隋书原文及翻译

作者&投稿:肇岸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

书戴嵩原文及翻译
书戴嵩原文及翻译:原文如下:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛耶(也)?牛斗,力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”...

韩愈上张仆射书原文及翻译
原文:九月一日,愈再拜:受牒②之明日,在使院中,有小吏持院中故事节目十余事来示愈。其中不可者,有自九月至明年二月之终,皆晨入夜归,非有疾病事故,辄不许出。当时以初受命不敢言,古人有言曰:人各有能有不能。若此者,非愈之所能也。抑而行之,必发狂疾,上无以承事于公,忘其将...

解子书翻译及原文
原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来...

谁能告诉我《谏逐客书》原文及翻译?
谏逐客书原文及翻译一句一译如下:1、臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。译:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。2、是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。译:因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河...

与陈伯之书翻译和原文
与陈伯之书原文和翻译如下:原文:迟顿首陈将军足下:无恙,幸甚幸甚。将军勇冠三军,才为世出,弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔。昔因机变化,遭遇明主;立功立事,开国称孤。朱轮华毂,拥旄万里,何其壮也!如何一旦为奔亡之虏,闻鸣镝而股战,对穹庐以屈膝,又何劣邪!寻君去就之际,非有他故,直...

诸葛亮的《诫子书》 原文及翻译
译文见下面:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作...

诫外甥书原文和翻译
原文:夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃疑滞,使庶几之志,揭然有所存,恻然有所感;忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝,虽有淹留,何损于美趣,何患于不济。若志不强毅,意不慷慨,徒碌碌滞于俗,默默束于情,永窜伏于凡庸,不免于下流矣。译文:一个人的志向应当保持高尚远大,仰慕先贤人物,断绝情欲...

清代四名人家书原文和翻译
一、原文 余近日以军务倥偬,寝食不安。吾家本诗礼门阀 ,勤与朴为余处世立身之道,有恒又为勤朴之根源。余虽在军中,尚日日写字一页,看书二十页。看后,用朱笔圈批,日必了此功课为佳。偶遇事冗,虽明日补书补看亦不欢,故必忙里偷闲而为之。然此策尚下,故必早起数时以为之。决不肯今日...

《商君书》境内原文及译文
译文 国家四境内的男女都在官府登记上了名字,新生的人就注上,死了的就注销。有爵位的人乞要无爵位的人做他的“庶子(仆人——录者注)”,第一级可以申请一个。没有军役的时候,庶子每月为其大夫服役六天。有军役的时候,根据实际情况役使庶子。军中爵位,从一级以下到小夫叫校徒、操士。朝中...

商君书原文及译文
《商君书》原文:孝公平画,公孙鞅、甘龙、杜挚三大夫御于君。虑世事之变,讨正法之本,求使民之道。君曰:“代立不忘社稷,君之道也;错法务明主长,臣之行也。今吾欲变法以治,更礼以教百姓,恐天下之议我也。”公孙鞅曰:“臣闻之:‘疑行无成,疑事无功。‘君亟定变法之虑,殆无顾...

燕芬17530831119问: 《隋书》八十五卷的翻译 -
江洲区欧博回答: 许善心字务本,九岁就失去父亲,为母亲范氏所抚养.自幼聪明,有思理,所听到的当时就能记下来,见闻多,默默地记下,为当时人所称道.家里有旧藏书一万多卷,所涉猎的范围很广.他十五岁就开始有文字方面的能力,曾经写文笺给父亲...

燕芬17530831119问: 文言文翻译 -
江洲区欧博回答: 首先,你打错字了.《隋书·柳彧(yù)》 1,武帝亲自处理各项重要事务,柳彧到皇宫请求(武帝对他)检测评判.武帝觉得他很奇特,让他担任司武中士(的职位). (“万机”指当政者处理的要事,“异”为意动用法,“认为......奇特”,均为考查重点.)2,(武帝)于是说:“柳彧是正直的人,是国家的财富啊.”他就是如此地被(武帝所)看重.(“国宝”意为“国家的财富”,见”表被动,均为考查重点.)

燕芬17530831119问: 文言文翻译人皆因禄富,我独以官贫,所遗子孙在于清白耳. ——(唐)魏征《隋书·房彦谦传》 怎么翻译? -
江洲区欧博回答:[答案] 大家都因为当了官而富裕,唯有我因为做官而变得贫穷,这么做是为了留清白于子孙后代.

燕芬17530831119问: 〈隋书.经籍志〉译文 -
江洲区欧博回答: 〖隋书·经籍志〗四卷.唐魏征(580-643)等撰.此《志》原是唐贞观年间《五代史志》的原稿,后并入《隋书》、系根据柳□的《隋大业正御书目》,并参考阮孝绪的《七录》分类体系而成,利用隋代遗书一万四千四百六十六部,八万九千六...

燕芬17530831119问: 《隋书·杨素传》中的翻译,谁能帮帮我? -
江洲区欧博回答: 杨素这时贵为名臣,隋文帝对他言听计从,只要是跟随杨素征战的将士,如果有一点功劳就会奖赏 希望对你有帮助

燕芬17530831119问: 求翻译《隋书李穆传》的局子翻译1.既而与穆相对而泣,顾谓左右曰:“成我事者,其此人乎.” 2.及远临刑,泣谓穆曰:“显庆,吾不用汝言,以至于词,... -
江洲区欧博回答:[答案] 李穆的儿子李士荣.把穆家安在天下精锐之师处,暗地里劝李穆谋反.

燕芬17530831119问: 魏徵的《隋书 - 列传第十五》!高分求翻译!带原文! -
江洲区欧博回答: 原文 李安,字玄德,陇西狄道人也.父蔚,仕周为朔燕恒三州刺史、襄武县公.安美姿仪,善骑射.周天和中,释褐右侍上士,袭爵襄武公.俄授仪同、少师右上士.高祖作相,引之左右,迁职方中大夫.复拜安弟悊为仪同.安叔父梁州刺史璋...

燕芬17530831119问: 隋书·李穆传 的翻译 -
江洲区欧博回答: 李穆的儿子李士荣.把穆家安在天下精锐之师处,暗地里劝李穆谋反.

燕芬17530831119问: 隋书第二十九回:“沈光,字总持、、、”译文 -
江洲区欧博回答: 沈光,字总持,吴兴人也.父君道,仕陈吏部侍郎,陈灭,家于长安.皇太子勇引署学士.后为汉王谅府掾,谅败,除名.光少骁捷,善戏马,为天下之最.略综书记,微有词藻,常慕立功名,不拘小节.家甚贫窭,父兄并以佣书为事,光独跅...

燕芬17530831119问: 求《隋书·卷七十一·节义》翻译 -
江洲区欧博回答: 尧君素是魏国郡县汤阴人,在月的中旬,君素被亲近的(人,门客.....)杀害.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网