楚辞九辩原文及译文

作者&投稿:牟皇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

临江仙·闷似蛟龙离海岛注释译文
临江仙·闷似蛟龙离海岛 宋玉悲秋,战国楚才,辞赋音律精通,虽事襄王却难直言,抑郁而终,其《九辩》中哀叹秋气之萧瑟,“草木摇落变衰”尽显悲凉。(宋玉悲秋)江淹初去笔,南朝才子文思减退,梦中郭璞索还五彩笔,从此才情锐减,才子的灵感似乎也随之消逝。(江淹失笔)项羽霸王,秦末起义,入关后自封,...

诸葛长民文言文
2. 文言文翻译 除大理司直,辞,寻添差江西运司干办公事,江西帅李珏、 【原文】除大理司直,辞,寻添差江西运司干办公事,江西帅李珏、漕使王补之交荐之。 会洞寇作乱,帅、漕议平之,而各持其说。燔徐曰:“寇非吾民耶?岂必皆恶。 然其如是,诚以吾有司贪刻者激之,及将校之邀功者逼城之耳。反是而行之...

《楚辞章句序》的全文翻译
书》,正《礼》《乐》,制作《春秋》,以为后王法。门人三千,罔不昭达。而屈原履忠被谮,忧悲愁思,独依诗人之义,而作《离骚》,上以讽谏,下以自慰。遭时闇乱,不见省纳,不胜愤懑,遂复作《九歌》以下凡二十五篇。楚人高其行义,玮其文采,以相教传。此文出自东汉·王逸《楚辞章句序》...

女之耽兮,不可说也什么意思?
女之耽兮,不可说也是一种古代汉语用法,来自《楚辞·九辩》中的一句诗句:“女之耽兮,不可说也。”在这里,“女之”指的是女子,而“耽”则表示沉溺、沉迷之意。“不可说也”则表示这种耽溺之境无法用言语来表达。 这句诗句可以理解为女子沉迷于某种情感、某种情境,到了难以言传的地步。它在诗歌中使用,表达...

《楚辞章句序》的全文翻译
邹、孟、孙、韩之徒,各以所知著造传记,或以述古,或以明世。而屈原履忠被谮,忧悲愁思,独依诗人之义,而作《离骚》,上以讽谏,下以自慰。遭时闇乱,不见省纳,不胜愤懑,遂复作《九歌》以下凡二十五篇。楚人高其行义,玮其文采,以相教传。出处:出自东汉王逸的《楚辞章句序》。

离骚全文
详情请查看视频回答

《离骚》全文
详情请查看视频回答

旖旎是什么意思?
成语: 风光旖旎。出处: 秦牧《花市》:“人们怎能不热爱这个风光旖旎的南国花市,怎能不从这个盛大的花市享受着生活的温馨呢!”例句:旖旎从风。—《史记·司马相如列传》《楚辞·九辩》:“窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。”译文:我感叹那蕙花层层开放,繁盛丰满布满华丽殿堂。近义词:崴蕤 ...

形容照镜子的文言文
悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!” [译文]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的...

...联类不穷。流连万象之际,沉浸视听之区...情貌无遗矣。翻译全文...
这就真如扬雄说的:《诗经》作者写的东西虽华丽,但恰如其分,而且文字也比较简约;辞赋家写的东西,就过于华丽,辞句也过于繁多。至于像《诗经·小雅·裳裳者华》中说到盛开的花朵:“有黄色的,有白色的。”《楚辞·九歌·少司命》中说到秋天的兰花:“绿色的叶子,紫色的茎。”可见凡是描绘各种...

保剑18485576620问: 谁能帮忙翻译下《九辩 》 -
龙城区郝智回答: 瑶席兮玉(王+真)!恭敬祭祀啊. 翩跹巫女啊,但至少也应有诗的韵味,而不该是词语的堆砌或流于通俗的说明.本文试就这两篇加以翻译,力求能从今译文中品味出楚辞的高雅韵味,且押阳韵一韵到底,这在《九歌》十一篇中是独一无二...

保剑18485576620问: 九辩的诗句 -
龙城区郝智回答: 《九辩》是中国古代浪漫主义诗集《楚辞》中的一首感情深挚的长篇抒情诗,共有250多句.东汉王逸定为战国时期楚国的宋玉所作.开头是: 悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰. 憭栗兮若远行;登山临水兮送将归. 泬寥兮天高而气清;寂漻兮收潦而水清. 憯凄增欷兮,薄寒之中人. 翻译成现代汉语是: 教人悲伤啊这秋天的气候,大地萧瑟啊草木衰黄凋零. 凄凉啊好像要出远门,登山临水送别伤情. 空旷啊天宇高秋气爽,寂寥啊积潦退秋水清. 凄凉欷歔叹息啊,这微寒袭人.

保剑18485576620问: 寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕. -
龙城区郝智回答: 寄意寒星荃不察. 这句是全诗中最难得理解的一句话.寄意寒星”,字面解释是这意思:在漫漫黑夜中,天空的寒星是唯一闪光者,它使追求光明的人寄予希望.《楚辞·九辩》:“愿寄言夫流星兮,倏忽而难当;卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无...

保剑18485576620问: 楚辞 九辩 中 “愿自直而径往兮,路壅绝而不通”中“径”字的解释,及其解释出处,l另请翻译这句话. -
龙城区郝智回答: 径有很多种意思.这个“径”字此处应当“小路”讲,而非“径直、直接”之义,因为这与下文“欲循道而平驱兮,又未知其所从”中要走大道相对应.楚辞已经算是古代很早的了,《离骚》里有出现“径”字,一般都是“小路”的意思,要找出处只能往《诗经》《尚书》这些更早的古书里找,不过我没有找到,像其它字典如《尔雅》和《说文解字》也找不到比楚辞时代更早的“径”字解释. 整个这句话的意思:想亲自走小路捷径去见楚王,可路却堵塞断绝了交通.前一个而表承接,后一个而表转折. 另注:这句话有两种版本,还有一种是“愿自往而径游兮,路壅绝而不通”.

保剑18485576620问: 宋玉《九辩》全文翻译
龙城区郝智回答: 教人悲伤啊这秋天的气候,大地萧瑟啊草木衰黄凋零.凄凉啊好像要出远门,登山临... 具有很强的艺术感染力.《九辩》是王逸定为宋玉作于楚顷襄王时期.朱熹《楚辞集...

保剑18485576620问: 与其无义而有名兮,宁处穷而守高. -
龙城区郝智回答: “处浊世而显荣兮,非余心之所乐;与其无义而有名兮,宁处穷而守高... ...处浊世而显荣兮,非余心之所乐. 与其无义而有名兮,宁处穷而守高. 食不偷而为饱兮,衣不苟而为温... ...” 名字叫 《九辩》 出处有争议,王逸定为宋玉作.明代焦□《...

保剑18485576620问: 楚辞《九辩》中 收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧.这句“沈臧”两字作何解释?请逐字分析.谢谢. -
龙城区郝智回答: “秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜. 收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧. ” 译文 白露先降带来深秋信息啊,预告冬天又有严霜在后. 夏日的繁茂今都不见啊,生长培养的气机也全收. “收恢台之孟夏”,恢,大也;台,即胎也,言夏气大而育物也. 沈: 同“沉”: 程度深.副词. 臧 :通“藏”:收存、 收藏的意思 谢谢,我也长知识了

保剑18485576620问: 《文心雕龙·物色》 翻译 -
龙城区郝智回答: 《物色》是《文心雕龙》的第四十六篇,就自然现象对文学创作的影响,来论述文学与现实的关系. 全篇分三个部分.第一部分论自然景色对作者的影响作用.刘勰从四时的变化必然影响于万物的一般道理,进而说明物色对人的巨大感召力量;...

保剑18485576620问: 皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋什么意思? -
龙城区郝智回答: 【出处】:《楚辞·九辩》:“皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋.”老天平分春夏秋冬四季,独有这凄冷的秋天让我悲伤.

保剑18485576620问: 怦怦是什么意思啊 -
龙城区郝智回答: 意思:形容心跳的声音.多描写人干了错事后紧张不安的情绪.出处:战国.宋玉《九辩》原文节选:私自怜兮何极,心怦怦兮谅直.皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋.白露既下百草兮,奄离披此梧楸.去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠.离芳蔼之...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网