贾生翻译及赏析

作者&投稿:计佩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

十五夜望月古诗翻译及赏析是什么?
【《十五夜望月》全文翻译】: 庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。 今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家? 【《十五夜望月》赏析】: 这是一首中秋之夜望月思远的七言绝句。全诗四句二十八字,以每两句为一层意思,分别写中秋月色和望月怀人的心情,展现了一幅寂寥、冷...

王安石《书湖阴先生壁二首》原文及翻译赏析
书湖阴先生壁二首赏析 这两首诗是题写在湖阴先生家屋壁上的,其中第一首很著名。这一首诗用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。 首二句赞美杨家庭院的清幽。「茅檐」代指庭院。「静」即净。怎样写净呢?诗人摒绝一切平泛的描绘,...

送东阳马生序原文翻译及赏析
学过这篇文章,你对它的意思有什么了解,又有哪些感受呢?下面是由我为大家整理的“送东阳马生序原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。送东阳马生序原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,...

饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬。原文_翻译及赏析
赏析 这是一首写旅愁的小令。 上片开头是:“饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬”。词人饮罢饯行酒,与亲故辞别西去,感慨万分,怨恨自己一生象飞蓬那样到处飘泊。离亭,送别的驿亭。“浮生”一词,出自《庄子·刻意》“其生若浮,其死若休”。庄子认为人生在世虚浮不定,后世相沿称人生为浮生。这里,词人感慨自己的身世,如...

故园书动经年绝,华发春唯满镜生。原文_翻译及赏析
故园书动经年绝,华发春唯满镜生。——唐代·崔涂《春夕》 故园书动经年绝,华发春唯满镜生。 水流花谢两无情,送尽东风过楚城。 胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。 故园书动经年绝,华发春唯满镜生。 自是不归归便得,五湖烟景有谁争。 春天 , 写景思乡 译文及注释 译文 ...

诗经:《国风·唐风·葛生》全诗翻译赏析
【赏析】《国风·唐风·葛生》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首悼亡诗。全诗五章,每章四句。此诗运用独白的方式,再加之独特的文字结构和重章叠句的表现手法,深切地表达了抒情主人公对逝者的爱和无尽的思念之情。关于此诗的主旨,《毛诗序》云:“刺晋献...

忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。原文_翻译及赏析
忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。——宋代·陆游《浣溪沙·和无咎韵》 忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。 懒向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。 忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。 客中无伴怕君行。 婉约 , 送别友情 译文及注释 译文 懒得再去沙洲边饮酒...

和柳亚子先生原文、翻译及赏析
七律·和柳亚子先生 毛泽东 〔近现代〕饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。三十一年还旧国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。译文 我们在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆您向我索诗时正是秋天草木枯黄的时节。历经三十一年的风雨战斗,...

父兮生我,母兮鞠我。原文_翻译及赏析
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。 抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!诗经 , 悼亡 , 父亲母亲 译文及注释 译文 看那莪...

巴东三峡的全文翻译及赏析
《三峡》课文及翻译如下:1、三峡作品原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉...

店哗18244004641问: 文言文《贾生》翻译 -
虎林市欣泰回答:[答案] 贾生 唐代 李商隐 原文: 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦. 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神. 译文:汉文帝为了求贤曾在未央宫前的正室里召见被逐之臣,论那贾谊的才华和格调确实是十分脱俗超群.可惜的是虽然谈到三更半夜竟是白白的向前移席...

店哗18244004641问: 《贾生》这首诗使用了先扬后抑的手法,试作分析. -
虎林市欣泰回答:[答案] 李商隐《贾生》“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦.可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.”诗的前两句从正面着笔,丝毫不露贬意,仿佛热烈颂扬文帝求贤若渴,虚怀若谷,和对贾生的赞叹.可是读了后面两句,才恍然大悟,原来郑重求贤,虚心垂询...

店哗18244004641问: 怎样赏析李商隐的《贾生》
虎林市欣泰回答: 原文 贾生 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦.可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.[1] 译文汉文帝为了求贤曾在未央宫前的正室里召见被逐之臣,论那贾谊的才华和格调确实是十分脱俗超群.可惜的是虽然谈到三更半夜竟是白白的向前移席,因...

店哗18244004641问: 急求古代文翻译贾生王者之佐,而不能自用其才也.翻译现代文是什么?谁能帮我解答下?急求没分了急求 -
虎林市欣泰回答:[答案] 贾谊论 原文 非才之难,所以自用者实难.惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也. 【译文】 不是才能难得,而是自己把才能施展出来实在困难.可惜啊,贾谊是辅佐帝王的人才,却未能施展自己的才能

店哗18244004641问: 古诗贾生翻译 -
虎林市欣泰回答: 作者:李商隐 贾生 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦.可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.注解1、宣室:汉未央宫前正室;2、逐臣:指贾谊曾被贬谪.3、才调:才气.译文 汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦.谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神.

店哗18244004641问: 贾生因具道所以然之状.的意思是什么? -
虎林市欣泰回答:[答案] 贾谊趁机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形.因:因此,引申为趁机;具:周详、详细

店哗18244004641问: 阅读李商隐的《贾生》,回答问题. 贾   生   李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦.可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神. ①受原:举行祭祀,接... -
虎林市欣泰回答:[答案] ①《史记·屈原列传》中贾生自长沙召回,孝文帝夜问贾生鬼神之事;②孝文帝听得入神;③“可怜”一词有含蕴的讽刺效果,用在孝文帝“夜半虚前席”,使后一句“不问苍生问鬼神”更耐人寻味.④诗的前两句写文帝求贤...

店哗18244004641问: 贾生 李商隐解析 -
虎林市欣泰回答: 宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无伦. 可怜夜半虚前席, 不问苍生问鬼神. 【题 解】 贾生指贾谊,贾谊不仅是汉初著名的文学家,还是一位政治家.他十八岁就精通儒家经典,能够诵诗属文.二十二岁被汉文帝召为博士,一年中官至太中大...

店哗18244004641问: ...凝神倾听、以至于“膝之前于席”的画面. D.末句指出文帝与贾生在宣室夜对不问苍生,而是为了向他询问鬼神的问题. 2.对诗歌赏析有误的一项是( ... -
虎林市欣泰回答:[答案] 1.A 2.C 3.“可怜”,即可惜,表现出作者对文帝夜对行为的深深遗憾与冷隽的嘲讽,也流露了对贾谊怀才不遇的感慨.(意对即可)

店哗18244004641问: 贾生吊屈原的自令若是中是指代的是什么 -
虎林市欣泰回答:[答案] 原文是 自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原. 贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗属书闻于郡中.廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书.文帝召以为博士.贾生之死时年三十三矣. 太史公曰:余读《离骚》、《...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网