魏咏之文言文字词翻译

作者&投稿:公彭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

魏咏之文言文翻译是怎么样的?
《晋书魏咏之》翻译:家中世代贫穷,而亲耕做的事,好学不倦。生而兔子缺。有个善于相面的人对他说:“你应当富贵。“十八岁,听说荆州刺史殷仲堪手下有名医生能治疗的,贫穷没有行装,对家人说:“残丑如此,用活做什么!”于是带着几斛米向上,利用仲堪。已到,制造门从通。殷仲堪谈话,赞赏他的...

魏咏之文言文翻译
咏之曰:“半生不语,而有半生,亦当疗之,况百日邪!”仲堪于是处之别屋,令医善疗之。咏之遂闭口不语,唯食薄粥,其厉志如此。 及差,仲堪厚资遣之。初为州主簿,尝见桓玄。 既出,玄鄙其精神不隽,谓坐客曰:“庸神而宅伟干,不成令器。”竟不调而遣之。 咏之早与刘裕游款,及玄篡位,协赞义谋。玄败,授建...

魏咏之字长道任城人也翻译
魏咏之字长道任城人也翻译具体如下:魏咏之字长道,是任城人。他少年时期就失去了父母,家境贫穷,买不起车马和童仆,只是安于吃粗劣的饭食和住简陋的房屋。他十五岁时,因为爱好学习而放弃了一切事务,专心致志地读书。他性格深沉稳重,不随便与人交游。1、后来他因为疾病而失去了双手 后来他因为疾...

咏雪文言文翻译 原文及译文整理
《咏雪》翻译:谢安在一个寒雪纷飞的日子里,把子侄们聚集在一起,和子侄们谈论诗文。不一会儿,雪下的非常大,谢安十分高兴地说:“你们看,这纷纷扬扬的雪花像什么呢?”谢安哥哥的儿子说:“像极了在天空中撒盐。”另一个哥哥的女儿说:“不如说雪花像柳絮一样,随风飘舞。”谢安听完之后,高...

咏雪文言文翻译
咏雪文言文翻译带原文咏雪原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅...

咏雪文言文翻译简短
咏雪原文及简短翻译如下:一、原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。二、翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子...

咏雪文言文及的意思是什么
1. 咏雪这篇文言文的意思 咏雪 【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。——南朝宋刘义庆《世说新语·言语第二》【译文】谢太傅...

咏雪文言文翻译带原文 经典文言文赏析注释
《咏雪》文言文翻译注释:内集指家庭聚会;子女指的是子侄晚辈;讲论文义的意识是谈论诗文;俄而意思是不久,不一会儿;欣然意思是高兴的样子;胡儿指的是谢朗,字长度,是谢安哥哥谢据的大儿子;差意思是差不多;拟意思是相比;未若意思是比不上;因风起的“因”意思是凭借;无奕女即谢无奕的女儿,指的是...

张咏察轩文言文翻译
7. 张永德文言文翻译 张咏,字复之,是濮州鄄城人。宋太宗太平兴国五年(公元980年),濮州郡举荐进士,(大家)商议首推张咏。(当时)有一个老成博学的读书人张覃未中,张咏与寇准写信给郡守,推荐张覃为第一名,大家都赞许他能够谦让。李沆、宋浞、寇准一同推荐他,被任命为荆湖北路转运使。上奏朝廷免去归、峡两个州的...

七八年级的文言文整理 先一遍原文要有题目 再重点字词解释 再逐句翻 ...
七八年级的文言文整理 先一遍原文要有题目 再重点字词解释 再逐句翻译 尽快给我,谢谢 3个回答 #热议# 孩子之间打架 父母要不要干预?匿名用户 2012-09-05 展开全部 水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚(有的版本为盛)爱牡丹。予(yú)独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó...

张逃19721167724问: 翻译《晋书魏咏之传》 -
旌德县贝克回答:[答案] 魏咏之,字长道,任城人也.家世贫素,而躬耕为事,好学不倦.生而兔缺.有善相者谓之曰:“卿当富贵.”年十八,闻荆州刺史殷仲堪帐下有名医能疗之,贫无行装,谓家人曰:“残丑如此,用活何为!”遂赍数斛米西上,以投仲堪.既至,...

张逃19721167724问: 文言文字词翻译 -
旌德县贝克回答: 与"视其行步"的 "其"用法相同的是 (其:代词,他的)(D) A 其真无马邪 (其:难道) B 父利其然也 (其:代词,他,指仲永) C 其真不知马也 (其:表疑问,大概) D 而不知太守之乐其乐也 ("其"是指代词,他的)"以锤毁之...

张逃19721167724问: 文言文 割肉相啖 翻译 -
旌德县贝克回答: 齐之好勇者,其一人居东郭①,其一人居西郭. 卒然②相遇于涂(12),曰:“始③相饮乎!”觞数行④,曰:“始求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也.尚胡革⑥求肉而为⑦?”于是具⑧染⑨而已.因抽刀而相啖⑩,至死而止.勇若...

张逃19721167724问: 文言文《约不可失》的字词翻译 -
旌德县贝克回答: 魏文侯①与虞人②期③猎.是⑩日,饮酒乐,天雨④.文侯将出,左右曰:“今日饮酒 乐,天又雨,公将⑾焉⑤之⑥?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑦可不一会期哉?”乃⑧往,身自罢⑨之.魏于是乎始强.(选自《魏文侯书》) 魏文...

张逃19721167724问: 文言文翻译 -
旌德县贝克回答: 卒以此之见怀王之终不悟也出自司马迁的《屈原列传》原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹.楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也.屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反.冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国,而欲...

张逃19721167724问: 文言文常见字词翻译
旌德县贝克回答: 常见字词翻译如下:1.安:怎么(安求其能千里也) 养(衣食所安)2.卑:低下(非天质之卑) 身份低微(先帝不以臣卑鄙)3.备:周全、详尽(前人之述备矣《岳阳楼记》) 具备(一时齐发,众妙毕备《口技》) 准备(犹得备晨炊《石壕吏》)4.被:影响(被于来世) 穿(皆被绮绣)5.鄙:边境(蜀之鄙有二僧《为学》) 鄙陋、目光短浅(肉食者鄙《曹刿论战》) 出身鄙野(先帝不以臣卑鄙《出师表》)6.毕:尽(毕力平险《愚公移山》) 全部(群响毕绝《口技》)7.薄:迫近,接近(薄暮冥冥《岳阳楼记》) 轻视(不宜妄自菲薄《出师表》) 厚度小(薄如钱唇《活板》)

张逃19721167724问: “之”字的文言文翻译,急急急急急急急急急急急急! -
旌德县贝克回答: 之 1.用作代词,又分几种情况: (一)可以代人、代物、代事.代人多是第三人称.译为"他"(他们)、"它"(它们).作宾语或兼语,不作主语. 例如: 作《师说》以贻之.(《师说》,代人,作宾语.) 輮使之然也.(《劝学》,代...

张逃19721167724问: 文言文常见字词翻译 -
旌德县贝克回答:[答案] 初中的文言文都是一些基础简单的知识.不要求你弄清太多句式,关键是要多积累一些文言虚词的意思和用法.比如说:以(把,用来,来,认为,按照)、之(助词的,取独不译,代词,音节助词)、于(对于,在,比,和)、其(大概,难...

张逃19721167724问: 翻译文言文《马齿盗髻》 -
旌德县贝克回答: 原文 董熙载应友人延,至其家豪饮.自午及薄暮,已酩酊醉矣.友人留其宿,熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马返家.”时月黑风骤,未几醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手.忽有盗过,自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣,又欲盗其马.方俯身执...

张逃19721167724问: 文言文翻译(重点翻译字词句子也翻译)
旌德县贝克回答: 译文 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了. 字词理解 执:握,持 俄:一会儿 遂:就 计:计谋,策略 而:连词,表承接,然后 以:用 但:只


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网