秦论苏辙原文及翻译

作者&投稿:丙翠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

苏辙的六国论原文及翻译
六国论 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰,弊在赂秦也。”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之年得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦...

求苏辙写的六国论加翻译,谢谢。语文
夫智、勇、辩、力,此四者皆天民之秀杰也,类不能恶衣食以养人,皆役人以自养也.故先王分天下之富贵与此四者共之.此四者不失职,则民靖矣.四者虽异,先王因俗设法,使出于一:三代以上出于学,战国至秦出于客,汉以后出于郡县,魏晋以来出于九品中正,隋、唐至今出于科举.虽不尽然,取其多者论之...

苏辙《六国论》准确翻译
《六国论》—苏洵 翻译如下: 六国的被攻破而导致灭亡,不是由于兵器不锋利,作战不得法。弊端在 于贿赂秦国。贿赂秦国, 自己的实力就要亏损,这是亡国的途径。 有人说:六国相继灭亡,难道都是贿赂秦国吗?回答是:没有贿赂秦国的国 家是由于贿赂贿赂秦国的国家灭亡的。 没有贿赂秦国的国家由于失去强大的 援助,不能单...

苏辙《三国论》译文
苏辙《三国论》翻译和评点 【译文】:如果天下的人都胆怯而只有一个人勇敢,那么这位勇敢的人将获胜;如果天下的人都糊涂而只有一个人拥有智慧,那么这位智者将获胜。勇敢的人碰到勇敢的人,那么勇敢就不能依靠了;同样,聪明的人碰到同样聪明的人,那么智慧也不足以依靠。所以说,单单依靠智慧和勇气是...

苏辙东轩记原文及翻译
苏辙东轩记原文及翻译如下:原文:余既以罪谪监筠州盐酒税,未至,大雨,筠水泛滥,蔑南市,登北岸,败刺史府门。盐酒税治舍,俯江之漘,水患尤甚。既至,敝不可处,乃告于郡,假部使者府以居。郡怜其无归也,许之。岁十二月,乃克支其欹斜,补其圮缺,辟听事堂之东为轩,种杉二本,竹百...

苏辙《隋论》的翻译
秦国人用来预防祸患和牢固守卫的措施,竟然严密到如此程度。然而,这样做的结果,却使全国百姓愁怨困苦,百无聊赖,没有不想离开它的。所以,陈胜、项藉就顺应了百姓这种不愿臣服的心理,振臂高呼,举兵起义,赢得了全国各地的响应。由此看来,秦国之所以迅速灭亡,难道不正是因为它把丧失政权看得太重,...

《苏辙 上刘长安书》(苏辙)原文及翻译
苏辙 上刘长安书 苏辙 系列:唐宋八大家文选 苏辙 上刘长安书 【原文】 辙闻之,物之所受于天者异,则其自处必高,自处既高,则必趯然有所不合于世俗1。盖猛虎处于深山,向风长鸣,则百兽震恐而不敢出。松柏生于高冈,散柯布叶而草木为之不殖2。非吾则尔拒,而尔则不吾抗也。故夫才不同...

东轩记苏辙文言文翻译
东轩记苏辙文言文翻译 原文 :余既以罪谪监筠州盐酒税,未至,大雨。筠水泛溢,蔑南市,登北岸,败刺史府门。盐酒税治舍,俯江之漘①,水患尤甚。既至,敝不可处。乃告于郡,假部使者府以居。郡怜其无归也,许之。岁十二月,乃克支其欹斜,补其圮缺,辟听事堂之东为轩,种杉二本,...

苏辙上两制诸公书原文及翻译
(选自《唐宋名家文集·苏辙集》,有删节)原文:如果让天下的人借着不同的学说,能够广泛地阅览,自己去辨别孰是孰非,讨论孰可孰不可, 推究那些学说的粗浅精深,而后逐步达到那细微隐秘之处,这样,讲析道理应当会更加深入,坚守 道理也就会愈加牢固。孟子说:“君子用一定的方法来深入探究道理,是...

苏洵名二子说的原文及译文赏析
苏辙遇事能自持论,不依附重臣,所以能自立而免祸。《宋史.苏辙传》说:“或谓‘轼稍自韬戢,虽不获柄用,亦当免祸’。虽然,假令轼以是而易其所为,尚得为轼哉?”“韬戢”就是“外饰”。确实,那种不可掩抑的英迈之气,正是苏轼之为苏轼的特点。《苏辙传》论苏辙“寡言鲜欲”“君子不党...

鄣荀13668074794问: 韩魏 折而入于秦 然后秦人得通其兵于东诸侯 而使天下遍受其祸 怎么翻译 -
盘锦市保儿回答: 原文出自苏辙的《六国论》.韩、魏折节而归附秦国,然后,秦军就可以经过韩、魏而对东方各诸侯国用兵,于是使天下普遍遭受到战祸了.

鄣荀13668074794问: 文言文翻译《六国论》翻译
盘锦市保儿回答: 苏辙《六国论》原文 尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡.常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,...

鄣荀13668074794问: 苏辙 隋论 翻译 -
盘锦市保儿回答: 高祖少有风骨,气度不凡,外质木而有远略.得政之初,内谋外患,不逾十秋,廓清八荒,克定南北,其功伟矣!然能不骄,旦朝昃休.吏治民生,无不留意.当是时,钱币一,均田行,黔首感涕.逮至年暮,虽有屠戮,不湮其德矣.夫高祖...

鄣荀13668074794问: 《田单列传》、《淝水之战》、《过秦论》、《六国论》(苏轼、苏辙)的译文 -
盘锦市保儿回答: 《田单列传》 田单是齐国田氏王族的远房本家.在齐湣王时,田单担任首都临淄佐理市政的小官,并不被齐王重用.后来,到燕国派遣大将乐毅攻破齐国,齐湣王被迫从都城逃跑,不久又退守莒(jǔ举)城.在燕国军队长驱直入征讨齐国之时,...

鄣荀13668074794问: 古文翻译 【苏辙的《汉高帝论》】 -
盘锦市保儿回答: 丁公为楚将[2],逐窘高帝彭城西[3],帝急顾曰:“两贤岂相厄哉[4]?”丁公引而去之[5].及楚灭,丁公见,高帝斩以徇[6],曰:“后世毋效丁公[7].”壮学子曰:丁公死晚矣!然谲哉[8],高帝乎?高帝曰:“使项王失天下者,丁公也.”丁公...

鄣荀13668074794问: 苏辙 《三国论》译文 -
盘锦市保儿回答: 苏辙《三国论》翻译和评点 【译文】: 如果天下的人都胆怯而只有一个人勇敢,那么这位勇敢的人将获胜;如果天下的人都糊涂而只有一个人拥有智慧,那么这位智者将获胜.勇敢的人碰到勇敢的人,那么勇敢就不能依靠了;同样,聪明的...

鄣荀13668074794问: 李桢的六国论全文是什么 -
盘锦市保儿回答:[答案] 六国论(原文及其译文) 李桢 宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾. 【宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致...

鄣荀13668074794问: 【语文】苏辙《六国论》中,以五倍之地,十倍之众......“以”翻译成凭借,但是全句的翻译是:凭借 -
盘锦市保儿回答: 简单分析一个句子来说,很多时候是不能翻译完整的.因此,在翻译时要结合上下文.在文言文中,经常会出现省略句,在翻译中需要补充其省略部分.而该句中的秦国,就是联系上下文补充出来的省略部分.众被翻译成百姓,民众,因此之可以理解为助词的.

鄣荀13668074794问: 六国论李桢原文及翻译
盘锦市保儿回答: 六国论李桢原文及翻译如下:原文:宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾....

鄣荀13668074794问: ...封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢.  元丰八年正月十四,眉山苏辙记.(节选自《... -
盘锦市保儿回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可.涉及的词语都是常见的文言实词.解答时要联系上下文,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网