求也为之比及三年翻译

作者&投稿:祁庾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

由也为之比及三年可使有勇且知方也?
翻译 如果让我来治理,最多三年,面貌大变,使人民鼓起勇气,增强信心,遵纪守法,生活富裕。

...如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”的翻译
一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。此句出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的...

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。翻译成现代汉语
让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义。希望我的回答能对你有帮助,祝你学习进步!

子路率尔而对曰翻译
原文:子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文:子路轻率匆忙地回答:有一千辆兵车的诸侯国,夹于大国之间,有军队来侵凌它,饥荒接着兵灾到来;如果我仲由治理它,等到了三年,我可以使百姓有勇气,并且懂得礼义道德。...

古文翻译“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”_百度...
一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来

翻译:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民
方圆六七十里或五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足。

《子路.曾皙.冉有.公西华寺坐》古文及翻译
《子路.曾皙.冉有.公西华寺坐》出自《论语》子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则日;‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之...

子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么?
译文:孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。你们平日说:‘不了解我 !’假如有人了解你们, 那么打算怎么做呢?”原文:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”译文:子路急遽而不加...

语文题:由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也!怎么翻译??
这是《论语》中的一句话,意思是:如果要我子由来管理某个国家的话,到了三年以后,我可以使这个国家的人都有勇敢的精神,而且人人都知道进退礼仪。仅供参考!祝你学习进步!

侍坐原文及翻译 侍坐原文是什么
1、原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方...

潮胁18557806055问: 文言文句子翻译 方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民. -
平坝县血脂回答:[答案] 方圆六七十里或五六十里的小国,我来治理它; 等到三年,可以使老百姓富足.

潮胁18557806055问: 方六七十如五六十求也为之比及三年可使足民翻译 -
平坝县血脂回答:[答案] 方圆六七十里或五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足.

潮胁18557806055问: "由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 -
平坝县血脂回答:[答案] 这句话是《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》里的吧?注意,在这句话翻译最容易错的地方就是:“由”是说话者的名字,而不是现在的“让”的意思.我给你详细分析下这句话:由,指子路,姓仲名由;也,是表示停顿的音节助词,无实义,可不译...

潮胁18557806055问: 由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也!怎么翻译? -
平坝县血脂回答:[答案] 这句话是《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》里的吧?注意,在这句话翻译最容易错的地方就是:“由”是说话者的名字,而不是现在的“让”的意思.我给你详细分析下这句话:由,指子路,姓仲名由;也,是表示停顿的音节助词,无...

潮胁18557806055问: 由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.翻译成现代汉语 -
平坝县血脂回答: 让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义.希望我的回答能对你有帮助,祝你学习进步!

潮胁18557806055问: 文言文,《侍坐》翻译句子 -
平坝县血脂回答: 译文:请求也实行它,等到三年,一定可以让百姓富裕起来.

潮胁18557806055问: 英语翻译谁能帮我翻译一下古文“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使民足.急用,急 -
平坝县血脂回答:[答案] 应该是论语里孔子和子路冉有公西华一次对话吧.大致意思为:方圆六七十里,或者五六十里,请求去治理,等到三年后,可以使人民富足.

潮胁18557806055问: ...(1)某所,而母立于兹.《项脊轩志》____________________________________________________ - (2)方六七十,如五六十,求也为之,比及三... -
平坝县血脂回答:[答案] (1)这个地方,你的母亲曾经在这里站立.(“而”和“兹”) (2)一个纵横六七十里,或者五六十里的小国,让我去治理,等到三年,就可以使人民富足.(“如”和“比及”) (3)况且和暖的春天以绮丽的景色在召唤我们,大自然又提供我们如此灿烂的...

潮胁18557806055问: 翻译一下“方六五十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.”
平坝县血脂回答: 冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来.至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网