窃糟文言文翻译及答案

作者&投稿:金盆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

鲁人窃糟文言文翻译 鲁人窃糟原文及翻译
1、译文:客人里有一位喜好佛教的人,每当他与人们谈论道理时,一定会用他的那套说教凌驾他人,十分欣喜的样子,自己认为有独特的心得。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿...

中山窃糟文言文答案
1. 中山窃糟文言文翻译 译文: 有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家...

窃糟文言文翻译
有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论道理时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对...

糟糕文言文
白话译文:只希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。3. 《穷糟》文言文 窃糟客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取...

文言文糟饼翻译
1. 吃糟饼文言文 翻译 古时候有一个人家里贫穷而且不善于饮酒,每次都是吃糟饼两个就有了睡意。 恰巧遇到一位朋友问他:“你吃的是酒吗?”他回答说:“你说的不对,我吃的是糟饼。”回家以后把事情对他妻子说了,他妻子说:“呆子,你就说喝酒,也有点面子。” 丈夫点头。再出去,然就遇到这个朋友,问题和前面...

高中文言文怎么翻译
1. 高中文言文翻译 1.众人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉离?何故深思高举,自令放为?”大家都醉了,(你)为何不跟着他们喝一些剩酒残羹呢?为什么要(如此)深刻地思虑,高高标举自己高尚的人格,而让自己被流放呢?2.吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。 安能以身之察察,受物之汶汶者乎!我听说,刚洗完头的人一...

...糟丘足以道望十里,一鼓而牛饮者三千人。” 文言文翻译
夏桀建个酒池,可以在里面行船,酒糟堆积成山,在十里外的路上都能看见,击鼓(招人)一次可供三千人同时狂饮

窃的文言文翻译
3. 古文《窃槽》的翻译 用别人的答案了~ 客有好佛者 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

没有比这更糟糕文言文
【答案】 1(1)喜爱,爱好(2)全,都(3)从前(4)屡次,多次 2选择D 3 关心民间疾苦,善于治理国家,善于自省,善于纳谏的君主。 4. 这两句古文怎么翻译啊 1、“道”指“大道”,语出老子“道可道,非常道”。道是什么很难以做个定义,我只能说治国是道,经商是道,治病救人、烹调小味都是“道”。“道”中没有...

文言文翻译
翻译:伯乐命令他的儿子拿着《马经》(关于如何相马的教科书)里面的图样去寻找(好)马,历时 一年没有发现类似的马。回家向父亲汇报,(伯乐)就再次命令他去寻找。(儿子)出来看见大蛤蟆,对父亲 说:“得到一匹马,大略和图样相同,不过不能全部一样。”伯乐说:“什么样子?”回答说:“它的头...

乐定17897019495问: 《窃糟》译文 -
施秉县胆维回答: 有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解. 郁离子对那名客人说:“以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒.鲁国人向他们请教方法,但无法获得.有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:'这是中山国的酒.'鲁国人喝了,也认为是中山国的酒.一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:'这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!'现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了. ”

乐定17897019495问: 谁知道刘基的窃糟的原文和译文? -
施秉县胆维回答: 原文:客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'中山之酒也.'鲁人饮之...

乐定17897019495问: 文言文窃糟的翻译 -
施秉县胆维回答:[答案] 是这篇吗?译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解.郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒.鲁国人向他们请教方法...

乐定17897019495问: 翻译文言文《窃糟》一文讽刺的是哪一类人 -
施秉县胆维回答:[答案] 讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人.

乐定17897019495问: 鲁人窃糟译文 -
施秉县胆维回答: 有位喜好佛学的客人,每次和别人谈论道学、理学时,必定搬出他的说法来驾驭对方,得意的认为自己有十分独到的见解. 我对那名客人说:“以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人善于制千日之酒.鲁国人请求他们的制酒之方,(但)没有得到.有个在中山国当官的鲁国人,住宿在酒店,偷取店家的糟粕用鲁国的酒浸泡(它),对别人说:'(这)是中山国的酒.'鲁国人喝了,都认为是中山国的酒. 一天,那酒店的主人来访,听说有(本国的)酒,索要来喝了它,(才一入口就忍不住)吐出来,笑着说:'这是剩下的残渣(泡出来的).'现在您用(所学的)佛学向我炫耀,这是可以的;(但)恐怕真正的佛会笑你是偷窃到那些糟粕(罢了).”

乐定17897019495问: 文言文窃糟中,解释下列加点的词 ①弗得( ) ②以鲁酒渍之( ) ③索而饮之( ) ④以佛夸予( )2.郁离子为什么要对客人说鲁人为酒这件事?3.读完这... -
施秉县胆维回答:[答案] 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善... 但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了.” 1、你没给我加点字,看上文翻译吧 2、为了讽刺那些以不知为知,拾人牙慧...

乐定17897019495问: 古文鲁人窃糟的翻译 -
施秉县胆维回答: 古代中山国盛产美酒.有一个鲁国人想把中山国的美酒引进到鲁国.但是中山国严守“商业秘密”,鲁国人求方不得.他在焦急中偶然看见「堆酒糟无人看管,以为里面一定含有真菌,便偷出一些带回国酿酒.酒酿出后,鲁国人便夸耀自己也能造出中山国那样的美酒.适逢中山国的一个酿酒人来到此地,尝了鲁国人造的酒后,便笑道,这怎么像我们中山国酒糟的味道呀.

乐定17897019495问: 窃槽译文答案 -
施秉县胆维回答: 昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方,弗得 .本文讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人(或:有了一知半解就自以为了不起而夸夸其谈的人).

乐定17897019495问: 古文鲁人窃糟的翻译
施秉县胆维回答: Classical Chinese literature Lu Renqie is bad

乐定17897019495问: 麻烦老师解答:阅读文言文《窃糟》, -
施秉县胆维回答:1.昔者鲁人不能为酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方/弗得. 2.D 3.得意洋洋认为自己有十分独到的见解. 4.讽刺了那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人.(意对即可)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网