祖逖文言文原文及翻译

作者&投稿:钞金 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

尚书牧誓原文及翻译
春秋时期孔子所著的《尚书·牧誓》原文及翻译如下:原文:武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君御事,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,...

留别于十一兄逖裴十三游塞垣原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全_百度...
留别于十一兄逖裴十三游塞垣的译文及注释译文姜太公在渭水边钓鱼, 李斯出上蔡门打猎。钓的是周文王猎的是秦始皇,目的是安黎民平天下,那些小鱼狡兔有什么意思?白发苍苍的于公是大梁的野老隐逸,使人怅望而不可一论。既然知道朱亥是壮士豪杰,且愿收心于秋毫笔墨之中。秦国与赵国龙争虎斗,逐鹿中原,...

文言文历史翻译
因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。 逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋。 7. 文言文的翻译 ...

英语翻译 郡国豪杰,必有望风响应者矣!逖将其部曲百余家渡江.求翻译!
1.州郡里的豪杰,一定有听说这个消息积极响应的人!2.祖逖率领他的部下百余户人涉渡长江

<祖逖北伐>翻译?急用
D.不给铠仗:kuǐ 逖将其部曲百余家渡江:让3.下面句子翻译正确的是 ( )A.因起舞:于是起来跳舞B.遂使戎狄乘隙,毒流中土:从而让戎狄乘虚而入,屠戮中原。C.使如逖者统之以复中原:派像我祖逖这样的人出使中原,以恢复中原的统一。D.起冶铸兵:起炉炼铁,招募兵马。4.文段中包含了不少的成语,至少找出两个,...

宋史 许逖传翻译夫政,民之庇也,威不先去其恶
出处:(宋)欧阳修《司封员外郎许公行状》原文:君至而叹曰:“夫政,民之庇也。威不先去其恶,则惠亦不能及人。”翻译:许君到了那里感慨说:“政法,百姓的庇护啊。威严不能先除恶,那么就不能惠及百姓。”求采纳,谢谢!

关于鸡的文言文著作
2. 文言文《天鸡》的翻译 说天鸡 作者:罗隐 Translated Text 译文 原文 Original Text 一位姓狙的没有得到父辈的技艺,但掌握了鸡的习性。他养的鸡鸡冠和距都不很突出,羽毛也不很光鲜,木讷得仿佛连吃喝都很不经意,等到见到敌人,就成了群鸡之雄了;早晨报晓,(也)是比其它鸡要先,所以称之为天鸡。 狙(寓...

需要文言文
3. 我需要你 用文言文翻译 在文言文中,“帮”和“助”是同义词,而且“助”的本义就是“帮助”。像这类同义词连用的短语,在中古文言文中逐步演化成了词汇,所以“帮助”短语,后来又成为了文言文的复音实词,犹替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援。例如:宋 宗泽《乞回銮疏》之十四:“凡勤王人,例遭...

...tì]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
基本解释 犹亲疏。[亲逖]详细解释 犹亲疏。清 黄六鸿 《福惠全书·莅任·酬答书札》:“或应留住内衙,或应送路费,相其尊卑亲逖而斟酌待之。”[亲逖]百科解释 亲逖,读音为qīn tì ㄑㄧㄣ ㄊㄧˋ,是一个汉语词语,意思是亲疏。 更多→ 亲逖 [亲逖]英文翻译 Pro tiching ...

文言文古文二则
以下是我给大家整理的文言文两则原文及翻译,喜欢的过来一起分享吧。 两小儿辩日 先秦:列御寇 孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日一作:辩斗) 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?

员雪18014256274问: 《祖逖》文言文翻译 -
名山县复方回答:[答案] 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂...

员雪18014256274问: 《祖逖闻鸡起舞》课文+翻译 -
名山县复方回答:[答案] 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼...

员雪18014256274问: 翻译. 逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓 曰 :“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!” 译文:_______ --
名山县复方回答:[答案] 答案: 解析: 祖逖率领自己的部属一百多人渡江,船到江心,祖逖拍击船桨发誓说:“我祖逖如果不能肃清中原的敌人再渡江回来,就像这大江的水(绝不回头).

员雪18014256274问: 祖逖闻鸡起舞的译文古文的翻译,哪有那么长 -
名山县复方回答:[答案] 祖逖闻鸡起舞 祖逖,字士稚,范阳遒(今河北省定兴县)人.父亲祖武,任过上谷(今河北怀来县)太守.父亲去世时,祖逖还小,他的生活由几个兄长照料.祖逖的性格活泼、开朗.他好动不爱静,十四五岁了,没读进多少书.几个哥哥为此都很忧虑.但...

员雪18014256274问: 范阳祖逖少有大志文言文翻译是什么? -
名山县复方回答: 范阳祖逖少有大志文言文翻译是:从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就胸怀大志,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑. 等到渡江的时候,左丞相司马睿让他担任军事顾问.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,是由于皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人得以横行中原,刘琨志向远大,常常遗憾自己没有代劳的机会.我与此人一起担当重任,上可以铲除凶恶的小人,下可以为国家效死疆场,是以死报国的大义.” 于是司马睿就让他担任奋威将军、豫州刺史,供给祖逖军需物资,让他率领部众前往江州.

员雪18014256274问: 《闻鸡起舞》的译文 -
名山县复方回答: 祖逖是东晋人,心里常常有光复中原的伟大志向,后来与刘琨一起担任司州主簿,两个人感情很好,连睡觉都睡在一张床上.祖狄一天午夜听见荒野上有鸡鸣叫,祖踢了琨一下,使他醒来,说:“此非恶声也!”因此起来在庭中学习剑法.后来渡过长江后,祖逖招募士兵铸造兵器,准备扫清中原.1.半夜鸡叫在祖逖看来不是一种不吉祥的声音,而是一种什么声音? “此非恶声也”即意为这不是不吉祥的声音!古人认为半夜鸡叫是不吉祥的,而祖逖不这样认为. 2.成语“闻鸡起舞”的意思是:听到鸡叫就起来舞剑.后比喻有志报国的人及时奋起.

员雪18014256274问: 祖逖避难文言文翻译 要全文的!!! -
名山县复方回答: 祖 逖① 避 难 诗曰:祖逖避乱, 亲党共之, 车载老疾, 躬自奔驰. 东晋时期,有一个叫祖逖的人,天性无拘无束,度量很大,把钱财看得很轻,喜欢做侠义的事情,每每到种田人家去的时候,假称他哥哥的意思,把谷米和绸布分给贫苦的人.京师里发生了战乱,祖逖就带领亲戚和同乡的人,有几百家,到淮泗地方去避难,把自己家所有的车子马匹,都乘载那些老年和生病的人,自己却是步行,所带的药物和衣服粮食,都和那一班人共有.后来元帝叫他做了刺史,祖逖因为国家山河破碎,前途很危险,心中一直存有振兴恢复的志向,后来终于打过长江,恢复了一部分失去的土地. 【注释】①逖:tì.

员雪18014256274问: 祖逖闻鸡起舞 翻译 “祖逖,东晋人也,有大志,长于光复中原.……与扫清中原.”翻译 求 -
名山县复方回答:[答案] 祖逖,是东晋人,志向远大,一生立志要光复中原,后来与好友刘琨一起任职司州主簿,两人友谊深厚,关系密切.与刘琨同寝,凌晨听到鸡鸣,他叫醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”,于是两人一起起床舞剑.渡江以后祖逖聚集起骁勇强健的...

员雪18014256274问: ...把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语(8分)⑴中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也”⑵今遗黎既被残酷,人有奋击之志.9、祖逖是我国... -
名山县复方回答:[答案] 6.D(再次) 7.B(作为……) 8.(1)半夜听见计较,踢醒刘琨说“这不是什么坏声音(坏事儿)” (2)现在被遗留下的百姓遭受着痛苦,人人都有奋起反击的志向. 9.不拘小节,能与士卒百姓同甘苦,有勇有谋~


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网