鲁施有二子文言文翻译

作者&投稿:豫垄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么
《鲁施氏有二子》文言文翻译:鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师。爱好兵法的儿子到了楚国,用以武强国的方法向楚王求职,楚王非常喜欢他,让他担任军正之职,他们的俸禄让他们家里发了财,他们的爵位...

列子说符 的文言文翻译
鲁国一家姓施的有两个儿子,一个儿子喜好学问(礼教),一个儿子喜好兵法。喜好学问的用他的学术求 职于齐国的国王,齐王录用了他让他当儿子们的老师;喜好兵法的去了楚国,凭他的兵法战术求职于楚国国王,楚王欣赏他让他当了军中的执法官。他们的俸禄使得他们的家庭富裕,他们的爵位使得他们的亲人都...

“鲁施氏有二子…子勿言”的翻译
鲁施氏有二子《列子》 鲁国的施氏有两个儿子,他们一个喜好研习治国之道,一个喜欢研究兵法、军事。爱好研习治国之道的那个用他研究出来的好的治国方法去求见齐侯,齐侯听了很高兴,接受了他的建议,并让他作了诸公子的老师。喜欢研究兵法的那个去了楚国,用他的兵法去求见楚王。楚王听了也很高兴,封...

文言文《鲁施氏有二子》的全文内容翻译成现代文是
鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师 写不下了,见参考资料网址 参考资料:http:\/\/baike.baidu.com\/view\/2140111.htm

2019高考贾谊文言文翻译
1. 《贾谊》这篇文言文的译文 季氏将要攻打附庸国颇臾。冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两...

施的文言文翻译
文言版《说文解字》:施,旗皃。从㫃,也声。齐栾施字子旗,知施者旗也。 白话版《说文解字》:施,旗帜飘动的样子。字形采用“㫃”作边旁,采用“也”作声旁。齐国栾施字子旗,由此可知施是旗。 词语解释: 1、施工 [ shī gōng ] 释义:实施工程。指按照设计建造房屋、桥梁,修建道路、水利工程等。 2、...

翟母皈心释氏文言文翻译
2. 文言文翻译,《童贤母》翻译一文 方孝孺《童贤母传》译文: 童贤母,姓罗氏,是宁海县童处士释卿的妻子。罗氏家原先是县里的大户,童贤母很小的时候就失去了父母,她举止端庄,为人厚道,有见识,十三岁的时候嫁到了童家。当时童处士的祖母年龄已经很大了,并且父母也已很老了,但童贤母侍奉他们却非常的孝顺恭敬,...

钟氏二子文言文翻译
6. 文言文翻译 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」 翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子...

太丘二子夙慧文言文的翻译是什么?
翻译如下:有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就让儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈时事,元方兄弟两人把火加入灶里,就一同放下煮饭的事情,都去偷听谈话。煮饭时竟忘了放上箅子,结果让蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什麼没冒出蒸气呢?”元方和季方直挺挺地跪著说:“您和...

文言文古微
6. 谁能把这一小段文言文翻译一下 唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里(在内宫,非朝堂)把鹞鹰架在胳臂上玩,看到魏征来了,就把鹞鹰藏在怀里。魏征知道这件事(看出来了),就走向前去汇报事情,就势(向太宗)讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,暗暗地劝谏太宗。(魏征故意)说得时间很长,太宗担心鹞鹰捂死,因为...

江牲13564475618问: 文言文《鲁施氏有二子》的翻译 -
宛城区盐酸回答: 鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵.好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅.好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正①.禄富其家,爵荣其亲.施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫.羡施氏之有,因从请进趋之方...

江牲13564475618问: 文言文《鲁施氏有二子》的全文内容翻译成现代文是 -
宛城区盐酸回答: 鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法.爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师 写不下了,见参考资料网址

江牲13564475618问: 《施氏有二子》原文与翻译 -
宛城区盐酸回答: 原文: 鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵.好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅.好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正.禄富其家,爵荣其亲.施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫.羡施氏之有,因从请进趋之方.二...

江牲13564475618问: 文言文翻译 -
宛城区盐酸回答: 原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,...

江牲13564475618问: 鲁施氏有二子的文言文阅读中的焉往而不穷焉中得穷什么意思? -
宛城区盐酸回答: 碰壁

江牲13564475618问: 文言文翻译:二子论才. -
宛城区盐酸回答: 二子论才 文言文:陈远方子长文有英才,与季方(陈寔次子)子孝先,各论其父功德,争之不能决,咨于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟. 译文:陈远方的儿子陈长文十分有才,和叔叔陈季方的儿子陈孝先,各自称赞自己父亲的功德,两人争论不出结果,向太丘请教,太丘说:“远方和季方不分上下.”

江牲13564475618问: 辙生好为文 文言文翻译辙生好为文,思之至深.以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致.孟子曰:“我善养吾浩然之气.”今观其文章,宽厚宏... -
宛城区盐酸回答:[答案] 1、作者在这段文字的开头通过对(为文 )和(养气 )关系的论述,提出了自己的见文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致.2、(1)获得,得到(2)在(3)相当,配合 3、C 4、这二位前辈,难道曾经拿起笔...

江牲13564475618问: 文言文在线翻译 -
宛城区盐酸回答: 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之. 译文: 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

江牲13564475618问: 翻译文言文 -
宛城区盐酸回答: 钟毓、钟会少有令誉 钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来.」于是敕见.毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆.」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出.」 翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆.」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出.」

江牲13564475618问: 文言文《二子释名》的翻译 -
宛城区盐酸回答:[答案] 孙齐由(孙潜)、孙齐庄(孙放)兄弟二人,小时候去拜访庾公(庾亮).庾公问齐由字什么,齐由回答:"字齐由."庾公说:"和谁看齐呢?"齐由回答:"和许由看齐."又问齐庄字什么,齐庄回答:"字齐庄."庾公说:"和谁看齐呢?"齐庄回...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网