鲁人徙越后为何会悄怆而返?

作者&投稿:封玛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

鲁人徙越的智慧与教训


鲁国有位手艺精湛的巧匠,他擅长编织精美的草鞋,妻子则专于纺制洁白的缟纱,然而这对夫妇却萌生了一个异想天开的念头——移民至越国。越地的风俗独特,人们习惯赤脚行走,无需草鞋,而妇女则以披发为美,无需头冠。有人质疑他们,指出:“你们的技艺在鲁国或许价值连城,但在越国却无处施展,这岂非自找穷途?


面对这样的预言,鲁人并未被说服,他反驳道:“我们的专长并非仅限于鲁地,如果能将技艺带到需要的地方,那才是真正的价值所在。”他坚定地带着妻子,踏上了迁徙之路。然而,三个月的异国生活并未如他们所愿,他们发现自己的才华在异域并未受到应有的重视,反而因文化差异而倍感困扰。最终,他们怀着失落的心情返回故乡。


这个故事给我们带来的启示是,任何行动之前,都需要深入理解目标环境,避免盲目跟风或过度依赖自身优势。做生意尤其如此,了解消费者的需求和市场动态,才是成功的关键。鲁人的尝试虽然以失败告终,但他的经历提醒我们,要在决策时保持审慎和适应性,避免陷入无谓的困境。




鲁人徙越后为何会悄怆而返?
鲁人徙越的智慧与教训 鲁国有位手艺精湛的巧匠,他擅长编织精美的草鞋,妻子则专于纺制洁白的缟纱,然而这对夫妇却萌生了一个异想天开的念头——移民至越国。越地的风俗独特,人们习惯赤脚行走,无需草鞋,而妇女则以披发为美,无需头冠。有人质疑他们,指出:“你们的技艺在鲁国或许价值连城,但在...

鲁人徙越原文及翻译
译文:鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国。于是就有人告诫他:“你一定会受穷的。”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路,纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子。你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,这...

鲁人徒越文言文翻译
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的。但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国...

鲁人徙越文言文翻译
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家...

鲁人徒越的翻译
鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定遇到困境。”鲁国人问:“为什么?”这个人回答说:“鞋是(人们)用来穿它(来走路的),但是越国人光脚走路。白绢(做成帽子)是(人们)用来戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着...

鲁人徒越以子之长以是啥意思?
”鲁人不应,携妻之越。居三月,悄怆而返。 译文: 鲁国有个人(自己)善于编织草鞋,(他的)妻子善于纺纱,(他们)想一起迁徙到越国。(于是就)有人对他们说:“你一定会受穷的。”鲁国人就问:“为什么?”(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,...

鲁人徒越文言文的道理
”鲁人不应,携妻之越.居三月,悄怆而返. 译文: 鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专...

鲁人徙越文言文翻译
鲁人徙越文言文翻译如下:鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想...

鲁人徒越 翻译。
鲁人徙越 鲁人身善织履,妻善织缟①,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣②行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”译文:鲁国有个人...

语文文言文的写作话题
此人乃伯乐之后,人言其精通马语。 马忠引伯喜回府,至槽间,但见赤兔马伏于地,哀嘶不止。众人不解,惟伯喜知之。 伯喜遣散诸人,抚其背叹道:“昔日曹操作《龟虽寿》云:‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。 ’吾心知君念关将军之恩,欲从之于地下。然当日吕奉先白门楼殒命,亦未见君如此相依,为何今日...

麟游县15728013630: 文言文《鲁人织履》原文及译文 -
仰食洛法: 鲁人徙越 【原文】鲁人身善织履,妻善织缟①,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣②行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫...

麟游县15728013630: 课外文言文《鲁人徒越》的翻译 -
仰食洛法: 鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,这可能吗?”鲁国人就反问他说:“你们的手艺固然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,手艺一点儿也用不上,怎么不受穷呢?”那个鲁国人不理睬,带着妻子到越国去.在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了. 【说明】凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事.做生意特别要了解顾客的需要.

麟游县15728013630: 鲁人徒越文言文的主题 -
仰食洛法: 鲁人徙越 韩非 原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 【注释】[①身:...

麟游县15728013630: 鲁人徒越 翻译. -
仰食洛法: 鲁人徙越 鲁人身善织履,妻善织缟①,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣②行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国...

麟游县15728013630: 《鲁人徒越》译文 -
仰食洛法:[答案] [编辑本段]原文: 鲁人徒越 鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发,以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人不应,携妻之...

麟游县15728013630: 《鲁人徙越》告诉我们什么道理 -
仰食洛法: “鲁人徙越”这个故事,说明鲁国的这个鞋匝夫妇,产了解越国的生活习惯,只身的手艺和想当然,就要搬到陌生的越国去谋生.他们不懂得一切事物都是以时间、地点和条件不转移的,做事要切合实际,实是求是,人实际出发,分析客观条件,者才能收到良好的效果.而单凭老经验和主观愿望是要碰壁的.倘若不是邻人相劝,改铸成大错,穷迫而归.

麟游县15728013630: 文言文鲁人卖履内容中履的解释 -
仰食洛法: 鞋子的意思.原文:鲁人织屦鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:"子必穷矣!"鲁人曰:."何也?"曰:"屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?"...

麟游县15728013630: 请问文言文鲁人织屦怎么翻译呀? -
仰食洛法:[答案] 原文 鲁人徒越 文字出自《韩非子·说林上》. 鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发,以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎...

麟游县15728013630: 鲁人徙越议论文800字 -
仰食洛法: “鲁人徙越”虽是一则没有结尾的故事,但给我们留下了想象的空间.如果我们用静止的观点来分析,擅长纺织的鲁人夫妇到越地之后,一定会像那位明智的劝说者所说的那样,特长得不到发挥,定然会“无用武之地”,以至于“穷困不堪”了...

麟游县15728013630: 鲁人徒越以子之长以是啥意思? -
仰食洛法: 鲁人徒越,应为“鲁人徙越”.以子之长:凭你们的专长.(用你们的专长) 以,是“用、凭”的意思.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网