银烛文言文原文及翻译

作者&投稿:韶杨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

初中文言文烛之武退秦师原文及翻译 初中文言文烛之武退秦师原文和翻译...
初中文言文烛之武退秦师原文及翻译《烛之武退秦师》原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡...

银烛文言文翻译 银烛翻译和原文
1、译文:明朝天顺年间,丰庆担任河南布政使一职,按照程序巡察各县。有一个地方的县令是个大贪官,听说丰庆要来了,十分害怕,就把银子熔铸成蜡烛的样子送给丰庆。丰庆先前没有察觉,后来侍者告诉他。丰庆故意说:“点燃蜡烛。“侍者说:“点了,可是不能燃烧。“丰庆笑着说:“不能燃怎么能当蜡烛...

炳烛夜读文言文翻译炳烛夜读原文及翻译
1、翻译 晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜...

秉烛夜读文言文及字词翻译
原文: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣。” 师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”——《说苑·建本》 翻译: 晋...

凿壁借光文言文原文及翻译朗读
译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家...

凿壁借光文言文原文及翻译
凿壁借光文言文原文及翻译 篇1 【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯...

烛邹亡鸟文言文翻译
齐景公因烛邹没有管好鸟而要杀他,晏子向齐景公委婉地列举了烛邹的三条罪状,本意并不是让齐景公杀了他,而是婉转地提醒他,杀了烛邹会影响他的声誉,齐景公听了晏子的话后改变了主意,没有杀烛邹。如下是我给大家整理的烛邹亡鸟文言文翻译,希望对大家有所作用。原文 景公好弋,使烛邹主鸟,...

烛邹亡鸟文言文翻译及注释
烛邹亡鸟文言文翻译及注释如下:一、译文如下 齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟。不久,鸟飞走了。齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我将他的罪状一一列出加以斥责然后杀掉他。”齐景公说:“好。”于是召见烛邹,晏子在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是...

烛文言文
7. 文言文:烛邹三罪 翻译 晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛...

匡衡好学而无烛的翻译
深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

致欣15688505662问: 文言文银烛中 贮以故筐 “故”的解释 -
陆丰市香菊回答: 先前的,原来的.庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明日尽还之.译文:丰庆笑着说:“不能燃怎么能当蜡烛呢?”(于是)仍旧把它装在先前的筐子中.第二天,全部还给县令.

致欣15688505662问: 文言文银烛中,县令"饰白银为烛以献”的目的是什么?
陆丰市香菊回答: 希望丰庆不要追查他的贪财行径,保住官位

致欣15688505662问: 小古文《冬》文言文翻译什么意思 -
陆丰市香菊回答: 《冬》,原文为:冬虽隆寒逼人,而梅白松青,装点春色;又感六花飞絮,满地琼瑶.兽炭生红,蚁酒凝绿;狐裘貂帽,银烛留宾;在尾兔毫,彩笺觅句:亦佳事也.至如骏马猎平原,孤舟钓浅濑:豪华寂寞,各自有致.译文:冬天虽然严寒侵袭身体,可是梅花雪白、松树青绿,装饰点缀出春天的景色.又能感觉到雪花像柳絮般飞舞,落地之后就像满地的美玉.点起炭火发出温暖的红光,所喝的浊酒形成了绿色;带着狐和貂的毛皮做的裘衣帽子,点起银白色的蜡烛挽留客人;拿着用兔子尾巴上的毛做成的毛笔,在彩色的纸上构思诗句,这也是佳话啊!至于像骑着骏马在平原上打猎,坐着孤独的小船在浅水的沙石滩上钓鱼;既有豪华的享受,也有寂寞的独欢,各自有不同的情趣.

致欣15688505662问: 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤 翻译
陆丰市香菊回答: 秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞蛾.

致欣15688505662问: “银烛”是怎样的“烛” -
陆丰市香菊回答: 银烛: 即是红烛 也有个解释是银子作的蜡烛:明天顺间,丰庆为河南布政使,按部行县,县令某墨吏也,闻庆之,恐,饰白银为烛以献.

致欣15688505662问: 食不过绝,欲不过多,冬不极温,夏不极凉文言文翻译 -
陆丰市香菊回答: 吃饭不要太饱,欲望不要太多,冬天不要级热,夏天也不能感觉特凉

致欣15688505662问: 秉烛夜读原文及翻译 -
陆丰市香菊回答: 秉烛夜读原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛...

致欣15688505662问: 急求《晋平公炳烛而学》译文 -
陆丰市香菊回答: 原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!” 师旷曰,“何不炳烛乎?” 平公曰,“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮 而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明....

致欣15688505662问: 文言文翻译 -
陆丰市香菊回答: 温琏 幽州从事温琏是燕国那个地方[de]人,是个著名[de]学者,他与瀛王冯道幼关系很好.在兵荒马乱时候,有个人在市场上卖涂了漆[de]灯架.温琏以为是铁制,花了很少一点钱便买了回去.过了几天以后,家里人准备用这个灯架点蜡烛,擦拭...

致欣15688505662问: 逮的意思 - 文言文"逮"在这里的意思是?"匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃
陆丰市香菊回答: 逮这里指 照到 ● 逮: 到,及. 凿壁借光《西京杂记》 【原文】 匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学. 【译文】 匡衡好学但家贫无烛.邻家有灯烛但烛光穿不过墙来.匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书.同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书.于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬.主人奇怪地问他为何不求报酬.匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍.”主人大为感叹,就把书借给他读.匡衡苦学多年终于成了大学问家 . 希望对你有帮助.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网