陶母责子文言文翻译

作者&投稿:闳风 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《陶母责子》的文言文翻译如下:

译文:陶公年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。(他)曾经把一陶罐腌鱼赠送给母亲。他的母亲说:这是从哪里来的?使者说:是官府所拥有的。母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:你身为官吏,把公物赠送给我,这样做不仅没有好处,反而增添了我的忧愁啊!

原文:陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:“此何来?”使者曰:“官府所有。
”母封酢付使反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。”

注释:

1、陶公:对陶侃的尊称。陶侃,字士行,晋浔阳人,陶渊明的曾祖。

2、少时:年轻的时候。这里不读(第三声),因为这里不是一会儿的意思,这里读作:担任,任职。。

3、鱼梁吏:主管河道渔业的官吏。鱼梁,一种捕鱼的设施,用土石横截水流,留一缺口,让鱼随水流入竹篓一类器具中。

4、尝:曾经。

5、坩鲊:坩,盛物的陶器。鲊,经过加工的鱼类食品,如腌鱼、糟鱼之类。

6、反书:回信。

7、官物:公物。

8、见:表示他人的行为涉及自己。

9、见饷:赠送我。

10、饷:以食物送人非惟,

11、乃:不仅而且(文言文固定句式)。

12、乃:却,反而。

13、也:语气助词,无实际意义。

《陶母责子》的作者介绍

刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。

刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。不少文人雅士集其门下,当时名士如袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等人都曾受到他的礼遇。

以上内容参考百度百科-陶母责子



陶母责子文言文翻译,如下:

译文:陶公年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。(他)曾经把一陶罐腌鱼赠送给母亲。他的母亲说:这是从哪里来的,使者说:是官府所拥有的。母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:你身为官吏,把公物赠送给我,这样做不仅没有好处,反而增添了我的忧愁啊!

作者:南北朝刘义庆 。

原文:

陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。

母曰:“此何来,”使者曰:“官府所有。”

母封酢付使反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。”

注释:

1、陶公:对陶侃的尊称。陶侃,字士行,晋浔阳人,陶渊明的曾祖。

2、少时:年轻的时候。这里不读shao(第三声),因为这里不是一会儿的意思,这里读shào

3、作:担任,任职。

4、鱼梁吏:主管河道渔业的官吏。鱼梁,一种捕鱼的设施,用土石横截水流,留一缺口,让鱼随水流入竹篓一 类器具中。

5、尝:曾经。

6、坩鲊:坩,盛物的陶器。鲊,经过加工的鱼类食品,如腌鱼、糟鱼之类。

7、反书:回信。

8、官物:公物。

9、见:表示他人的行为涉及自己。见饷:赠送我。饷:以食物送人

10、非惟……,乃……:不仅……而且…… (文言文固定句式)。

11、乃:却,反而。

12、也:语气助词,无实际意义。

《陶母责子》的启发

世上的父母都希望子女孝敬他们,但孝敬要清廉不贪,公私分明。把公家的财务送给父母,这是不对的。陶母没有收下腌鱼,不贪图小便宜,并回信严肃的批评了儿子,这是母亲的教育有方。陶侃后来终成国家栋梁之才,这与母亲的教育有关。

启发借鉴:世上的父母都希望子女孝敬他们,但孝敬要公私分明。把公家的财务送给父母,这是不对的。陶母没有收下腌鱼,不贪图小便宜,并回信严肃的批评了儿子,这是母亲的教育有方。陶侃后来终成国家栋梁之才,这与母亲的教育有关。

以上内容参考:百度百科-陶母责子




小学生必读文言文及翻译
初中要学文言文,如果从小接触,打好基础以后会学的很好很轻松。 2. 小学文言文大全(有题目,译文,简短)最佳答案 《杨氏之子》 选自人教版语文书五年级下册10课 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

课外精短文言文翻译
34.陶母责子退鲊【原文】陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鮓饷母。母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!” 【参考译文】晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:“你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,...

字数比较少的文言文
《陶母责子》原文:陶侃,东晋之大将军也。 于国为栋梁,于民若父母,世人重之。其少时为鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。 母曰:“此何来?”使者曰:“官府所有。”母封酢反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。” 译文:陶侃是东晋的大将军,是国家的栋梁,对待老百姓就像是自己的父母,因此世人...

田稷子退贿请罪文言文
田稷子说:"我这样做,全是为了孝敬母亲呀!"母亲更生气了,伤心地说:"做相不忠,和做儿子不孝一样。不忠的官员,民众怨恨;不孝的儿子,为母也不能要。" 4. 阅读下面的文言文,完成文后各题唐太宗面试程名振(贞观十八年) 小题1:(1)赞赏 敏捷 慰问 (2)请罪 (3)回答 (4)每次小题2:(1)你这个山东见识浅陋...

陶侃母湛氏的文言文翻译
8. 陶母责子译文嗯.我需要的是《文言文启蒙读本》的《陶母责子》的译文 【原文】陶公少时,作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.” 【译文】:陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的...

颜延之责子文言文
颜延之责子文言文  我来答 1个回答 #热议# 鹤岗爆火背后的原因是什么?星恩文化 2022-11-19 · TA获得超过2046个赞 知道小有建树答主 回答量:141 采纳率:92% 帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 古诗词颜延之责子 原文是这样的:颜延之子竣贵重,凡所资供,延之一...

希望你们有自知文言文
34.陶母责子退鲊【原文】陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鮓饷母。 母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!” 【参考译文】晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:“你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,...

世说新语陶母待客文言文翻译
4. 古文《陶母责子》怎么翻译 陶母责子① 陶公②少时作鱼梁吏③,尝以坩鲊饷母④。母封鲊付使⑤,反书⑥责侃曰:“汝为吏,以官物见饷⑦非唯不益,乃增吾忧也。” 【字词注释】 ①选自《世说新语》。②陶公:陶侃(k3n),晋朝人。③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。④坩(g1n)鲊...

颜延责子文言文翻译
8. 翻译古文 田稷子,战国时齐国的相国。 一次,他收受了下属官吏贿赂的黄金百镒(音义,古代的重量单位,二十两或二十四两为一镒),田母非常诧异,于是责问田稷子说:“你虽然为相已经三年了,但你的俸禄大概还没有这些多吧?这些金子难道是德行纯正的正人君子应该得到的吗?我怎么能收留下这些金子呢?”田稷子跪着向...

简短的文言文小故事
4. 【求《墨子》中简短的文言文小故事+译文+得到的启发故事不要太长, 原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘. 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子杀之.” 公输盘不说. 子墨子曰:“请献千金.” 公输盘曰:“吾义固...

长汀县13995345274: 陶母责子 - 搜狗百科
连届百令:[答案] 陶公少时,作鱼梁吏.尝以坩鮓饷母.母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!”【字词注释】①选自《世说新语》.②陶公:陶侃(k3n),晋朝人.③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏.④坩(g1n)鲊(...

长汀县13995345274: 《陶母责子》文言文的译文 -
连届百令: 陶母责子【原文】陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鲊饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.”【译文】陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌鱼给母亲.他母亲把原罐封好交给送来的人退还,同时附了一封信责备陶侃,说:“你作小官,拿公家的东西来闭塞给我,不但对我毫无裨处,反倒使我担心. ” 本故事是说世上的父母 ,都希望子女孝敬他们 ,但孝敬要正当.把公家的财物赠送给父母,这是不应该的,陶母拒收一坛腌鱼,并回信严肃地批评儿子,这是母亲教育有方.答案补充 2、陶侃“以坩鲊饷母”,出于孝敬老母.可陶母却深感忧虑,其原因是“以官物见饷”.

长汀县13995345274: 陶母责子译文 -
连届百令:[答案] 原文 陶侃,为东晋之大将军也.于国为栋梁,于民若父母,世人重之.其少时为河梁吏,尝以一坩鲊饷母.母曰:“此何来?... 使者回答说:“是官府所有的.”陶侃的母亲将送来的干鱼封好(交还给差役)并且回信,责备陶侃:“你身为官吏(本应清...

长汀县13995345274: 陶母责子文言文的译文? -
连届百令: 陶侃是东晋的大将军,对国家来说,他是栋梁,对老百姓来说,如同父母,世人敬重他.陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌鱼给母亲.母亲说:“这是哪里来的?”逝者说:“这是官府里的.”他母亲把原罐封好交给送来的人退还,同时附了一封信责备陶侃,说:“你做小官,拿公家的东西来给我,不但对我毫无益处,反而增加我的忧虑. ”

长汀县13995345274: 求《陶母责子退鲊》翻译 -
连届百令:[答案] 东晋陶侃年轻时当过浔阳县的小吏,专门监管鱼坝.一次,他派人将一罐干鱼送给母亲品尝,没料到陶母不但令差役送回干鱼,而且写信责备他:“你做官,拿官府的东西送给我,不仅不能给我带来好处,却反给我增添了忧虑.陶侃读毕...

长汀县13995345274: 陶母责子 译文 -
连届百令: 【原文】陶公少时,作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.” 【译文】:陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用公物(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁.” 本故事是说世上的父母 ,都希望子女孝敬他们 ,但孝敬要正当.把公家的财物赠送给父母,这是不应该的,陶母拒收一坛腌鱼,并回信严肃地批评儿子,这是母亲教育有方.

长汀县13995345274: 陶母责子翻译 -
连届百令: 陶侃年轻的时候,做了掌管渔业的小官.有一天,他派人送一陶罐腌鱼给母亲吃.他母亲把原罐封好交给送来的人(退还),回信责备陶侃说:"你是官吏,把公家的东西送给我吃,不但(对我)毫无裨益,(反而)是增加了我的忧虑啊!"

长汀县13995345274: 陶母责子退鲊 全文翻译 -
连届百令: 东晋陶侃年轻时当过浔阳县的小吏,专门监管鱼坝.一次,他派人将一罐干鱼送给母亲品尝,没料到陶母不但令差役送回干鱼,而且写信责备他:“你做官,拿官府的东西送给我,不仅不能给我带来好处,却反给我增添了忧虑.陶侃读毕母亲来...

长汀县13995345274: 世说新语·贤媛 陶母责子翻译 -
连届百令: 贤媛第十九之二十、不受坩鮓(原文)陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鮓饷母.母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.”(译)陶公(陶侃)年轻时作鱼梁吏,有一回派人把腌鱼用罐子装着送给他母亲.母亲把腌鱼封好后又退给了使者,写了封信指责陶侃说:“你作官,把公家的东西送给我,这样不但对我不好,反而更让我担心了.”

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网