免张忄音的罪,让他到朝廷请罪,那么您就有平定祸乱的功劳,挽救张家的恩德了。”王武俊高兴了,就奏报皇帝,任命张忄音为留后。冯宿不想辅佐张忄音,跑到浙东观察使贾全府中效力,张忄音讨厌他离开自己,上奏贬他为泉州司户参军。

后皇帝召他任太常博士。王士真去世了,他儿子王承宗不服从朝廷命令,朝廷就没给他赐谥号,冯宿认为他生前的功劳不能忘记,就呈报了好谥号,表示不忘他的忠心。冯宿两次升官后任都官员外郎。裴度任彰义军节度使时,任命他为判官。淮西平定后,他被任命为比部郎中。长庆年间,升任知制诰。牛元翼调任山南东道节度使,因被王廷凑包围,就任命冯宿主持留守事务。他回京后,升任中书舍人,后派他出京任华州刺史,他为避父亲的讳不愿上任,改任左散骑常侍、兼集贤殿学士。后又任河南府尹。

洛阳宫苑使姚文寿放纵部下抢夺百姓的田地,后藏到军营里,官吏不敢去抓。河南府大集会,那部下和姚文寿一起来了,冯宿把他抓住用杖刑打死了。冯宿后任过工部和刑部侍郎。撰有《格后敕》三十篇,在当时流传。他多次晋爵后被封为长乐县公。

后升任东川节度使,他修好了城墙,添置军械十多万件,有诏命将多余的铠甲送给黔巫道。涪水多次冲毁人民房屋,冯宿修筑堤防,当地百姓都受了益。

他病重了,遇上要判罪人重刑,他家里人请求宽恕罪人,他说:“寿命长短由上天决定,违法来求神保佑,我不敢做。”后去世了,享年七十岁,赠官为吏部尚书,赐谥号叫懿。他头脑清醒时说不要厚葬,将生前写的书放在坟墓里。

他儿子冯图的字叫昌元,连续考中了进士和博学宏辞科。大中年间,官当到户部侍郎、判度支。

冯宽曾任起居郎。

冯定的字叫介夫,身材魁梧。和冯宿名声一样大,人们把他们比作汉代的冯野王和冯立两兄弟。于由页在襄阳时,冯定步行去拜见他,他手下官吏不肯通报,冯定掉头就走。他听说后,斥责了官吏,送给冯定五十万文钱,在辖区边境上追上了冯定,冯定退还他送的钱,写信责备他不礼敬士人,他很惭愧。

冯定以优等考中了进士,被浙西节度使薛草用为幕僚,后任户县尉和集贤殿校理。开始,冯定因为守丧时,哭坏了身体,多次请病假,大学士怀疑他不敬懒惰,免去了他的职务。后多次升官后任祠部员外郎,又出京任郢州刺史。有官吏告他强夺百姓妻子,侵吞仓库钱财,御史审讯无罪。但被判游玩饮宴不节制被免职。后又被任用为国子司业,两次升官后任太常少卿。唐文宗曾命排练开元年间的《霓裳羽衣舞》,M.233mR.cOm用《云韶》乐伴奏,在朝廷上检查。冯定率乐师站在宫殿上,神色庄重像雕塑一样。皇帝对他感到惊奇,问学士李珏是谁,李珏说是冯定。皇帝高兴地说“:难道是能写古诗的那人吗?”又亲自吟诵他的《送客西江》诗,召他上殿,赏给他宫中上好的锦缎,并命献上他所有的作品。后又升任谏议大夫。

这年,因李训、郑注起事失败,杀死了很多大臣,朝廷内外人心惶惶。到改年号后,皇帝到前殿上朝,仇士良请求派神策军持兵器守卫宫殿大门,冯定极力争论才否定了。他又请求准许左右史跟随宰相到延英殿去记载他们的谈话,宰相不高兴了,调他任太子詹事。郑覃兼任太子太师时,想在尚书省聚会,冯定根据礼书认为应当在詹事府聚会,有诏同意冯定的意见。议论的人认为他很正直。后调任卫尉卿,在左散骑常侍任上退休。此后去世了,赠官工部尚书,赐谥号为节。

当初,源寂出使新罗,看到那个国家的人流传冯定的《黑水碑》、《画鹤记》;韦休符出使吐蕃,住处屏风上写有冯定的《商山记》。由此可见他的名声已在异族传开了。

冯审的字叫退思,开成年间,任谏议大夫,后任桂管观察使,又当过国子祭酒。国子监有孔子碑,武则天时树的,唐睿宗写的标题。冯审请求铲去“周”字改为“唐”字。后他官当到秘书监。

他儿子冯缄的字叫宗之,乾符初年,任过京兆尹和河南尹。

4. 冯琨辩奸 文言文 译文

原文:

冯绲父焕为幽州刺史,疾忌奸恶,数致其罪。怨者乃诈作玺书谴责焕,赐以欧刀。又下辽东都尉庞奋使行刑。奋即收焕,焕欲自杀。绲疑诏文有异,止焕曰:“大人在州,志欲去恶,实无他故,必是凶人妄诈,规肆奸毒,愿以事白上,甘罪无晚。” 焕以其言,上书自讼,果诈者所为,追奋抵罪。绲由是知名。

译文:

冯绲的父亲冯焕任幽州刺史时,非常痛恨奸佞小人,屡次惩罚他们。痛恨冯焕的人于是就假造皇帝的诏书来谴责冯焕,赐刀让他自杀。他们又让东都尉庞奋监督行刑。庞奋随即收押冯焕,冯焕想自杀。冯绲疑诏文有假,劝阻焕道:“大人任幽州刺史时,曾立志要除去奸恶,实在是没有其他原因,肯定是奸人作假陷害你,我想先把这事告诉皇帝,你再认罪不迟啊。” 冯焕听了他的话,上书自讼,经查果然是歼佞所为,后来皇帝派人捉住庞奋,治了他的罪。冯绲从此一举成名。——《后汉书•冯绲传》

5. 文言文阅读 申屠刚字巨卿

后汉书·申屠刚传【原文】申屠刚字巨卿,扶风茂陵人也。

七世祖嘉,文帝时为丞相。刚质性方直,常慕史、汲黯之为人。

仕郡功曹。平帝时,王莽专政,朝多猜忌,遂隔绝帝外家冯、卫二族,不得交宦,刚常疾之。

及举贤良方正,因对策曰:臣闻王事失则神祇怨怨,奸邪乱正,故阴阳谬错,此天所以谴告王者,欲令失道之君,旷然觉悟,怀邪之臣,惧然自刻者也。今朝廷不考功校德,而虚纳毁誉,数下诏书,张设重法,抑断诽谤,禁割论议,罪之重者,乃至腰斩。

伤忠臣之情,挫直士之锐,殆乖建进善之旌,县敢谏之鼓,辟四门之路,明四目之义也。臣闻成王幼少,周公摄政,听言不贤,均权市宠,无旧无新,唯仁是亲,动顺天地,举措不失。

然近则召公不悦,远则四国流言。夫子母之性,天道至亲。

今圣主幼少,始免襁褓,即位以来,至亲分离,外戚杜隔,恩不得通。且汉家之制,虽任英贤,犹援姻戚。

亲疏相错,杜塞间隙,诚所以安宗庙,重社稷也。今冯、卫无罪,久废不录,或处穷僻,不若民庶,诚非慈爱忠孝承上之意。

夫为人后者,自有正义,至尊至卑,其势不嫌,是以人无贤愚,莫不为怨,奸臣贼子,以之为便,不讳之变,诚难其虑。今之保傅,非古之周公。

周公至圣,犹尚有累,何况事失其衷,不合天心者哉!昔周公先遣伯禽守封于鲁,以义寒恩,宠不加后,故配天郊祀,三十余世。霍光秉政,辅翼少主,修善进士,名为忠直,而尊崇其宗党,摧抑外戚,结贵据权,至坚至固,终没之后,受祸灭门。

方今师傅皆以伊、周之位,据贤保之任,以此思化,则功何不至?不思其危,则祸何不到?损益之际,孔父攸叹,持满之戒,老氏所慎。盖功冠天下者不安,威震人主者不全。

今承衰乱之后,继重敝之世,公家屈竭,赋敛重数,苛吏夺其时,贪夫侵其财,百姓困乏,疾疫夭命。盗贼群辈,且以万数,军行众止,窃号自立,攻犯京师,燔烧县邑,至乃讹言积弩入宫,宿卫惊惧。

自汉兴以来,诚未有也。国家微弱,奸谋不禁,六极之效,危于累卵。

王者承天顺地,典爵主刑,不敢以天官私其宗,不敢以天罚轻其亲。陛下宜遂圣明之德,昭然觉悟,远述帝王之迹,近遵孝文之业,差五品之属,纳至亲之序,亟遣使者征中山太后,置之别官,令时朝见。

又召冯、卫二族,裁与冗职,使得执戟,亲奉宿卫,以防未然之符,以抑患祸之端,上安社稷,下全保傅,内和亲戚,外绝邪谋。书奏,莽令元后下诏曰:“刚听言僻经妄说,违背大义。

其罢归田里。”后莽篡位,刚遂避地河西,转入巴、蜀,往来二十许年。

及隗嚣据陇右,欲背汉而附公孙述。刚说之曰:“愚闻人所归者天所与,人所畔者天所去也。

伏念本朝躬圣德,举义兵,龚行天罚,所当必摧,诚天之所福,非人力也。将军本无尺土,孤立一隅,宜推诚奉顺,与朝并力,上应天心,下酬人望,为国立功,可以永年。

嫌疑之事,圣人所绝。以将军之威重,远在千里,动作举措,可不慎与?今玺书数到,委国归信,欲与将军共同吉凶。

布衣相与,尚有没身不负然诺之信,况于万乘者哉!今何畏何利,久疑如是?卒有非常之变,上负忠孝,下愧当世。夫未至豫言,固常为虚,及其已至,又无所及,是以忠言至谏,希得为用。

诚愿反复愚老之言。”嚣不纳,遂畔从述。

建武七年,诏书征刚。刚将归,与嚣书曰:“愚闻专己者孤,拒谏者塞,孤塞之政,亡国之风也。

虽有明圣之姿,犹屈己从众,故虑无遗策,举无过事。夫圣人不以独见为明,而以万物为心。

顺人者昌,逆人者亡,此古今之所共也。将军以布衣为乡里所推,廊庙之计,既不豫定,动军发众,又不深料。

今东方政教日睦,百姓平安,而西州发兵,人人忧忧,骚动惶惧,莫敢正言,群众疑惑,人怀顾望。非徒无精锐之心,其患无所不至。

夫物穷则变生,事急则计易,其势然也。夫离道德,逆人情,而能有国有家者,古今未有也。

将军素以忠孝显闻,是以士大夫不远千里,慕乐德义。今苟欲决意徼幸,此何如哉?夫天所祐者顺,人所助者信。

如未蒙祐助,令小人受涂地之祸,毁坏终身之德,败乱君臣之节,污伤父子之恩,众贤破胆,可不慎哉!”嚣不纳。刚到,拜侍御史,迁尚书令。

光武尝欲出游,刚以陇蜀未平,不宜宴安逸豫。谏不见听,遂以头轫乘舆轮,帝遂为止。

时内外群官,多帝自选举,加以法理严察,职事过苦,尚书近臣,乃至捶扑牵曳于前,群臣莫敢正言。刚每辄极谏,又数言皇太子宜时就东宫,简任贤保,以成其德,帝并不纳。

以数切谏失旨,数年,出为平阴令。复征拜太中大夫,以病去官,卒于家。

【译文】申屠刚字巨卿,扶风郡茂陵人。七世祖申屠嘉,为文帝时丞相。

申屠刚性正直,常羡慕史鱼酋、汲黯的为人。做了郡功曹的官。

平帝时,王莽专政,朝廷多有猜忌,王莽就将平帝祖母冯族与母卫族隔绝,不得到京交往做官,申屠刚常疾恨在心。等到后来被举为贤良方正,因而上书对策说:臣听说朝政有失则天地之神就会怨怒,奸诈邪恶就会捣乱,所以阴阳乖错。

这是老天所以谴责告诫帝王,想教失道之君主,豁然觉悟过来,使那些心怀奸邪之臣子,畏惧而自责改正。现在朝廷不考查功绩不比较德行,而是接受那些虚伪的诽谤或赞。

6. 文言文《两个宰相》

五代时,冯道与和凝同在中书省任宰相,这俩人就分别是一个慢性子和一个急性子。

有一天,老和见老冯穿了双新靴子(他自己大概也买了新靴子不久),挺想知道老冯买靴子花了多少钱,就问人家老冯:"您的靴子新崭崭的,什么价儿呀?"老冯抬起左脚伸给老和看,回答说:"九百。"老和这人一向气量狭小、性情急躁,一听老冯买的靴子那么便宜,烦恼劲儿就上来了,马上回过头瞪着他身后的小差役,问道:"我的靴子为什么用了一千八百?"于是对小差役大加辱骂指责。

老冯看了阵子热闹,等了好大会儿,才慢悠悠地抬起他的右脚说:"这只也是九百。"满屋子人一听,顿时全都大笑起来。

谁让老和脾气那么大呢,白发了一通急。

7. 哄堂大笑文言文

哄堂大笑

大笑

《百度文言文翻译》

是冯道

原文:

故老能言五代时事者,云冯相道、和相凝同在中书,一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百.”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久之.冯徐举其右足曰:“此亦九百.”于是哄堂大笑.时谓宰相如此,何以镇服百僚.--《归田录》

译文:

能够讲述五代时事的年老阅历多的人说,宰相冯道与宰相和凝一同在宰相办公的官署.一天,和凝问冯道:“您新买的靴子值多少钱?”冯道举起左脚给和凝看后说:“九百.”和凝性情急躁,急忙回头对小吏说:“我的靴子为什么用了一千八百?”因而责骂小吏很长时间.冯道这时又慢腾腾地举起右脚说:“这只也是九百.”于是引起哄堂大笑.当时就有人说宰相尚且如此,怎么能使百官信服?

摘自《百度·》




发银五万两,复敕瓒移淮安仓粮分振,而瓒已卒。文言文翻译
十八年,岁大祲,疏请振济。发银五万两,复敕瓒移淮安仓粮分振,而瓒已卒。释义:成化十八年,这一年大灾,(张瓒)上疏请求振济。获朝廷从国库发赈灾银五万两,并下令让张瓒调淮安的仓粮来救济灾民,然而张瓒这时已去世了。

冯瓒文言文
瓒具伏,普言法当死,太祖欲贷之,普固执不可,乃削去名籍。瓒流登州沙门岛,美配隶通州海门岛,枿免所居官。李楫者,尝与王德裔佐王饶幕,太祖纳孝明皇后,因识之。德裔轻率而楫谨厚,太祖薄德裔而厚楫,至是,楫特免配流。未几,复为御史。 2. 冯道文言文翻译 (Mr) is to be the hard. While jin clip ...

文言文《羽葆盖车》原文和翻译
"叔父子敬谓曰:"汝勿妄语,灭 吾 门也!"年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:"各自一家,何能常尔邪!"元起曰:"吾宗中有此儿,非常人也。"而瓒深与先主相友。瓒年长,先主以兄事之。先主不甚乐读书,喜狗马、...

文言文《羽葆盖车》原文和翻译是什么?
先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!"年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:“各自一家,何能常尔邪!”起曰:“吾宗中有此儿,非常人也。”而...

陈瓒传文言文
文言文:(景泰)二年十二月进少保兼文渊阁大学士。帝欲易太子,内畏诸阁臣,先期赐(陈)循及高谷白金百两,江渊、王一宁、萧鎡半之。比下诏议,循等遂不敢诤,加兼太子太傅。寻以太子令旨赐百官银帛。逾月,帝复赐循等六人黄金五十两,进华盖殿大学士,兼文渊阁如故。循子英及王文子伦应顺天乡试被黜,相与构考...

2007高考江苏卷语文文言文翻译
阅读下面文言文,完成8—10题(9分,每小题3分)高进之,沛国人。父瓒,有拳勇,尝送友人之丧,丧反,友妻为土宦所掠,瓒救之,杀七人,而友妻亦刎颈死,遂亡命江湖。进之生十三年,母刘死,葬毕,走四方,求父不得,乃谒征北将军刘牢之。牢之高会,进之入幕,推上客而踞其坐,大饮...

檀道济选自南史文言文
1. 语文高二试题文言文是《檀道济》 高进之,沛国人。 父瓒,有拳勇,尝送友人之丧,丧反,友妻为土宦所掠,瓒救之,杀七人,而友妻亦刎颈死,遂亡命江湖。进之生十三年,母刘死,葬毕,走四方,求父不得,乃谒征北将军刘牢之。 牢之高会,进之入幕,推上客而踞其坐,大饮嚼,一坐大惊。牢之揖客,问所长,...

刘备纳贤文言文翻译
译:公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是任命刘备担任平原县相。少孤贫,与母以贩履为业。他小的'时候就失去了父亲,家境非常贫苦,和他的母亲以贩卖草鞋作为职业。有大志,少语言,喜怒不形于色。他从小就有远大的志向,平时很少讲话,高兴、愤怒等情绪不在脸上轻易流露。3、上文写...

课外文言文《先主传》
1. 先主传的文言文翻译 \/shibu\/24shi\/sangzz\/sgzzml这里有三国志全文 蜀书二是先主传 先主很小父亲就去世了,他和母亲买鞋织席为生,他家东南角的篱笆旁有棵5丈多高的桑树,远远望去,枝繁叶茂,来来往往的人都很惊奇这颗非凡的大树,有人说这里要出大富大贵的人。先主小时候,同同族的...

赵云别传文言文翻译在线翻译
2. 《三国志赵云传》文言文翻译 西晋·陈寿《三国志·赵云传》白话释义:赵云,字子龙,是常山真定人。 他本来是公孙瓒的手下,当公孙瓒派遣刘备帮田楷抵抗袁绍的时候,赵云就跟随刘备,成为他手下的一员大将。刘备在当阳的长阪被曹操赶上时,就丢下妻小,往南方逃走。 当时赵云在乱军之中,身上所抱的小孩,就是后主...

路桥区17725884971: 冯瓒 - 搜狗百科
窄阮速效: 冯瓒,他的字是礼臣

路桥区17725884971: 冯瓒,字礼臣,齐州历城人.,,翻译 -
窄阮速效: 这个不用翻译出来和原句没多大区别:这就是给你介绍冯瓒这个人他的字是礼臣,齐州历城的人!

路桥区17725884971: 解决能源问题的根本途径
窄阮速效: 开发新能源.现在各国联合攻关的就是可控核聚变反应,一旦解决了,几万年内人类的能源问题就解决了. 目前就是采用节能措施、利用风力发电、太阳能发电……尽量减少能源消耗及排放污染物.

路桥区17725884971: QQ群广场怎么求职?QQ群广场怎么求职
窄阮速效: 找到一个:应届生a href=".yjbys.xn--com---e41hk7ap0sl31brq0g".yjbys--会计事务所/a 群号:32513243应届生a href=".yjbys.xn--com---8z8h706l1k5aiib68b". ...

路桥区17725884971: 哪里有卖红外线胶卷啊?
窄阮速效: 零售没有,可向厂家或销售商批量订货.

路桥区17725884971: 牛头马面双合是指什么生肖
窄阮速效: 牛头马面是指生肖龙.因为牛头的头上有角,符合龙的特征,“马面马的特点是嘴长,向前伸的感觉,龙也符合,所以是.生肖龙.属龙几月出生大富大贵:1、一月出生:属龙人一月出生贵人帮助多,在贵人的帮助下可以顺利的得到自己想要的.2、三月出生:属龙人在三月出生有财富,偏财运也很好.3、七月出生:属龙人出生在七月收入是高的,不缺钱,因为他们自己很能赚钱,这类属龙人有富豪的潜质.

路桥区17725884971: 月经时做爱,女性出了好多浅色的白汤是怎么回事?会怀孕吗?
窄阮速效: 你好,是正常的,性交后精液流出是正常现象,随精浆流出的还有畸形,无活力的精子以及性兴奋时女性生殖道产生的液体.

路桥区17725884971: 例假还有一点,昨晚做坏事了?例假还有一点,昨晚做坏事了,射了一点
窄阮速效: 你好,根据你描述的情况来看,在这个期间,同房是不会怀孕的. 这个时间属于相对安全期.危险期是在下次来月经的前14天,左右各,4-5天.

路桥区17725884971: 每个人都有爱美的权利,让自己变得更美丽、更耀眼不止是自身的提升,?
窄阮速效: 北京玉之光隶属于“玉之光集团”,始创于1999年,坐落于北京市朝阳区北四环东路116号底商——西藏及安徽大厦旁,隆鼻专家张红芳做的鼻部整形效果真的很好,想要过去的小姐姐可以直接过去.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网