陶侃为官文言文翻译

作者&投稿:鄘贾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

陶公性检厉文言文翻译
第一件事锯木屑 第二件事伐竹 说明陶公是一位,多思,善谋之人。陶公性检厉,勤于事作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少咸不解此意后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨 官用竹,皆令录厚头,积之如山后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。侃性聪敏恭勤,终日敛膝...

陶侃母湛氏的文言文翻译
8. 陶母责子译文嗯.我需要的是《文言文启蒙读本》的《陶母责子》的译文 【原文】陶公少时,作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.” 【译文】:陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的糟...

竹头木屑文言文翻译
《竹头木屑》翻译:陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里。别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了。”陶侃生性聪慧敏捷,恭敬有礼,为官勤恳,整天严肃端坐。军中府中众多的...

竹头木屑文言文翻译 木屑竹头文言文翻译和解释
《竹头木屑》翻译:陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里。别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了。”陶侃生性聪慧敏捷,恭敬有礼,为官勤恳,整天严肃端坐。军中府中众多的...

翻译文言文使侃结交胜己者
宾至。辄款延不厌。一日大雪。鄱阳孝廉范逵宿焉。母乃撤所卧新荐。自锉给其马。又密截发。卖以供肴馔。逵闻之。叹曰。非此母不生此子。侃后为浔阳县吏。监鱼梁。以一坩鲊遗母。母封还。以书责侃曰。尔为吏。以官物遗我。是增我忧矣。(选自《闺怨》)【译文】朝陶侃的母亲湛氏。当初是...

杨烈妇传文言文翻译
1、《杨烈妇传》翻译:建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接着又将陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县。将掠取这里的财物,俘虏这里的男女,到陈州会师。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到当;力量不足,即使死了,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?...

陶侃母氏文言文翻译
在我们的学习时代,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是我收集整理的陶侃母氏文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。陶侃母氏原文 陶侃母湛氏,豫章新淦人。初侃父丹聘...

陶母责子文言文翻译
《陶母责子》的文言文翻译如下:译文:陶公年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。(他)曾经把一陶罐腌鱼赠送给母亲。他的母亲说:这是从哪里来的?使者说:是官府所拥有的。母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:你身为官吏,把公物赠送给我,这样做不仅没有好处,反而增添了我的忧愁啊!原文:陶公少时...

陶侃惜分阴文言文翻译
”“是呀,侃儿象你现在这样读书不用心,可日子一天天过掉了,可惜不可惜?”“可惜。”“既然可惜,那该怎么办?”“娘,儿要爱惜光阴,用功读书。”“对罗,好崽,要听话,好好用功读书。”以后,陶侃读书就慢慢有了进步,懂得事以后,学习更加刻苦,常常苦读到半夜三更。为官以后,陶侃亦常常告诫...

文言文翻译 郭侃传
郭侃(?~1277):字仲和。其祖父郭宝玉是郭子仪的后裔、成吉思汗铁木真手下大将。郭侃年幼时为丞相史天泽所器重,留在自己家教养。成年后被封百户,智勇兼备。1233年,金将伯撒复取卫州,郭侃率军拒守,大破四万金兵于新卫州,乘胜渡河,攻打开封,在归德大败金兵于阏伯台,即随速不台攻汴京西门,迫降...

宁沸15028316920问: 《陶侃为官》的翻译! -
望都县小儿回答: 陶侃外出,看见一个人手拿一把未熟稻谷,陶侃问:“你拿它做什么?”那人回答:“在路上看见的,就随意拿来罢了.”陶侃大怒说:“你既不种田,又拿别人的稻子戏耍!”陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤于农事,家中充足.造船的时候,陶侃命人把木屑和竹头都登记后收藏起来,人们都不明白这样做的原因.后来大年初一聚会时,地面积雪,太阳刚放晴,厅堂前积雪,地面还潮湿,陶侃于是用木屑铺散地面.等到桓温伐蜀时,又用陶侃保存的竹头作钉装船.陶侃综合料理事物极其细密,都是这样.

宁沸15028316920问: 翻译陶侃那篇文言文!还有答案.【侃在广州无事...皆此类也.】 -
望都县小儿回答: 陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里.别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了.”陶侃生性聪慧敏捷,...

宁沸15028316920问: 陶侃节约翻译 -
望都县小儿回答:[答案] 作业君找到的参考例题: 【问题】:陶侃节约译文 拜托各位,谁知道轻快告诉我!!!急用~~~~~ 【答案】:陶侃是东晋时候的一名官员,他不仅为官正直,而且十分爱惜财物.有一次,他到郊外巡游,在路上看到一个人,手里拿着一束还没有成...

宁沸15028316920问: 古文陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鲊饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯翻译 -
望都县小儿回答:[答案] 【译文】 陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用公物(作为礼...

宁沸15028316920问: 陶侃节约的译文和启示 -
望都县小儿回答: 陶侃是东晋时候的一名官员,他不仅为官正直,而且十分爱惜财物.有一次,他到郊外巡游,在路上看到一个人,手里拿着一束还没有成熟的麦穗.陶侃就走过去问:“你要这些没长成的麦子干什么?”那人满不在乎地说:“我看着麦子绿油油...

宁沸15028316920问: 有谁能帮我翻译这句文言文时陶侃为散吏① -
望都县小儿回答: 文言文“时陶侃为散吏”,翻译成现代汉语是:当时陶侃担任散吏,周访举荐他担任主簿,彼此交往结为好友,把自己的女儿嫁给陶侃的儿子瞻.

宁沸15028316920问: 文言文解释(关于陶侃)陶侃少时,作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.” -
望都县小儿回答:[答案] 注释:①陶公:对陶侃的敬称.②鱼梁吏:鱼梁,在水中筑堰用以捕鱼的一种装置.鱼梁吏,监察鱼梁事务的小官.③坩(gān):盛物的陶器.④鮓(zhǎ):经过加工的鱼类食品,如腌鱼,糟鱼之类.陶侃在青年时期作过监察鱼梁事务的小官,...

宁沸15028316920问: 请翻译 下面这段 文言文 -
望都县小儿回答: 陶侃少时,在浔阳作主管渔业生产的小官.少小离家在外,谨记母训,陶侃兢兢业业、忠于职守、待人和善、颇有人缘.有一次,他的部下见其生活清苦,便从鱼品腌制坊拿来一坛糟鱼给他食用.孝顺的陶侃念母平素好吃糟鱼,便趁同事出差鄱...

宁沸15028316920问: 侃性聪敏,勤于吏职……牧猪奴戏耳 翻译 -
望都县小儿回答: 原文:侃在广州,无事辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内.人问其故,答曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自老耳”……侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无...

宁沸15028316920问: 陶母备餐的翻译全文 -
望都县小儿回答: 原文: 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多.侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计.”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米.斫诸屋柱,悉割半为薪,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网