贾生的翻译全文

作者&投稿:招彬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

生解释文言文
如:生申(申伯诞生之日。后为生日之祝辞);生甲(生辰);生朝(生辰);生期(生日) (8) 后生,长辈对晚辈的称呼 [offspring;descendent] 隶而从者,崔氏二小生。 ——柳宗元《至小丘西小石潭记》 (9) 生物 [living things]。如:生活力(生物体维持其生存延续的能力);生植(指生物);生品(生物的品类) (10) ...

鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦...
全文翻译:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟...

生于忧患死于安乐的全文翻译。
生于忧患,死于安乐翻译为:处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。这句话出自孟子著作《孟子·告子下》中一则短文《生于忧患,死于安乐》。原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任...

《聊斋志异-真生》全文如何翻译?
贾生常求真生多给一些,真生就会说:“我说你贪心不足,你看怎么样,怎么样!”贾生知道当面向真生索取金银一定办不到,就打算乘真生酒醉睡熟的时候,把他那块黑宝石偷来,再要挟他。有一天真生喝醉了酒,正卧床休息,贾生偷偷起身,在真生衣服底下搜寻,宝石还没有找到,就被真生发觉了。真生说道:“你真是丧了良心,...

生而眇者不识日 字翻译 全文翻译
一、原文:北宋苏轼《东坡小品·日喻》生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。二、译文:一个一...

生乎吾前翻译
这句话出自于唐代韩愈bai的《师说》,全文翻译为:du 古代求学zhi的人一定是有老师dao的。老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人并不是生下来就能懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟着老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早...

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。全文翻译
其一,事物有生就有灭,有乐就有悲;其二,事物由生到灭,由乐到悲,其时间很短暂,倏忽之间,正如白驹之过隙;其三,生命之长短之存灭,不是主观所能左右的,它取决于自然的造化。由此说来,生命是何其宝贵!生和死是两码事,不能等同起来。生有各种各样的生,有的人活得窝窝囊囊,有的人活...

诗经 大雅 生民 全文翻译 (厥出生民,时维姜嫄)
【全文翻译】 当初先民生下来,是因姜嫄能产子。 如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。 踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。 胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。 怀胎十月产期满,头胎分娩很顺当。 产门不破也不裂,安全无患体健康,已然显出大灵光。 上帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆...

求汤显祖贵生书院说的全文翻译,谢谢
【原文】 故曰:“事死如生,孝之至也。”治天下如郊与禘,孝之达也。子曰:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位。”何以宝此位?有位者能为天地大生广生,故观卦有位者“观我生”,则天下之生皆属于我;无位者止于“观其生”,天下之生虽属于人,亦不忘观也。故大人之学,起于知生,知生则知自贵,又知天下之...

弟子规全文翻译
【译文】父母亲去世以后,要守丧三年,有孝心的,提起父母会难过哭泣。哀思父母养育之恩,居处要力求简朴,禁绝酒肉、情欲等事。 【原文】丧尽礼 祭jì尽诚 事死者 如事生 【译文】丧事要完全按照礼法去办,祭祀要完全出于诚心。对待去世的父母亲,要如同父母在世时一样。 【出则悌tì】 这是学生主修的第二门课。

空之18456421019问: 文言文《贾生》翻译 -
固原市洛伐回答:[答案] 贾生 唐代 李商隐 原文: 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦. 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神. 译文:汉文帝为了求贤曾在未央宫前的正室里召见被逐之臣,论那贾谊的才华和格调确实是十分脱俗超群.可惜的是虽然谈到三更半夜竟是白白的向前移席...

空之18456421019问: 古诗贾生翻译 -
固原市洛伐回答: 作者:李商隐 贾生 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦.可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.注解1、宣室:汉未央宫前正室;2、逐臣:指贾谊曾被贬谪.3、才调:才气.译文 汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦.谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神.

空之18456421019问: 贾生吊屈原翻译 -
固原市洛伐回答: 自从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有个贾谊,担任长沙王的太傅.路过湘水时,写了文章来凭吊屈原.贾生名叫贾谊,是洛阳人.在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地.吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙...

空之18456421019问: 急求古代文翻译贾生王者之佐,而不能自用其才也.翻译现代文是什么?谁能帮我解答下?急求没分了急求 -
固原市洛伐回答:[答案] 贾谊论 原文 非才之难,所以自用者实难.惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也. 【译文】 不是才能难得,而是自己把才能施展出来实在困难.可惜啊,贾谊是辅佐帝王的人才,却未能施展自己的才能

空之18456421019问: <史记`屈原贾生列传>翻译 -
固原市洛伐回答: 史记·屈原贾生列传》 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明於治乱,嫺於辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之. 上官大夫与之同列,争宠而心害其能.怀王使屈原造为宪令,屈平属...

空之18456421019问: 《史记·屈原贾生列传》中”贾生”的意思?贾'的读音? -
固原市洛伐回答: 下面出自《史记·屈原贾生列传》 贾生名谊,雒阳人也.年十八,以能诵诗属书闻於郡中.吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱.孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃徵为廷尉.廷尉乃言贾生...

空之18456421019问: 屈原贾生列传翻译 -
固原市洛伐回答: 他的文字简约,他的言辞含蓄,他的心志高洁,他的品行端正.他运用文辞拟写的虽是细小平凡的事物,而旨意却极其博大;列举的虽是眼前事例,而体现的思想内涵却非常深远.他的心志高洁,所以称道的都是芳香的事物;他的行为廉正,所以死也不为世俗所容.他远离污浊的世俗,在污泥浊水之中自我洗涤,像蝉蜕壳那样摆脱污秽,而游离于尘埃之外,不沾染世俗的浊垢,清白高洁如莲花出淤泥而不染.推论这种崇高的心志,就是跟日月争辉,也是可以的.

空之18456421019问: 《史记.屈原贾生列传》翻译 -
固原市洛伐回答: 屈原坚持公证,行为耿直,对君王他一片忠心,竭尽才智,但是却受到小人的挑拨离间,其处境可以说是极端困窘了.因诚心为国而被君王怀疑,因忠心事主而被小人诽谤,怎能没有悲愤之情呢?屈原写作《离骚》,正是为了抒发这种悲愤之情.

空之18456421019问: 翻译古文一句(贾生列传) -
固原市洛伐回答: 古汉:上因感鬼神事,而问鬼神之本. 谊具道所以然之故现汉:皇上因有感于鬼神事,(向贾谊)询问鬼神的本源,贾谊于是详尽地解说鬼神本源的情况

空之18456421019问: 怎样赏析李商隐的《贾生》
固原市洛伐回答: 原文 贾生 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦.可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.[1] 译文汉文帝为了求贤曾在未央宫前的正室里召见被逐之臣,论那贾谊的才华和格调确实是十分脱俗超群.可惜的是虽然谈到三更半夜竟是白白的向前移席,因...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网