祖逖小古文翻译

作者&投稿:植段 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

祖逖原文及翻译
文言文翻译:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而...

祖逖字士稚文言文翻译
祖逖,字士稚,范阳道人也。逖性豁荡,然轻财好侠,慷慨有节尚。每至田舍,散谷帛以周贫乏。后博览书记,该涉古今,见者谓逖有赞世才具。年二十四,阳平辟察孝廉,司隶再辟举秀才,皆不行。大驾西幸长安,关东诸侯范阳王虓、高密王略等竞召之,皆不就。京师大乱,逖率亲党数百家避地淮泗,以所...

古文 翻译 急急急!!!
译文是:祖逖字士雅,范阳遒县人。祖逖少年时父亲去世,他性格豁达,不修习仪表。但他轻视财物看重义气,为人慷慨有气节,每到农家,就托称哥哥的心意散发谷物布帛来接济贫困人家,乡间宗族的人们都很敬重他。后来他就博揽群书,多涉猎古今史实,见到他的人都说他有治国的才干。他与司空刘琨同任司州主...

古文翻译“今人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之,以复中原,郡国...
逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江。”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。译文 从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就胸怀大志,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同睡一处,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”...

祖逖闻鸡起舞原文及译文
祖逖《闻鸡起舞》原文及译文如下:原文 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰此非恶声也!因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭...

祖逖闻鸡起舞的翻译
逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。编辑本段译文 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”于是...

祖逖避难文言文
【注释】①逖:tì。 2. 【祖逖避难文言文翻译要全文的 祖逖① 避 难诗曰:祖逖避乱, 亲党共之, 车载老疾, 躬自奔驰. 东晋时期,有一个叫祖逖的人,天性无拘无束,度量很大,把钱财看得很轻,喜欢做侠义的事情,每每到种田人家去的时候,假称他哥哥的意思,把谷米和绸布分给贫苦的人.京师里发生了战乱,祖逖...

古文翻译今人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之,以复中原,郡国豪杰...
原文:今人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之,以复中原,郡国豪杰必有望风响应者矣 译文:现在大家都想着奋发杀敌,大王您正应该派遣将领率兵出师,让像我这样的人统领军队,从而光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人。回答满意请采纳 ...

...到若四海鼎沸豪杰并起吾与足下当相避于中原耳。的翻译?
二十四岁的时候,祖逖侨居在阳平,与刘琨同任主薄,两人志趣相投,共卧就寝。半夜听到野鸡啼叫,祖逖用脚把刘琨踢醒,说:“这鸡鸣不是坏声音呀。” 于是起床习舞剑艺。 每当谈及世事,有时到半夜才休息,他们相互约定:“如果天下大乱,群雄并起,我与你一起到中原避难。”

古文翻译句子
当时北方沦陷,逖聚集骁勇善战的人,渡江去向北方,在淮阴驻扎士兵,铸造兵器,又招募得到两千多名壮士后进军

童衫13689745917问: 《祖逖》文言文翻译 -
翁源县肝喜回答:[答案] 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂...

童衫13689745917问: 翻译 “祖逖,东晋人也,有大志,长于光复中原……后渡江,募士铸兵,与扫清中原.” -
翁源县肝喜回答:[答案] 翻译: 祖逖,东晋人,有大志向,经常想着要光复中原,后来与刘琨一起担任司州的主簿,两人友谊深厚,关系密切,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑.渡江以后祖逖聚集起骁勇强健的壮士,...

童衫13689745917问: 祖逖闻鸡起舞的译文古文的翻译,哪有那么长 -
翁源县肝喜回答:[答案] 祖逖闻鸡起舞 祖逖,字士稚,范阳遒(今河北省定兴县)人.父亲祖武,任过上谷(今河北怀来县)太守.父亲去世时,祖逖还小,他的生活由几个兄长照料.祖逖的性格活泼、开朗.他好动不爱静,十四五岁了,没读进多少书.几个哥哥为此都很忧虑.但...

童衫13689745917问: 《祖逖闻鸡起舞》课文+翻译 -
翁源县肝喜回答:[答案] 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼...

童衫13689745917问: 祖狄北伐概括复述祖逖北伐这篇文章的翻译 -
翁源县肝喜回答:[答案] 祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.

童衫13689745917问: 用现代汉语翻译下列语句. 祖逖不能清中原而复济者,有如大江! 翻译:_______ --
翁源县肝喜回答:[答案] 我祖逖如果不能肃清中原的敌人再渡江回来,就像这大江的水,一去不回头!

童衫13689745917问: 请帮我翻译中的话中流击 揖而誓曰:"祖逖不能清中原而复济者,有如大 -
翁源县肝喜回答:[答案] 祖逖神情庄重地站立船头,手敲船桨(中流击揖),向众人发誓说:“祖逖此去,若不能平定中原,驱逐敌寇,则如这涛涛江水,一去不返!”

童衫13689745917问: 翻译. 逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓 曰 :“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!” 译文:_______ --
翁源县肝喜回答:[答案] 答案: 解析: 祖逖率领自己的部属一百多人渡江,船到江心,祖逖拍击船桨发誓说:“我祖逖如果不能肃清中原的敌人再渡江回来,就像这大江的水(绝不回头).

童衫13689745917问: 祖逖闻鸡起舞 翻译 “祖逖,东晋人也,有大志,长于光复中原.……与扫清中原.”翻译 求 -
翁源县肝喜回答:[答案] 祖逖,是东晋人,志向远大,一生立志要光复中原,后来与好友刘琨一起任职司州主簿,两人友谊深厚,关系密切.与刘琨同寝,凌晨听到鸡鸣,他叫醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”,于是两人一起起床舞剑.渡江以后祖逖聚集起骁勇强健的...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网